Isaiah 7
Chapter 7 Resources
Overview
Isaiah 7 unfolds in the midst of the Syro-Ephraimite crisis, when Judah faced the threat of invasion from Israel (Ephraim) and Aram (Syria). King Ahaz and his people trembled at the danger, but God sent Isaiah to assure the king that the plans of his enemies would not succeed. The prophet urged Ahaz to stand firm in faith rather than rely on foreign alliances.
When Ahaz refused to ask for a confirming sign, Isaiah announced that the Lord Himself would provide one: a young woman would conceive and bear a son, called Immanuel, “God with us.” This child symbolized God’s presence and the assurance that the hostile kingdoms of Israel and Aram would soon fall. Yet the chapter also warns that Judah’s reliance on Assyria would bring its own future suffering.
Blending historical crisis with prophetic sign, Isaiah 7 becomes a turning point—contrasting human fear with trust in God, and presenting the promise of Immanuel as both immediate reassurance and a sign of God’s enduring presence with His people.
Historical Context
Isaiah 1 is set during the 8th century BCE, likely around 740–700 BCE, during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah (Isaiah 1:1). This period was marked by significant political and social turmoil, as the small kingdom of Judah faced the growing threat of the Assyrian Empire, which dominated the Near East. Assyria's expansion created instability, leading to alliances, wars, and invasions that deeply affected the region. Isaiah’s ministry unfolded against this backdrop of external threats and internal corruption.
Judah, with its capital in Jerusalem, was experiencing both prosperity, spiritual decline, and moral corruption. The people outwardly maintained religious practices, such as sacrifices and festivals, but their hearts were far from God. Injustice, oppression of the poor, and widespread corruption were rampant, undermining the covenantal relationship with Yahweh. Isaiah condemns this hypocrisy, noting that ritual observance without righteousness and justice was meaningless to God (Isaiah 1:11-17).
Places
-Jerusalem: The political and religious center of Judah, symbolic of the nation’s covenant with God.
-Assyria: The looming superpower whose aggressive expansion under kings like Tiglath-Pileser III and Sennacherib posed an existential threat to Judah.
Breakdown
Overview Breakdown of Isaiah Chapter 1
(v2–4) Judah’s Rebellion Exposed
(v5–9) The Consequences of Sin
(v10–15) Religious Hypocrisy Condemned
(v16–20) God’s Invitation to Repent
(v21–26) The Moral Decline and Purification of Zion
(v27–31) The Redemption of the Righteous and Destruction of the Wicked
(Isaiah 1:1) Introduction
(v1) The vision: Isaiah’s prophetic mission concerning Judah and Jerusalem during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah.
(Isaiah 1:2–4) Judah’s Rebellion Exposed
(v2) God’s call to witnesses: Heaven and earth testify against Judah.
(v3) Judah becomes a stranger: Compared to animals that know their master.
(v4) A sinful nation: Forsaking the Lord, laden with iniquity.
(Isaiah 1:5–9) The Consequences of Sin
(v5) A nation sick from head to toe: The futility of resisting correction.
(v6) Total corruption: Spiritual and physical wounds left untreated (leprosy).
(v7) Wasted land: Strangers consume Judah’s resources.
(v8–9) The remnant: Judah compared to a besieged hut, saved only by the mercy of God.
(Isaiah 1:10–15) Religious Hypocrisy Condemned
(v10) Religious leaders: Called "Sodom and Gomorrah" for their wickedness.
(v11–12) Worthless sacrifices: God does not delight in offerings without obedience.
(v13–14) Hollow rituals: Festivals and assemblies are an abomination.
(v15) Prayers rejected: Blood-stained hands nullify their petitions.
(Isaiah 1:16–20) God’s Invitation to Repent
(v16–17) A call to action: Wash yourselves, seek justice, defend the oppressed.
(v18) Reasoning of the Lord: Sins, though scarlet, can be made white as snow.
(v19–20) Choice and consequences: Obedience brings blessings, rebellion brings the sword.
(Isaiah 1:21–26) The Moral Decline and Purification of Zion
(v21–23) Zion’s fall: Once faithful, now filled with murderers and bribery.
(v24–25) God’s judgment: Zion’s enemies will be avenged, and the people refined.
(v26) Restoration promised: Judges and counselors as in days of old.
(Isaiah 1:27–31) The Redemption of the Righteous and Destruction of the Wicked
(v27) Redemption through justice: Zion restored for the repentant.
(v28) Punishment for rebels: Transgressors destroyed.
(v29–30) Idolatry condemned: Ashamed of false gods and dry, unfruitful practices.
(v31) The fate of the wicked: Burned like tinder, with no one to quench the fire.
Themes
Here is a list of themes from Isaiah Chapter 1:
1. Rebellion and Corruption
-Covenant breaking: The chapter begins by addressing Israel's rebellion against God (Isaiah 1:2-4).
-Apostasy: Despite God’s provisions, the people have turned away, likened to ungrateful children.
-Moral Decay: The imagery of a sinful nation highlights societal and personal corruption.
2. Judgment and Deliverance
-Divine Complaint: God outlines His case against Israel, as a prosecutor in a covenant lawsuit (Isaiah 1:5-9).
-National Suffering: The physical desolation of the land symbolizes spiritual desolation.
-Remnant Theology: Despite the nation's corruption, a remnant survives (Isaiah 1:9).
3. Dead Works vs. Righteousness
-Worthless Offerings: God rejects insincere worship and sacrifices (Isaiah 1:10-15).
-Critique of Religious Rituals: Emphasis on justice and righteousness over ceremonial practices.
4. Call to Repentance
-Invitation to Reason: God appeals to the people to reason together (Isaiah 1:18).
-Conditional Promises: Blessings for obedience and consequences for continued rebellion (Isaiah 1:19-20).
5. Restoration and Redemption
-Purification through Judgment: God promises to refine His people, removing impurities (Isaiah 1:24-26).
-Restored Zion: A vision of a faithful city once again characterized by righteousness (Isaiah 1:26-27).
6. Contrast between the Wicked and the Righteous
-Corruption of Zion: The chapter contrasts Zion’s former glory with its current state of harlotry and corruption (Isaiah 1:21-23).
-Judgment of the Wicked: God warns that rebels and sinners will be destroyed (Isaiah 1:28-31).
Literary Structure
Literary Chiasmus for Isaiah Chapter 1
A. Introduction and indictment (verses 1-4)
B. Description of punishment and desolation (verses 5-9)
C. Rejection of empty worship (verses 10-15)
D. Call to repentance and offer of forgiveness (verses 16-20)
C'. Renewed indictment of corruption (verses 21-23)
B'. Promise of purification and restoration (verses 24-27)
A'. Final warning and judgment (verses 28-31)
Unit
Chapter Units Macro and Micro
Isaiah 1-39 Trouble at Home (Macro Unit)
Isaiah Chapter 1 serves as an introductory proclamation and sets the tone for the entire block of chapters 1-39, often referred to as the "Book of Judgment." This section addresses the social, moral, and religious failings of Judah and Jerusalem. Amid political instability and the threat from Assyria, this chapter highlights Judah's corruption, idolatry, and empty religious rituals. It calls for repentance and promises restoration if the people return to genuine worship. Isaiah 1 sets the tone for the entire block, emphasizing the need for a sincere transformation to avoid the consequences of divine judgment, even as external threats like Assyrian invasion loom. This chapter underscores the choice between continued rebellion and the path to recovery through repentance.
Isaiah 1-5: Judgment and Promised (Micro Unit)
As a smaller thematic unit, Isaiah chapters 1-5 focus on the imminent judgments coming upon Jerusalem and Judah due to their societal sins and the hypocrisy of their religious observances, chapter 1, as the opening of this unit, serves as a broad overview and indictment of the people's sins. It condemns their rebellion and the emptiness of their ritualistic worship, juxtaposing it with a call to ethical and just behavior. The chapter lays the groundwork for the more detailed prophecies and specific criticisms that Isaiah will articulate in the following chapters, focusing on themes like social injustice, false security, and the day of the Lord. Each chapter builds upon the previous to deepen the critique and call for a return to genuine faithfulness as opposed to mere ceremonial compliance.
BIFID
BIFID Structure by Avraham Gileadi
Ruin & Rebirth (Isaiah 1–5; 34–35)
Rebellion & Compliance (Isaiah 6–8; 36–40)
Punishment & Deliverance (Isaiah 9–12; 41–46)
Humiliation & Exaltation (Isaiah 13–23; 47)
Suffering & Salvation (Isaiah 24–27; 48–54)
Disloyalty & Loyalty (Isaiah 28–31; 55–59)
Disinheritance & Inheritance (Isaiah 32–33; 60–66)
"Ruin & Rebirth" Context and Role of Isaiah Chapter 1
In the "Ruin & Rebirth" structure, the initial chapters (Isaiah 1-5) serve to outline the societal and spiritual decline of Judah and Jerusalem and the upending calamity that will leave Judah in "ruins." These chapters vividly describe the societal decay—highlighting the people's sins, such as injustice, idolatry, and hypocrisy in religious observance. This period of ruin is characterized by vivid imagery of desolation and divine retribution to the wicked. For those who repent and achieve righteousness, then the promise of rebirth in Zion is extended.
Isaiah 34-35, paired with Isaiah 1:1-5, focuses on the theme of rebirth. These chapters shift from the depiction of universal judgment to the promise of salvation and the glorious restoration of Zion. This section paints a picture of a transformed world where natural deserts blossom and safety and joy replace fear and sorrow—a metaphorical and eschatological renewal following the ruin.
Role of Isaiah Chapter 1: Chapter 1 acts as an introductory overview to the entire sequence of "Ruin & Rebirth." It sets up the key issues at stake:
Societal Decay and Spiritual Apostasy: Isaiah begins by confronting Judah and Jerusalem with their sins, describing the nation as sick from head to toe.
Call to Repentance: Despite the harsh critique, chapter 1 also extends an invitation to repentance, promising cleansing and restoration if the people will only seek justice and correct their behaviors.
The Promise of Redemption: Even as it portrays ruin, chapter 1 lays the groundwork for rebirth, hinting at a hopeful future if the nation returns to righteousness.
In the "Ruin & Rebirth" BIFID, Isaiah 1 is crucial for establishing the reasons behind the impending judgment (ruin) while simultaneously setting the stage for the promised renewal (rebirth). It underscores the potential for transformation from a state of despair to one of hope, aligning with the broader themes of judgment and salvation that Isaiah explores throughout his prophecies.
Chapter 7
Verse by Verse
Isaiah 7:1
1 And it came to pass in the days of Ahaz son of Jotham son of Uzziah, king of Judah, Rezin king of Aram and Pekah son of Remalyahu, king of Israel, went up to Jerusalem to the war against her but they were not able to fight against her.
Hebrew
Hebrew (MT)
וַיְהִי בִּימֵי אָחָז בֶּן־יוֹתָם בֶּן־עֻזִּיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה עָלָה רְצִין מֶלֶךְ־אֲרָם וּפֶקַח בֶּן־רְמַלְיָהוּ מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל יְרוּשָׁלִַם לַמִּלְחָמָה עָלֶיהָ וְלֹא יָכֹל לְהִלָּחֵם עָלֶיהָ
Transliteration
way'hiyAnd it happenedRoot: הָיָה (hāyāh), to be, become—used here to introduce a historical narrative BiymëyIn the days ofRoot: יוֹם (yôm), day—expression of a historical time frame ächäzAhazRoot: אָחַז (’āchaz), to grasp, seize—name meaning 'he has grasped' BenSon ofRoot: בֵּן (bēn), son—used to denote lineage-yôtämJothamRoot: יְהוֹתָם (Yôtām), Yahweh is perfect—name of a king of Judah BenSon ofRoot: בֵּן (bēn), son—continuation of royal lineage-uZiYähûUzziahRoot: עֻזִּיָּה (ʿUzzîyāh), 'Yahweh is my strength'—former king of Judah melekh'King ofRoot: מֶלֶךְ (melekh), king—title of rulership-y'hûdähJudahRoot: יְהוּדָה (Yehûdāh), praise—name of the southern kingdom älähWent upRoot: עָלָה (‘ālāh), to ascend, go up—military movement or pilgrimage r'tziynRezinRoot: רְצִין (Retzîn), firm or strong—king of Aram (Syria) melekh'King ofRoot: מֶלֶךְ (melekh), king—title of rulership- And PekahRoot: פֶּקַח (Péqaḥ), to open eyes—name of the king of IsraelûfeqachAramRoot: אֲרָם (’Arām), Syria—northern neighbor and enemy of Judah BenSon ofRoot: בֵּן (bēn), son—continues the lineage of Israel's king-r'mal'yähûRemaliahRoot: רְמַלְיָהוּ (Rəmalyāhû), 'Yahweh has adorned'—father of Pekah melekh'King ofRoot: מֶלֶךְ (melekh), king—title of rulership-yis'räëlIsraelRoot: יִשְׂרָאֵל (Yisrā’ēl), God prevails—name of the northern kingdom y'rûshälaimTo JerusalemRoot: יְרוּשָׁלַ͏יִם (Yərûshālayim), city of peace—capital of Judah laMil'chämähTo battleRoot: מִלְחָמָה (milḥāmāh), battle, war—denotes military action or conflict äleyhäAgainst itRoot: עַל (ʿal), upon, against—preposition of opposition w'loBut notRoot: לֹא (lô), not—negation of the following verb yäkholWas ableRoot: יָכֹל (yākhol), to be able, prevail—often used for capability or success l'hiLächëmTo fightRoot: לָחַם (lācham), to fight, wage war—refers to actual engagement in battle äleyhäAgainst itRoot: עַל (ʿal), upon, against—same preposition, repeated for emphasis
Strong's Concordance
Now
וַיְהִ֡י (way·hî)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be
in the days that
בִּימֵ֣י (bî·mê)
Preposition-b | Noun - masculine plural construct
Strong's 3117: A day
Ahaz
אָ֠חָז (’ā·ḥāz)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 271: Ahaz -- 'he has grasped', two Israelites
son
בֶּן־ (ben-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1121: A son
of Jotham,
יוֹתָ֨ם (yō·w·ṯām)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3147: Jotham -- 'the LORD is perfect', three Israelites
the son
בֶּן־ (ben-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1121: A son
of Uzziah,
עֻזִּיָּ֜הוּ (‘uz·zî·yā·hū)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 5818: Uzziah -- 'my strength is Yah', the name of several Israelites
[was] king
מֶ֣לֶךְ (me·leḵ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4428: A king
of Judah,
יְהוּדָ֗ה (yə·hū·ḏāh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3063: Judah -- 'praised', a son of Jacob, also the southern kingdom, also four Israelites
Rezin
רְצִ֣ין (rə·ṣîn)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 7526: Rezin -- a king of Aram (Syria), also an Israelite
king
מֶֽלֶךְ־ (me·leḵ-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4428: A king
of Aram
אֲ֠רָם (’ă·rām)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 758: Aram -- Syria
marched up
עָלָ֣ה (‘ā·lāh)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 5927: To ascend, in, actively
to [wage] war
לַמִּלְחָמָ֖ה (lam·mil·ḥā·māh)
Preposition-l, Article | Noun - feminine singular
Strong's 4421: A battle, war
against
עָלֶ֑יהָ (‘ā·le·hā)
Preposition | third person feminine singular
Strong's 5921: Above, over, upon, against
Jerusalem.
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם (yə·rū·šā·lim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel
He was accompanied by Pekah
וּפֶ֨קַח (ū·p̄e·qaḥ)
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strong's 6492: Pekah -- 'opening', a king of Israel
son
בֶּן־ (ben-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1121: A son
of Remaliah
רְמַלְיָ֤הוּ (rə·mal·yā·hū)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 7425: Remaliah -- father of King Pekah of Israel
the king
מֶֽלֶךְ־ (me·leḵ-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4428: A king
of Israel,
יִשְׂרָאֵל֙ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc
but he could
יָכֹ֖ל (yā·ḵōl)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3201: To be able, have power
not
וְלֹ֥א (wə·lō)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
overpower
לְהִלָּחֵ֥ם (lə·hil·lā·ḥêm)
Preposition-l | Verb - Nifal - Infinitive construct
Strong's 3898: To feed on, to consume, to battle
[the city].
עָלֶֽיהָ׃ (‘ā·le·hā)
Preposition | third person feminine singular
Strong's 5921: Above, over, upon, against
Translations
IIT - The vision of Isaiah the son of Amoz which he beheld concerning Judea and Jerusalem during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
BSB - This is the vision concerning Judah and Jerusalem that Isaiah son of Amoz saw during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
ESV - The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
NIV - The vision concerning Judah and Jerusalem that Isaiah son of Amoz saw during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
NASB - The vision concerning Judah and Jerusalem that Isaiah son of Amoz saw during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
BST - The vision which Esaias the son of Amos saw, which he saw against Juda, and against Jerusalem, in the reign of Ozias, and Joatham, and Achaz, and Ezekias, who reigned over Judea.
YLT - The Visions of Isaiah son of Amoz, that he hath seen concerning Judah and Jerusalem, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, Hezekiah, kings of Judah.
Chabad - The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, [and] Hezekiah, kings of Judah.
Alter - The vision of Isaiah son of Amoz that he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, Hezekiah, kings of Judah.
Wordlinks
Vision (חָזוֹן – chazon)
Isaiah 1:1 – The vision (חָזוֹן) of Isaiah the son of Amoz…
Isaiah 29:7 – …shall be as a dream of a night vision (חָזוֹן).
Isaiah 30:10 – …prophesy visions (חֲזוֹת) (illusions).
Judah (יְהוּדָה – yehudah)
Isaiah 1:1 – The vision concerning Judah (יְהוּדָה) and Jerusalem…
Isaiah 1:7 – Your country is desolate… and the daughter of Judah (יְהוּדָה) is left…
Isaiah 3:8 – For Jerusalem has stumbled and Judah (יְהוּדָה) has fallen…
Isaiah 5:7 – And the men of Judah (יְהוּדָה) are His pleasant plant…
Isaiah 7:6 – Let us go up against Judah (יְהוּדָה) and harass it…
Isaiah 8:8 – …He will overflow and pass through, reaching up to the neck; and the spreading of his wings will fill the breadth of your land, O Immanuel—addressed to Judah (יְהוּדָה) in context
Isaiah 11:13 – Ephraim shall not envy Judah (יְהוּדָה), and Judah (יְהוּדָה) shall not harass Ephraim.
Isaiah 36:1 – Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah (יְהוּדָה) and took them.
Isaiah 37:10 – Say to Hezekiah king of Judah (יְהוּדָה), “Do not let your God deceive you…”
Isaiah 44:26 – …who says of Jerusalem, ‘She shall be inhabited,’ and of the cities of Judah (יְהוּדָה), ‘They shall be built…’
Isaiah 48:1 – Hear this, O house of Jacob, who are called by the name of Israel, and have come from the waters of Judah (יְהוּדָה)…
Jerusalem (יְרוּשָׁלִַם – yerushalayim)
Isaiah 1:1 – The vision concerning Judah and Jerusalem (יְרוּשָׁלִַם)…
Isaiah 2:1 – The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem (יְרוּשָׁלִַם)…
Isaiah 3:8 – For Jerusalem (יְרוּשָׁלִַם) has stumbled…
Isaiah 4:3 – He who is left in Zion and remains in Jerusalem (יְרוּשָׁלִַם) shall be called holy…
Isaiah 10:10–11 – …as my hand has found the kingdoms of the idols… shall I not do to Jerusalem (יְרוּשָׁלִַם) and her idols as I have done to Samaria…
Isaiah 22:21 – I will clothe him with your robe and strengthen him… and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem (יְרוּשָׁלִַם)…
Isaiah 24:23 – …before His elders will be glory in Jerusalem (יְרוּשָׁלִַם).
Isaiah 30:19 – For the people shall dwell in Zion at Jerusalem (יְרוּשָׁלִַם)…
Isaiah 31:5 – Like birds flying about, so will the LORD of Hosts defend Jerusalem (יְרוּשָׁלִַם)…
Isaiah 33:20 – Look upon Zion, the city of our appointed feasts; your eyes will see Jerusalem (יְרוּשָׁלִַם)…
Isaiah 36:2 – The king of Assyria sent the Rabshakeh… to the conduit of the upper pool on the highway to the Fuller’s Field—before Jerusalem (יְרוּשָׁלִַם).
Isaiah 62:1 – For Zion’s sake I will not hold My peace, and for Jerusalem’s (יְרוּשָׁלִַם) sake I will not rest…
Isaiah 66:10 – Rejoice with Jerusalem (יְרוּשָׁלִַם) and be glad with her, all you who love her…
Isaiah 7:2
2 And it was told to the house of David, saying, Aram has rested upon Ephraim, and his heart shook, and the heart of his people, like the shaking of the trees of the forest before the wind.
Hebrew
Hebrew
וַיֻּגַּד לְבֵית דָּוִד לֵאמֹר נָחָה אֲרָם עַל־אֶפְרָיִם וַיָּנַע לְבָבוֹ וּלְבַב עַמּוֹ כְּנוֹעַ עֲצֵי־יַעַר מִפְּנֵי־רוּחַ
Transliteration
waYuGadAnd it was toldRoot: נָגַד (nāgad), to report, declare—used for delivering a message or official news l'vëytTo the house ofRoot: בַּיִת (bayit), house—refers to the royal house or dynasty DäwidDavidRoot: דָּוִד (Dāwid), beloved—refers here to the Davidic monarchy in Judah lëmorSayingRoot: אָמַר (’āmar), to say—introduces the report nächähAram has restedRoot: נוּחַ (nûaḥ), to rest, settle—indicates strategic positioning or alliance áräm al-ef'räyimUpon EphraimRoot: אֶפְרַיִם (’Efrayim), fruitful—refers to the northern kingdom of Israel waYänaAnd his heart trembledRoot: נוּעַ (nûa‘), to shake, quiver—used for fear or instabilityl'vävôHis heartRoot: לֵב (lēv), heart—seat of emotion and thought ûl'vavAnd the heart ofRoot: לֵב (lēv), heart—used again, now corporately of the people aMôHis peopleRoot: עַם (‘am), people—refers to the nation of Judah K'nôªLike the shaking ofRoot: נוּעַ (nûa‘), to shake—simile of trembling trees átzëyTreesRoot: עֵץ (‘ēts), tree—metaphor for men or leaders, now in fearful motion-yaarOf the forestRoot: יַעַר (yā‘ar), forest—evokes natural imagery of fear in nature miP'nëyBeforeRoot: פָּנֶה (pānēh), face, presence—used here as 'in front of' rûªchThe windRoot: רוּחַ (rûaḥ), wind, spirit—symbol of divine or natural force
Strong's Concordance
When it became known
וַיֻּגַּ֗ד (way·yug·gaḏ)
Conjunctive waw | Verb - Hofal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 5046: To be conspicuous
to the house
לְבֵ֤ית (lə·ḇêṯ)
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strong's 1004: A house
of David
דָּוִד֙ (dā·wiḏ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse
that Aram
אֲרָ֖ם (’ă·rām)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 758: Aram -- Syria
was in league with
נָ֥חָֽה (nā·ḥāh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 5117: To rest, settle down
Ephraim,
אֶפְרָ֑יִם (’ep̄·rā·yim)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 669: Ephraim -- a son of Joseph, also his descendants and their territory
the hearts
לְבָבוֹ֙ (lə·ḇā·ḇōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 3824: Inner man, mind, will, heart
of Ahaz
וּלְבַ֣ב (ū·lə·ḇaḇ)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's 3824: Inner man, mind, will, heart
and his people
עַמּ֔וֹ (‘am·mōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock
trembled
וַיָּ֤נַע (way·yā·na‘)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 5128: To quiver, wave, waver, tremble, totter
like trees
עֲצֵי־ (‘ă·ṣê-)
Noun - masculine plural construct
Strong's 6086: Tree, trees, wood
in the forest
יַ֖עַר (ya·‘ar)
Noun - masculine singular
Strong's 3293: A copse of bushes, a forest, honey in the comb
shaken
כְּנ֥וֹעַ (kə·nō·w·a‘)
Preposition-k | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 5128: To quiver, wave, waver, tremble, totter
by the wind.
רֽוּחַ׃ (rū·aḥ)
Noun - common singular
Strong's 7307: Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit
Translations
IIT - Hear, O heavens! Give heed, O earth! Jehovah has spoken: I have reared sons, brought them up, but they have revolted against me.
BSB - Listen, O heavens, and give ear, O earth, for the LORD has spoken: “I have raised children and brought them up, but they have rebelled against Me.
ESV - Hear, O heavens, and give ear, O earth; for the Lord has spoken: “Children have I reared and brought up, but they have rebelled against me.
NIV - Hear me, you heavens! Listen, earth! For the Lord has spoken: “I reared children and brought them up, but they have rebelled against me.
NASB - Hear me, you heavens! Listen, earth! For the Lord has spoken: “I reared children and brought them up, but they have rebelled against me.
BST - Hear, O heaven, and hearken, O earth: for the Lord has spoken, saying, I have begotten and reared up children, but they have rebelled against me.
YLT - Hear, O heavens, and give ear, O earth, For Jehovah hath spoken: Sons I have nourished and brought up, And they—they transgressed against Me.
Chabad - Hear, O heavens, and give ear, O earth, for the Lord has spoken; Children I have raised and exalted, yet they have rebelled against Me.
Alter - Hear, O heavens, and give ear, O earth, for the LORD has spoken. Sons I have nurtured and raised but they rebelled against Me.
Parallelism
Parallelism
A. Listen – Give ear – Spoken
B. Heavens – Earth
C. Raised children – Brought them up
D. I have raised – They rebelled
Synonymous Parallelism
A. Listen – give ear:
These two verbs are parallel expressions that both mean “to hear attentively,” emphasizing the seriousness of the divine announcement. It reinforces the poetic rhythm and calls for full attention.
B. Heavens – Earth:
This pairing extends the audience to the entire cosmos, a rhetorical device that universalizes the message. Both elements serve as witnesses, drawing from Deuteronomic legal tradition (cf. Deut. 32:1).
Antithetic Parallelism
C. Raised children – brought them up:
The repetition underscores God's nurturing relationship with Israel. Though similar in meaning, "raised" may emphasize origination, while "brought them up" implies maturation or development. The repetition deepens the emotional weight.
D. I have raised – They rebelled:
A striking contrast. God’s faithful parenting is met with betrayal. This reversal sets the tone for the book, establishing divine justice in response to covenantal breach.
Literary Devices
Apostrophe:
The verse begins with a dramatic address to the “heavens” and “earth,” personifying them as sentient beings. This adds solemnity and places the prophetic message in the courtroom of creation.
Personification:
"Heavens" and "earth" are given the capacity to listen and hear. This poetic device elevates the scene, indicating that even inanimate creation bears witness to the covenant and its breach.
Metaphor:
God is portrayed as a parent, and Israel as children. This metaphor introduces an emotional and relational dynamic, rather than a mere legal one. It signals deep affection—and disappointment.
Wordlinks
Listen (שִׁמְעוּ – shimʿû)
Root: שׁמע – to hear, listen, obey
Isaiah 1:2 – Listen (שִׁמְעוּ), O heavens…
Isaiah 1:10 – Hear (שִׁמְעוּ) the word of the LORD, you rulers of Sodom…
Isaiah 6:9 – “Keep on hearing (שָׁמ֣וֹעַ תִּשְׁמָעוּ), but do not understand…”
Isaiah 28:23 – Give ear and hear (שִׁמְעוּ) my voice…
Isaiah 32:9 – Rise up, you women who are at ease, hear (שְׁמַעְנָה) my voice…
Isaiah 34:1 – Come near, O nations, to hear (שִׁמְעוּ)…
Isaiah 46:3 – Hear (שִׁמְעוּ) Me, O house of Jacob…
Isaiah 48:1 – Hear (שִׁמְעוּ) this, O house of Jacob…
Isaiah 51:1 – Hear (שִׁמְעוּ) Me, you who pursue righteousness…
Isaiah 55:3 – Incline your ear and come to Me; hear (שִׁמְעוּ), that your soul may live…
Isaiah 66:5 – Hear (שִׁמְעוּ) the word of the LORD, you who tremble at His word…
Give ear (הַאֲזִינִי – ha’ăzîni)
Root: אזן – to give ear, pay close attention (more intense than שׁמע)
Isaiah 1:2 – Give ear (הַאֲזִינִי), O earth…
Isaiah 10:30 – Cry aloud with your voice, O daughter of Gallim! Give ear (הַאֲזִינִי), Laishah…
Isaiah 32:9 – …give ear (הַאֲזֵנָה) to my speech, you complacent daughters…
Isaiah 34:1 – O peoples, give ear (הַאֲקְשִׁיבוּ) – same root concept
Isaiah 49:1 – Give ear (הַאֲקְשִׁיבוּ), O peoples from afar…
Isaiah 51:4 – Give ear (הַאֲקְשִׁיבוּ) to Me, O My people…
Isaiah 64:9 (MT 64:8) – Be not angry very sore, O LORD… neither remember iniquity forever (context: plea to “listen” though verb isn’t exact)
Raised (גִּדַּלְתִּי – giddaltî)
Root: גדל – to grow, make great, magnify
Isaiah 1:2 – I have raised (גִּדַּלְתִּי) children…
Isaiah 23:4 – …I have not labored (parallel verb), I have not brought up (גִּדַּלְתִּי) young men…
Isaiah 49:21 – “Who has brought up (גִּדַּל) these? Behold, I was bereaved…
Isaiah 57:10 – …You were wearied in the length of your way; yet you did not say, ‘There is no hope.’ You have found the life of your hand; therefore you were not grieved (contrast of self-exalting vs. raising children in the Lord’s way)
(note: other forms like “magnify” or “made great” can also stem from גדל)
Rebelled (פָּשְׁעוּ – pāshaʿû)
Root: פשע – to transgress, rebel (moral or covenantal breach)
Isaiah 1:2 – …but they have rebelled (פָּשְׁעוּ) against Me.
Isaiah 1:28 – But transgressors (פֹּשְׁעִים) and sinners shall be crushed together…
Isaiah 43:27 – Your first father sinned, and your mediators have rebelled (פָּשְׁעוּ) against Me.
Isaiah 46:8 – Remember this… you transgressors (פֹּשְׁעִים)!
Isaiah 53:12 – …He bore the sin of many and made intercession for the transgressors (פֹּשְׁעִים).
Isaiah 57:4 – Are you not children of transgression (פֶּשַׁע), offspring of deceit?
Isaiah 59:13 – Transgressing (פָּשַׁע) and lying against the LORD…
Isaiah 66:24 – …the corpses of the men who have transgressed (פָּשְׁעוּ) against Me…
Isaiah 7:3
3 And YHWH said to Isaiah, Go out to meet Ahaz, you and Shear-Yashuv your son, to the end of the conduit of the upper pool, to the highway of the launderer’s field.
Hebrew
Hebrew
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־יְשַׁעְיָהוּ צֵא־נָא לִקְרַאת אָחָז אַתָּה וּשְׁאָר יָשׁוּב בְּנֶךָ אֶל־קְצֵה תְּעָלַת הַבְּרֵכָה הָעֶלְיוֹנָה אֶל־מְסִלַּת שְׂדֵה כוֹבֵס
Transliteration
waYomerAnd YHWH saidRoot: אָמַר (’āmar), to say—divine command or revelation y'hwähYHWHRoot: יהוה (YHWH), covenant name of God—speaker of prophetic commission el-y'sha'yähûTo IsaiahRoot: יְשַׁעְיָהוּ (Yəsha‘yāhû), 'Yahweh is salvation'—name of the prophet tzë-näGo outRoot: יָצָא (yātzā’), to go out—commission to leave and meet the king liq'ratTo meetRoot: קָרָא (qārā’), to encounter, confront—used of arranged or prophetic meetings ächäzAhazRoot: אָחַז (’āchaz), to grasp—name of the king of Judah aTähYouRoot: אַתָּה (’attāh), you (masculine singular)—directly addressing Isaiah ûsh'är yäshûvAnd Shear-JashubRoot: שְׁאָר יָשׁוּב (shə’ār yashûv), 'a remnant shall return'—Isaiah’s son, symbolic name B'nekhäYour sonRoot: בֵּן (ben), son—Isaiah’s child accompanying him as prophetic sign el-q'tzëhTo the end ofRoot: קָצֶה (qātzeh), extremity, end—used for geographic locations or boundaries T'älatThe conduitRoot: תְּעָלָה (tə‘ālāh), conduit, channel—likely a water system for the city haB'rëkhähOf the upperRoot: עָלָה (‘ālāh), to ascend—used to describe elevation or higher position häel'yônähPoolRoot: בְּרֵכָה (bərekhāh), pool, reservoir—used for storing or collecting water el-m'šiLatTo the highwayRoot: מְסִלָּה (məsillāh), highway, path—formal or royal road s'dëhOf the fieldRoot: שָׂדֶה (sādeh), field, open land—often used for agriculture or pasture khôvëšOf the laundererRoot: כָּבַס (kāvas), to wash, clean—profession of cleansing garments in water
Strong's Concordance
Then the LORD
יְהוָה֮ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel
said
וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say
to
אֶֽל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to
Isaiah,
יְשַׁעְיָהוּ֒ (yə·ša‘·yā·hū)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3470: Isaiah -- 'salvation of Yah', four Israelites
“Go out
צֵא־ (ṣê-)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim
with your son
בְּנֶ֑ךָ (bə·ne·ḵā)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 1121: A son
Shear-jashub
יָשׁ֣וּב (yā·šūḇ)
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strong's 7610: Shear-jashub -- 'a remnant shall return', son of Isaiah
to meet
לִקְרַ֣את (liq·raṯ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 7125: Against he come, help, meet, seek, to, in the way
Ahaz
אָחָ֔ז (’ā·ḥāz)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 271: Ahaz -- 'he has grasped', two Israelites
at
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to
the end
קְצֵ֗ה (qə·ṣêh)
Noun - masculine singular construct
Strong's 7097: End, extremity
of the aqueduct
תְּעָלַת֙ (tə·‘ā·laṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 8585: A channel, a bandage, plaster
[that feeds] the upper
הָעֶלְיוֹנָ֔ה (hā·‘el·yō·w·nāh)
Article | Adjective - feminine singular
Strong's 5945: An elevation, lofty, as title, the Supreme
pool,
הַבְּרֵכָ֣ה (hab·bə·rê·ḵāh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 1295: A pool, pond
on
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to
the road
מְסִלַּ֖ת (mə·sil·laṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 4546: A thoroughfare, a viaduct, a staircase
to the Launderer’s
כוֹבֵֽס׃ (ḵō·w·ḇês)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 3526: To trample, to wash
Field,
שְׂדֵ֥ה (śə·ḏêh)
Noun - masculine singular construct
Strong's 7704: Field, land
Translations
IIT - The ox knows its owner, the ass its master’s stall, but Israel does not know; my people are insensible.
BSB - The ox knows its owner, and the donkey its master’s manger, but Israel does not know; My people do not understand.
ESV - The ox knows its owner, and the donkey its master's crib, but Israel does not know; my people do not understand.
NIV - The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
NASB - The ox knows its master, and the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
BST - The ox knows his owner, and the ass his master's crib: but Israel does not know me, and the people has not regarded me.
YLT - An ox hath known its owner, And an ass the crib of its master, Israel hath not known, My people hath not understood.
Chabad - An ox knows his owner and a donkey his master's crib; Israel does not know, my people does not consider.
Alter - The ox knows its owner and the donkey its master’s stall. Israel did not know, my people did not pay heed.
Parallelism
Parallelism
A. Ox – Donkey
B. Owner – Master's manger
C. Knows – Understands
D. Animals know – Israel does not know
Synonymous Parallelism
-
A. Ox – Donkey:
Two domesticated, humble animals are paired. The use of common beasts of burden emphasizes simplicity and instinct—creatures without high intellect who still recognize their source of care. -
B. Owner – Master’s manger:
These phrases reinforce relationship and provision. “Owner” points to authority and relationship; “manger” suggests a place of feeding, provision, and security. Together, they depict basic recognition of the hand that feeds and guides. -
C. Knows – Understands:
These are often paired in Hebrew poetry to show two dimensions: recognition and comprehension. “Know” (יָדַע yadaʿ) suggests relationship and loyalty; “understand” (בִּין bin) conveys deeper insight. Israel has lost both.
Antithetic Parallelism
-
D. Animals know – Israel does not know:
This is a sharp irony. The comparison flips expectations: the irrational beasts are wiser than God's own people. The rebuke is cutting—those with covenantal privileges fail where animals succeed.
Literary Devices
-
Irony:
The rhetorical sting comes from the reversal: animals show more loyalty and recognition than the covenant nation. This sharp irony highlights Israel’s spiritual blindness. -
Metaphor:
The "owner" and "manger" are metaphors for God and His provision. The image implies that Israel should recognize God as the source of sustenance and belonging—just as a beast returns to its feeding place. -
Personification:
Israel is personified as a willfully ignorant being—one that should know better, but does not. -
Ellipsis (Implied Subject):
“But Israel does not know; My people do not understand.” The ellipsis creates emphasis—what is not said (the object of knowing) makes the absence more dramatic. It forces the reader to ask: What is it they don't know? (Answer: their God.)
Thematic Significance
-
Spiritual Blindness:
Israel’s failure is not due to lack of teaching or provision, but lack of recognition and discernment. The verse critiques a heart-level estrangement, not just a lapse in behavior. -
Reversal of Expectation:
The comparison to animals underscores how deeply Israel has fallen. In covenantal theology, humans are made in God's image and entrusted with dominion—yet here, even the animals are more faithful. -
Covenantal Neglect:
“My people” is a tender phrase, loaded with covenant meaning (cf. Hosea 1–2). The failure of “My people” to know their God is a tragic betrayal of that special relationship.
Wordlinks
Know (יָדַע – yādaʿ)
Isaiah 1:3 – The ox knows (יָדַע) its owner… but Israel does not know (לֹא יָדַע)…
Isaiah 5:13 – Therefore My people go into exile for lack of knowledge (בְּלִי־דָעַת)…
Isaiah 19:21 – The LORD will make Himself known (וְנוֹדַע) to Egypt…
Isaiah 29:16 – Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)? – same concept as knowledge
Isaiah 41:20 – That they may see and know (וְיֵדְעוּ), consider and understand together…
Isaiah 43:10 – …that you may know (תֵדְעוּ) and believe Me…
Isaiah 45:3 – …that you may know (לְמַעַן תֵּדַע) that I, the LORD, call you by your name…
Isaiah 52:6 – …My people shall know (יֵדְעוּ) My name…
Isaiah 53:11 – By His knowledge (דַּעְתּוֹ) My righteous Servant will justify many…
Isaiah 58:2 – They seek Me daily and delight to know (לָדַעַת) My ways…
People (עַם – ʿam)
Isaiah 1:3 – My people (עַמִּי) do not understand.
Isaiah 1:4 – Ah, sinful nation, a people (עָם) laden with iniquity…
Isaiah 3:12 – O My people, your guides lead you astray…
Isaiah 5:13 – Therefore My people (עַמּוֹ) go into exile…
Isaiah 9:2 – The people (הָעָם) walking in darkness have seen a great light…
Isaiah 10:24 – Therefore, thus says the Lord GOD of Hosts: “O My people (עַמִּי) who dwell in Zion…”
Isaiah 25:8 – The Lord GOD will wipe away tears… and remove the disgrace of His people (עַמּוֹ)…
Isaiah 26:20 – Come, My people (עַמִּי), enter your chambers…
Isaiah 40:1 – “Comfort, comfort My people (עַמִּי),” says your God.
Isaiah 53:8 – …for the transgression of My people (עַמִּי) He was stricken…
Isaiah 65:10 – …a resting place for My people (לְעַמִּי) who seek Me…
Understand (בִּין – bîn)
Isaiah 1:3 – My people do not understand (לֹא הִתְבּוֹנָן)
Isaiah 6:9 – Hear indeed but do not understand (וְאַל־תָּבִין)…
Isaiah 27:11 – It is a people of no understanding (בִּינָה)…
Isaiah 28:9 – Whom will He teach knowledge? And to whom will He make to understand (יַבִּין) the message?
Isaiah 29:14 – The wisdom of their wise men shall perish, and the understanding (תְבוּנַת) of their prudent men shall be hidden.
Isaiah 29:16 – …Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)?
Isaiah 32:4 – The heart of the rash will understand (יָבִין) knowledge…
Isaiah 40:14 – With whom did He take counsel, and who instructed Him and taught Him in the path of justice, and taught Him knowledge, and showed Him the way of understanding (וּבִינָה)?
Isaiah 56:11 – …They are greedy dogs that never have enough, and they are shepherds who cannot understand (לֹא יָדְעוּ הָבִין)…
Visuals
Isaiah 7:4
4 And you shall say to him, Guard yourself and be calm. Do not fear, and let your heart not be faint because of the two tails of these smoking firebrands, in the burning anger of Rezin and Aram and the son of Remaliah.
Hebrew
Hebrew
וְאָמַרְתָּ אֵלָיו הִשָּׁמֵר וְהַשְׁקֵט אַל־תִּירָא וּלְבָבְךָ אַל־יֵרַךְ מִשְּׁנֵי זַנְבוֹת הָאוּדִים הָעֲשֵׁנִים הָאֵלֶּה בָּחֳרִי־אַף רְצִין וַאֲרָם וּבֶן־רְמַלְיָהוּ
Transliteration
w'ämar'TäAnd sayRoot: אָמַר (’āmar), to say—continuing the prophetic commission ëläywTo himRoot: אֵל (’el) + suffix, to him—refers to King Ahaz hiSHämërBe carefulRoot: שָׁמַר (shāmar), to guard, keep—used here as a caution or alert w'hash'qëţAnd be quietRoot: שָׁקַט (shāqat), to be still, calm—command to remain composed al-TiyräDo not fearRoot: יָרֵא (yārē’), to fear, be afraid—common phrase in divine reassurance ûl'väv'khä al-yërakh'And let not your heart be faintRoot: רָכַךְ (rākakh), to be soft, faint-hearted—emotional weakening from fear miSH'nëyBecause ofRoot: מִן (min), from, because of—introduces cause or source zan'vôtThe two tailsRoot: זָנָב (zānāv), tail—metaphor for weak remnants of enemy power häûdiymOf these smokingRoot: עָשַׁן (‘āshan), to smoke—represents fleeting threat or anger häáshëniymFirebrandsRoot: אָשֵׁשׁ (’āshēsh), firebrand—symbol of extinguished or smoldering threat häëLehTheseRoot: אֵלֶּה (’ēleh), these—points to specific enemies Bächóriy-afBecause of the burning angerRoot: חָרָה (chārāh), to burn—refers to divine or human wrath r'tziynOf RezinRoot: רְצִין (Retzîn), strong—king of Aram (Syria) waárämAnd AramRoot: אֲרָם (’Arām), Syria—geopolitical enemy of Judah ûven-r'mal'yähûAnd the son of RemaliahRoot: רְמַלְיָהוּ (Rəmalyāhû), Yahweh has adorned—father of Pekah, king of Israel
Strong's Concordance
and say
וְאָמַרְתָּ֣ (wə·’ā·mar·tā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strong's 559: To utter, say
to him:
אֵ֠לָיו (’ê·lāw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's 413: Near, with, among, to
‘Calm down
הִשָּׁמֵ֨ר (hiš·šā·mêr)
Verb - Nifal - Imperative - masculine singular
Strong's 8104: To hedge about, guard, to protect, attend to
and be quiet.
וְהַשְׁקֵ֜ט (wə·haš·qêṭ)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Imperative - masculine singular
Strong's 8252: To be quiet or undisturbed
Do not
אַל־ (’al-)
Adverb
Strong's 408: Not
be afraid
תִּירָ֗א (tî·rā)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 3372: To fear, to revere, caus, to frighten
or fainthearted
וּלְבָבְךָ֙ (ū·lə·ḇā·ḇə·ḵā)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 3824: Inner man, mind, will, heart
over these
הָאֵ֑לֶּה (hā·’êl·leh)
Article | Pronoun - common plural
Strong's 428: These, those
two
מִשְּׁנֵ֨י (miš·šə·nê)
Preposition-m | Number - mdc
Strong's 8147: Two (a cardinal number)
smoldering
הָעֲשֵׁנִ֖ים (hā·‘ă·šê·nîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 6226: Smoking
stubs
זַנְב֧וֹת (zan·ḇō·wṯ)
Noun - masculine plural construct
Strong's 2180: Tail, end, stump
of firewood,
הָאוּדִ֛ים (hā·’ū·ḏîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 181: A brand, firebrand
over the fierce
בָּחֳרִי־ (bā·ḥo·rî-)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's 2750: A burning, anger
anger
אַ֛ף (’ap̄)
Noun - masculine singular construct
Strong's 639: The nose, nostril, the face, a person, ire
of Rezin
רְצִ֥ין (rə·ṣîn)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 7526: Rezin -- a king of Aram (Syria), also an Israelite
and Aram
וַאֲרָ֖ם (wa·’ă·rām)
Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular
Strong's 758: Aram -- Syria
and of the son
וּבֶן־ (ū·ḇen-)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's 1121: A son
of Remaliah.
רְמַלְיָֽהוּ׃ (rə·mal·yā·hū)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 7425: Remaliah -- father of King Pekah of Israel
Translations
IIT - The ox knows its owner, the ass its master’s stall, but Israel does not know; my people are insensible.
BSB - The ox knows its owner, and the donkey its master’s manger, but Israel does not know; My people do not understand.
ESV - The ox knows its owner, and the donkey its master's crib, but Israel does not know; my people do not understand.
NIV - The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
NASB - The ox knows its master, and the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
BST - The ox knows his owner, and the ass his master's crib: but Israel does not know me, and the people has not regarded me.
YLT - An ox hath known its owner, And an ass the crib of its master, Israel hath not known, My people hath not understood.
Chabad - An ox knows his owner and a donkey his master's crib; Israel does not know, my people does not consider.
Alter - The ox knows its owner and the donkey its master’s stall. Israel did not know, my people did not pay heed.
Parallelism
Parallelism
A. Ox – Donkey
B. Owner – Master's manger
C. Knows – Understands
D. Animals know – Israel does not know
Synonymous Parallelism
-
A. Ox – Donkey:
Two domesticated, humble animals are paired. The use of common beasts of burden emphasizes simplicity and instinct—creatures without high intellect who still recognize their source of care. -
B. Owner – Master’s manger:
These phrases reinforce relationship and provision. “Owner” points to authority and relationship; “manger” suggests a place of feeding, provision, and security. Together, they depict basic recognition of the hand that feeds and guides. -
C. Knows – Understands:
These are often paired in Hebrew poetry to show two dimensions: recognition and comprehension. “Know” (יָדַע yadaʿ) suggests relationship and loyalty; “understand” (בִּין bin) conveys deeper insight. Israel has lost both.
Antithetic Parallelism
-
D. Animals know – Israel does not know:
This is a sharp irony. The comparison flips expectations: the irrational beasts are wiser than God's own people. The rebuke is cutting—those with covenantal privileges fail where animals succeed.
Literary Devices
-
Irony:
The rhetorical sting comes from the reversal: animals show more loyalty and recognition than the covenant nation. This sharp irony highlights Israel’s spiritual blindness. -
Metaphor:
The "owner" and "manger" are metaphors for God and His provision. The image implies that Israel should recognize God as the source of sustenance and belonging—just as a beast returns to its feeding place. -
Personification:
Israel is personified as a willfully ignorant being—one that should know better, but does not. -
Ellipsis (Implied Subject):
“But Israel does not know; My people do not understand.” The ellipsis creates emphasis—what is not said (the object of knowing) makes the absence more dramatic. It forces the reader to ask: What is it they don't know? (Answer: their God.)
Thematic Significance
-
Spiritual Blindness:
Israel’s failure is not due to lack of teaching or provision, but lack of recognition and discernment. The verse critiques a heart-level estrangement, not just a lapse in behavior. -
Reversal of Expectation:
The comparison to animals underscores how deeply Israel has fallen. In covenantal theology, humans are made in God's image and entrusted with dominion—yet here, even the animals are more faithful. -
Covenantal Neglect:
“My people” is a tender phrase, loaded with covenant meaning (cf. Hosea 1–2). The failure of “My people” to know their God is a tragic betrayal of that special relationship.
Wordlinks
Know (יָדַע – yādaʿ)
Isaiah 1:3 – The ox knows (יָדַע) its owner… but Israel does not know (לֹא יָדַע)…
Isaiah 5:13 – Therefore My people go into exile for lack of knowledge (בְּלִי־דָעַת)…
Isaiah 19:21 – The LORD will make Himself known (וְנוֹדַע) to Egypt…
Isaiah 29:16 – Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)? – same concept as knowledge
Isaiah 41:20 – That they may see and know (וְיֵדְעוּ), consider and understand together…
Isaiah 43:10 – …that you may know (תֵדְעוּ) and believe Me…
Isaiah 45:3 – …that you may know (לְמַעַן תֵּדַע) that I, the LORD, call you by your name…
Isaiah 52:6 – …My people shall know (יֵדְעוּ) My name…
Isaiah 53:11 – By His knowledge (דַּעְתּוֹ) My righteous Servant will justify many…
Isaiah 58:2 – They seek Me daily and delight to know (לָדַעַת) My ways…
People (עַם – ʿam)
Isaiah 1:3 – My people (עַמִּי) do not understand.
Isaiah 1:4 – Ah, sinful nation, a people (עָם) laden with iniquity…
Isaiah 3:12 – O My people, your guides lead you astray…
Isaiah 5:13 – Therefore My people (עַמּוֹ) go into exile…
Isaiah 9:2 – The people (הָעָם) walking in darkness have seen a great light…
Isaiah 10:24 – Therefore, thus says the Lord GOD of Hosts: “O My people (עַמִּי) who dwell in Zion…”
Isaiah 25:8 – The Lord GOD will wipe away tears… and remove the disgrace of His people (עַמּוֹ)…
Isaiah 26:20 – Come, My people (עַמִּי), enter your chambers…
Isaiah 40:1 – “Comfort, comfort My people (עַמִּי),” says your God.
Isaiah 53:8 – …for the transgression of My people (עַמִּי) He was stricken…
Isaiah 65:10 – …a resting place for My people (לְעַמִּי) who seek Me…
Understand (בִּין – bîn)
Isaiah 1:3 – My people do not understand (לֹא הִתְבּוֹנָן)
Isaiah 6:9 – Hear indeed but do not understand (וְאַל־תָּבִין)…
Isaiah 27:11 – It is a people of no understanding (בִּינָה)…
Isaiah 28:9 – Whom will He teach knowledge? And to whom will He make to understand (יַבִּין) the message?
Isaiah 29:14 – The wisdom of their wise men shall perish, and the understanding (תְבוּנַת) of their prudent men shall be hidden.
Isaiah 29:16 – …Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)?
Isaiah 32:4 – The heart of the rash will understand (יָבִין) knowledge…
Isaiah 40:14 – With whom did He take counsel, and who instructed Him and taught Him in the path of justice, and taught Him knowledge, and showed Him the way of understanding (וּבִינָה)?
Isaiah 56:11 – …They are greedy dogs that never have enough, and they are shepherds who cannot understand (לֹא יָדְעוּ הָבִין)…
Visuals
Isaiah 7:5
5 Because evil has been planned against you
by Rezin and Aram and the son of Remaliah.
Hebrew
Hebrew
יַעַן כִּי־יָעַץ עָלֶיךָ אֲרָם רָעָה אֶפְרַיִם וּבֶן־רְמַלְיָהוּ לֵאמֹר
Transliteration
yaanBecauseRoot: יַעַן (ya‘an), because, on account of—introduces reason for God’s message KiyThatRoot: כִּי (kiy), that, because—complements the causal clause-yäatzHas counseledRoot: יָעַץ (yā‘atz), to advise, plan, conspire—often used in political or military plotting äleykhäAgainst youRoot: עַל (ʿal), upon, against—used in hostile intent árämAramRoot: אֲרָם (’Arām), Syria—foreign nation, enemy of Judah räähEvilRoot: רַע (ra‘), evil, harm, disaster—used of intentions or outcomes ef'rayimEphraimRoot: אֶפְרַיִם (’Efrayim), fruitful—refers to the northern kingdom of Israel ûven-r'mal'yähûAnd the son of RemaliahRoot: רְמַלְיָהוּ (Rəmalyāhû), Yahweh has adorned—father of Pekah, king of Israel lëmorSayingRoot: אָמַר (’āmar), to say, declare—introduces the conspiratorial speech
Strong's Concordance
For
יַ֗עַן (ya·‘an)
Adverb
Strong's 3282: Heed, purpose, to indicate the reason, cause
Aram,
אֲרָ֖ם (’ă·rām)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 758: Aram -- Syria
along with Ephraim
אֶפְרַ֥יִם (’ep̄·ra·yim)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 669: Ephraim -- a son of Joseph, also his descendants and their territory
and the son
וּבֶן־ (ū·ḇen-)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's 1121: A son
of Remaliah,
רְמַלְיָ֖הוּ (rə·mal·yā·hū)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 7425: Remaliah -- father of King Pekah of Israel
has plotted
יָעַ֥ץ (yā·‘aṣ)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3289: To advise, to deliberate, resolve
your ruin,
רָעָ֑ה (rā·‘āh)
Adjective - feminine singular
Strong's 7451: Bad, evil
saying,
לֵאמֹֽר׃ (lê·mōr)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 559: To utter, say
Translations
IIT - The ox knows its owner, the ass its master’s stall, but Israel does not know; my people are insensible.
BSB - The ox knows its owner, and the donkey its master’s manger, but Israel does not know; My people do not understand.
ESV - The ox knows its owner, and the donkey its master's crib, but Israel does not know; my people do not understand.
NIV - The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
NASB - The ox knows its master, and the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
BST - The ox knows his owner, and the ass his master's crib: but Israel does not know me, and the people has not regarded me.
YLT - An ox hath known its owner, And an ass the crib of its master, Israel hath not known, My people hath not understood.
Chabad - An ox knows his owner and a donkey his master's crib; Israel does not know, my people does not consider.
Alter - The ox knows its owner and the donkey its master’s stall. Israel did not know, my people did not pay heed.
Parallelism
Parallelism
A. Ox – Donkey
B. Owner – Master's manger
C. Knows – Understands
D. Animals know – Israel does not know
Synonymous Parallelism
-
A. Ox – Donkey:
Two domesticated, humble animals are paired. The use of common beasts of burden emphasizes simplicity and instinct—creatures without high intellect who still recognize their source of care. -
B. Owner – Master’s manger:
These phrases reinforce relationship and provision. “Owner” points to authority and relationship; “manger” suggests a place of feeding, provision, and security. Together, they depict basic recognition of the hand that feeds and guides. -
C. Knows – Understands:
These are often paired in Hebrew poetry to show two dimensions: recognition and comprehension. “Know” (יָדַע yadaʿ) suggests relationship and loyalty; “understand” (בִּין bin) conveys deeper insight. Israel has lost both.
Antithetic Parallelism
-
D. Animals know – Israel does not know:
This is a sharp irony. The comparison flips expectations: the irrational beasts are wiser than God's own people. The rebuke is cutting—those with covenantal privileges fail where animals succeed.
Literary Devices
-
Irony:
The rhetorical sting comes from the reversal: animals show more loyalty and recognition than the covenant nation. This sharp irony highlights Israel’s spiritual blindness. -
Metaphor:
The "owner" and "manger" are metaphors for God and His provision. The image implies that Israel should recognize God as the source of sustenance and belonging—just as a beast returns to its feeding place. -
Personification:
Israel is personified as a willfully ignorant being—one that should know better, but does not. -
Ellipsis (Implied Subject):
“But Israel does not know; My people do not understand.” The ellipsis creates emphasis—what is not said (the object of knowing) makes the absence more dramatic. It forces the reader to ask: What is it they don't know? (Answer: their God.)
Thematic Significance
-
Spiritual Blindness:
Israel’s failure is not due to lack of teaching or provision, but lack of recognition and discernment. The verse critiques a heart-level estrangement, not just a lapse in behavior. -
Reversal of Expectation:
The comparison to animals underscores how deeply Israel has fallen. In covenantal theology, humans are made in God's image and entrusted with dominion—yet here, even the animals are more faithful. -
Covenantal Neglect:
“My people” is a tender phrase, loaded with covenant meaning (cf. Hosea 1–2). The failure of “My people” to know their God is a tragic betrayal of that special relationship.
Wordlinks
Know (יָדַע – yādaʿ)
Isaiah 1:3 – The ox knows (יָדַע) its owner… but Israel does not know (לֹא יָדַע)…
Isaiah 5:13 – Therefore My people go into exile for lack of knowledge (בְּלִי־דָעַת)…
Isaiah 19:21 – The LORD will make Himself known (וְנוֹדַע) to Egypt…
Isaiah 29:16 – Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)? – same concept as knowledge
Isaiah 41:20 – That they may see and know (וְיֵדְעוּ), consider and understand together…
Isaiah 43:10 – …that you may know (תֵדְעוּ) and believe Me…
Isaiah 45:3 – …that you may know (לְמַעַן תֵּדַע) that I, the LORD, call you by your name…
Isaiah 52:6 – …My people shall know (יֵדְעוּ) My name…
Isaiah 53:11 – By His knowledge (דַּעְתּוֹ) My righteous Servant will justify many…
Isaiah 58:2 – They seek Me daily and delight to know (לָדַעַת) My ways…
People (עַם – ʿam)
Isaiah 1:3 – My people (עַמִּי) do not understand.
Isaiah 1:4 – Ah, sinful nation, a people (עָם) laden with iniquity…
Isaiah 3:12 – O My people, your guides lead you astray…
Isaiah 5:13 – Therefore My people (עַמּוֹ) go into exile…
Isaiah 9:2 – The people (הָעָם) walking in darkness have seen a great light…
Isaiah 10:24 – Therefore, thus says the Lord GOD of Hosts: “O My people (עַמִּי) who dwell in Zion…”
Isaiah 25:8 – The Lord GOD will wipe away tears… and remove the disgrace of His people (עַמּוֹ)…
Isaiah 26:20 – Come, My people (עַמִּי), enter your chambers…
Isaiah 40:1 – “Comfort, comfort My people (עַמִּי),” says your God.
Isaiah 53:8 – …for the transgression of My people (עַמִּי) He was stricken…
Isaiah 65:10 – …a resting place for My people (לְעַמִּי) who seek Me…
Understand (בִּין – bîn)
Isaiah 1:3 – My people do not understand (לֹא הִתְבּוֹנָן)
Isaiah 6:9 – Hear indeed but do not understand (וְאַל־תָּבִין)…
Isaiah 27:11 – It is a people of no understanding (בִּינָה)…
Isaiah 28:9 – Whom will He teach knowledge? And to whom will He make to understand (יַבִּין) the message?
Isaiah 29:14 – The wisdom of their wise men shall perish, and the understanding (תְבוּנַת) of their prudent men shall be hidden.
Isaiah 29:16 – …Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)?
Isaiah 32:4 – The heart of the rash will understand (יָבִין) knowledge…
Isaiah 40:14 – With whom did He take counsel, and who instructed Him and taught Him in the path of justice, and taught Him knowledge, and showed Him the way of understanding (וּבִינָה)?
Isaiah 56:11 – …They are greedy dogs that never have enough, and they are shepherds who cannot understand (לֹא יָדְעוּ הָבִין)…
Visuals
Isaiah 7:6
6 Let us go up against Judah and let us provoke it and let us breach it for ourselves and make a king in its midst, the son of Tabeal.
Hebrew
Hebrew
נַעֲלֶה בִיהוּדָה וּנְקִיצֶנָּה וְנַבְקִעֶנָּה אֵלֵינוּ וְנַמְלִיךְ מֶלֶךְ בְּתוֹכָהּ אֵת בֶּן־טָבְאַל ס
Transliteration
naálehLet us go upRoot: עָלָה (‘ālāh), to go up, ascend—here, militarily advance or invade viyhûdähAgainst JudahRoot: יְהוּדָה (Yəhûdāh), praise—refers to the southern kingdom ûn'qiytzeNähLet us terrify itRoot: קָץ (qatz), to dread, cut off—possibly intensive form 'terrify' or 'split apart' w'nav'qieNähAnd let us divide itRoot: בָּקַע (bāqa‘), to split, break open—refers to dividing or breaching the city ëlëynûFor ourselvesRoot: אֵל (’ēl) + suffix—used here to imply advantage or possession w'nam'liykh'And let us make reignRoot: מָלַךְ (mālak), to reign, install as king—used for placing a ruler by force or intrigue melekh'A kingRoot: מֶלֶךְ (melekh), king—one who rules or governs B'tôkhäHIn its midstRoot: בְּתוֹךְ (bəṯôk), in the middle of—used for establishing power within ët Ben-ţäv'alThe son of TabealRoot: טָבְאַל (Ţāvē’al), 'God is good' or possibly pejorative—likely a puppet king
The ox
שׁוֹר֙ (šō·wr)
Noun - masculine singular
Strong's 7794: A head of cattle (bullock, ox, etcetera)
knows
יָדַ֥ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
its owner,
קֹנֵ֔הוּ (qō·nê·hū)
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7069: To erect, create, to procure, by purchase, to own
and the donkey
וַחֲמ֖וֹר (wa·ḥă·mō·wr)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 2543: A male ass
its master’s
בְּעָלָ֑יו (bə·‘ā·lāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 1167: A master, a husband, owner
manger,
אֵב֣וּס (’ê·ḇūs)
Noun - masculine singular construct
Strong's 18: A crib, feeding trough
but Israel
יִשְׂרָאֵל֙ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc
does not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
know;
יָדַ֔ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
My people
עַמִּ֖י (‘am·mî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock
do not
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
understand.”
הִתְבּוֹנָֽן׃ (hiṯ·bō·w·nān)
Verb - Hitpael - Perfect - third person masculine singular
Strong's 995: To separate mentally, understand
Translations
IIT - The ox knows its owner, the ass its master’s stall, but Israel does not know; my people are insensible.
BSB - The ox knows its owner, and the donkey its master’s manger, but Israel does not know; My people do not understand.
ESV - The ox knows its owner, and the donkey its master's crib, but Israel does not know; my people do not understand.
NIV - The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
NASB - The ox knows its master, and the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
BST - The ox knows his owner, and the ass his master's crib: but Israel does not know me, and the people has not regarded me.
YLT - An ox hath known its owner, And an ass the crib of its master, Israel hath not known, My people hath not understood.
Chabad - An ox knows his owner and a donkey his master's crib; Israel does not know, my people does not consider.
Alter - The ox knows its owner and the donkey its master’s stall. Israel did not know, my people did not pay heed.
Parallelism
Parallelism
A. Ox – Donkey
B. Owner – Master's manger
C. Knows – Understands
D. Animals know – Israel does not know
Synonymous Parallelism
-
A. Ox – Donkey:
Two domesticated, humble animals are paired. The use of common beasts of burden emphasizes simplicity and instinct—creatures without high intellect who still recognize their source of care. -
B. Owner – Master’s manger:
These phrases reinforce relationship and provision. “Owner” points to authority and relationship; “manger” suggests a place of feeding, provision, and security. Together, they depict basic recognition of the hand that feeds and guides. -
C. Knows – Understands:
These are often paired in Hebrew poetry to show two dimensions: recognition and comprehension. “Know” (יָדַע yadaʿ) suggests relationship and loyalty; “understand” (בִּין bin) conveys deeper insight. Israel has lost both.
Antithetic Parallelism
-
D. Animals know – Israel does not know:
This is a sharp irony. The comparison flips expectations: the irrational beasts are wiser than God's own people. The rebuke is cutting—those with covenantal privileges fail where animals succeed.
Literary Devices
-
Irony:
The rhetorical sting comes from the reversal: animals show more loyalty and recognition than the covenant nation. This sharp irony highlights Israel’s spiritual blindness. -
Metaphor:
The "owner" and "manger" are metaphors for God and His provision. The image implies that Israel should recognize God as the source of sustenance and belonging—just as a beast returns to its feeding place. -
Personification:
Israel is personified as a willfully ignorant being—one that should know better, but does not. -
Ellipsis (Implied Subject):
“But Israel does not know; My people do not understand.” The ellipsis creates emphasis—what is not said (the object of knowing) makes the absence more dramatic. It forces the reader to ask: What is it they don't know? (Answer: their God.)
Thematic Significance
-
Spiritual Blindness:
Israel’s failure is not due to lack of teaching or provision, but lack of recognition and discernment. The verse critiques a heart-level estrangement, not just a lapse in behavior. -
Reversal of Expectation:
The comparison to animals underscores how deeply Israel has fallen. In covenantal theology, humans are made in God's image and entrusted with dominion—yet here, even the animals are more faithful. -
Covenantal Neglect:
“My people” is a tender phrase, loaded with covenant meaning (cf. Hosea 1–2). The failure of “My people” to know their God is a tragic betrayal of that special relationship.
Wordlinks
Know (יָדַע – yādaʿ)
Isaiah 1:3 – The ox knows (יָדַע) its owner… but Israel does not know (לֹא יָדַע)…
Isaiah 5:13 – Therefore My people go into exile for lack of knowledge (בְּלִי־דָעַת)…
Isaiah 19:21 – The LORD will make Himself known (וְנוֹדַע) to Egypt…
Isaiah 29:16 – Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)? – same concept as knowledge
Isaiah 41:20 – That they may see and know (וְיֵדְעוּ), consider and understand together…
Isaiah 43:10 – …that you may know (תֵדְעוּ) and believe Me…
Isaiah 45:3 – …that you may know (לְמַעַן תֵּדַע) that I, the LORD, call you by your name…
Isaiah 52:6 – …My people shall know (יֵדְעוּ) My name…
Isaiah 53:11 – By His knowledge (דַּעְתּוֹ) My righteous Servant will justify many…
Isaiah 58:2 – They seek Me daily and delight to know (לָדַעַת) My ways…
People (עַם – ʿam)
Isaiah 1:3 – My people (עַמִּי) do not understand.
Isaiah 1:4 – Ah, sinful nation, a people (עָם) laden with iniquity…
Isaiah 3:12 – O My people, your guides lead you astray…
Isaiah 5:13 – Therefore My people (עַמּוֹ) go into exile…
Isaiah 9:2 – The people (הָעָם) walking in darkness have seen a great light…
Isaiah 10:24 – Therefore, thus says the Lord GOD of Hosts: “O My people (עַמִּי) who dwell in Zion…”
Isaiah 25:8 – The Lord GOD will wipe away tears… and remove the disgrace of His people (עַמּוֹ)…
Isaiah 26:20 – Come, My people (עַמִּי), enter your chambers…
Isaiah 40:1 – “Comfort, comfort My people (עַמִּי),” says your God.
Isaiah 53:8 – …for the transgression of My people (עַמִּי) He was stricken…
Isaiah 65:10 – …a resting place for My people (לְעַמִּי) who seek Me…
Understand (בִּין – bîn)
Isaiah 1:3 – My people do not understand (לֹא הִתְבּוֹנָן)
Isaiah 6:9 – Hear indeed but do not understand (וְאַל־תָּבִין)…
Isaiah 27:11 – It is a people of no understanding (בִּינָה)…
Isaiah 28:9 – Whom will He teach knowledge? And to whom will He make to understand (יַבִּין) the message?
Isaiah 29:14 – The wisdom of their wise men shall perish, and the understanding (תְבוּנַת) of their prudent men shall be hidden.
Isaiah 29:16 – …Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)?
Isaiah 32:4 – The heart of the rash will understand (יָבִין) knowledge…
Isaiah 40:14 – With whom did He take counsel, and who instructed Him and taught Him in the path of justice, and taught Him knowledge, and showed Him the way of understanding (וּבִינָה)?
Isaiah 56:11 – …They are greedy dogs that never have enough, and they are shepherds who cannot understand (לֹא יָדְעוּ הָבִין)…
Visuals
Isaiah 7:7
7 Thus says the Lord YHWH:
It shall not stand,
and it shall not be.
Hebrew
Transliteration
yädaKnows - יָדַע yādaʿ {yaw-dah'}To know, recognize, understand. Root: יָדַע (yadaʿ) implies intimate, relational knowledge, often tied to covenant loyalty. shôrOx - שׁוֹר shôr {shore}Ox, bull. Root: associated with strength, labor, or loyalty—often used symbolically in prophecy. qonëhûHis owner - קֹנֵהוּ qonëhû {ko-neh-hoo'}His owner. Root: קָנָה (qanah), to acquire, possess—used of both human possession and God's covenantal claim. waAnd - וְ wa {veh}And, also. Common Hebrew conjunction prefix.chámôrDonkey - חֲמוֹר chámôr {kham-ore'}Male donkey. Root: associated with burden-bearing, humility, and sometimes messianic symbolism. ëvûsThe manger - אֵבוּס ëvûs {ay-voos'}Manger, feeding trough. Root: אָבַס (avas), to feed or fatten—place where nourishment is provided. B'äläywOf his master - בְּעָלָיו b’äläyw {beh-ah-lav'}Of his master. Root: בַּעַל (baʿal), to possess, rule—used for owners, lords, or covenant figures. Prefix בְּ = 'in, belonging to'. yis'räëlIsrael - יִשְׂרָאֵל yis'räël {yis-raw-ale'}Israel. Root: שָׂרָה (to struggle) + אֵל (God) = 'one who struggles with God'; implies covenant identity. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Common Hebrew negation particle. yädaKnows - יָדַע yädaʿ {yaw-dah'}To know, understand. Root: יָדַע again emphasizes relational and experiential knowledge. aMiyMy people - עַמִּי aMiy {am-mee'}My people. Root: עַם (ʿam), a people or kin group. Suffix י = 'my' denotes covenant possession. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Repeated particle. hit'BônänUnderstand - הִתְבּוֹנָן hit'Bônän {hit-bo-nan'}Understand, discern. Root: בִּין (bin), to separate or perceive mentally. Hitpael form: reflexive understanding—‘they did not consider.’
The ox
שׁוֹר֙ (šō·wr)
Noun - masculine singular
Strong's 7794: A head of cattle (bullock, ox, etcetera)
knows
יָדַ֥ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
its owner,
קֹנֵ֔הוּ (qō·nê·hū)
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7069: To erect, create, to procure, by purchase, to own
and the donkey
וַחֲמ֖וֹר (wa·ḥă·mō·wr)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 2543: A male ass
its master’s
בְּעָלָ֑יו (bə·‘ā·lāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 1167: A master, a husband, owner
manger,
אֵב֣וּס (’ê·ḇūs)
Noun - masculine singular construct
Strong's 18: A crib, feeding trough
but Israel
יִשְׂרָאֵל֙ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc
does not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
know;
יָדַ֔ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
My people
עַמִּ֖י (‘am·mî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock
do not
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
understand.”
הִתְבּוֹנָֽן׃ (hiṯ·bō·w·nān)
Verb - Hitpael - Perfect - third person masculine singular
Strong's 995: To separate mentally, understand
Translations
IIT - The ox knows its owner, the ass its master’s stall, but Israel does not know; my people are insensible.
BSB - The ox knows its owner, and the donkey its master’s manger, but Israel does not know; My people do not understand.
ESV - The ox knows its owner, and the donkey its master's crib, but Israel does not know; my people do not understand.
NIV - The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
NASB - The ox knows its master, and the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
BST - The ox knows his owner, and the ass his master's crib: but Israel does not know me, and the people has not regarded me.
YLT - An ox hath known its owner, And an ass the crib of its master, Israel hath not known, My people hath not understood.
Chabad - An ox knows his owner and a donkey his master's crib; Israel does not know, my people does not consider.
Alter - The ox knows its owner and the donkey its master’s stall. Israel did not know, my people did not pay heed.
Parallelism
Parallelism
A. Ox – Donkey
B. Owner – Master's manger
C. Knows – Understands
D. Animals know – Israel does not know
Synonymous Parallelism
-
A. Ox – Donkey:
Two domesticated, humble animals are paired. The use of common beasts of burden emphasizes simplicity and instinct—creatures without high intellect who still recognize their source of care. -
B. Owner – Master’s manger:
These phrases reinforce relationship and provision. “Owner” points to authority and relationship; “manger” suggests a place of feeding, provision, and security. Together, they depict basic recognition of the hand that feeds and guides. -
C. Knows – Understands:
These are often paired in Hebrew poetry to show two dimensions: recognition and comprehension. “Know” (יָדַע yadaʿ) suggests relationship and loyalty; “understand” (בִּין bin) conveys deeper insight. Israel has lost both.
Antithetic Parallelism
-
D. Animals know – Israel does not know:
This is a sharp irony. The comparison flips expectations: the irrational beasts are wiser than God's own people. The rebuke is cutting—those with covenantal privileges fail where animals succeed.
Literary Devices
-
Irony:
The rhetorical sting comes from the reversal: animals show more loyalty and recognition than the covenant nation. This sharp irony highlights Israel’s spiritual blindness. -
Metaphor:
The "owner" and "manger" are metaphors for God and His provision. The image implies that Israel should recognize God as the source of sustenance and belonging—just as a beast returns to its feeding place. -
Personification:
Israel is personified as a willfully ignorant being—one that should know better, but does not. -
Ellipsis (Implied Subject):
“But Israel does not know; My people do not understand.” The ellipsis creates emphasis—what is not said (the object of knowing) makes the absence more dramatic. It forces the reader to ask: What is it they don't know? (Answer: their God.)
Thematic Significance
-
Spiritual Blindness:
Israel’s failure is not due to lack of teaching or provision, but lack of recognition and discernment. The verse critiques a heart-level estrangement, not just a lapse in behavior. -
Reversal of Expectation:
The comparison to animals underscores how deeply Israel has fallen. In covenantal theology, humans are made in God's image and entrusted with dominion—yet here, even the animals are more faithful. -
Covenantal Neglect:
“My people” is a tender phrase, loaded with covenant meaning (cf. Hosea 1–2). The failure of “My people” to know their God is a tragic betrayal of that special relationship.
Wordlinks
Know (יָדַע – yādaʿ)
Isaiah 1:3 – The ox knows (יָדַע) its owner… but Israel does not know (לֹא יָדַע)…
Isaiah 5:13 – Therefore My people go into exile for lack of knowledge (בְּלִי־דָעַת)…
Isaiah 19:21 – The LORD will make Himself known (וְנוֹדַע) to Egypt…
Isaiah 29:16 – Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)? – same concept as knowledge
Isaiah 41:20 – That they may see and know (וְיֵדְעוּ), consider and understand together…
Isaiah 43:10 – …that you may know (תֵדְעוּ) and believe Me…
Isaiah 45:3 – …that you may know (לְמַעַן תֵּדַע) that I, the LORD, call you by your name…
Isaiah 52:6 – …My people shall know (יֵדְעוּ) My name…
Isaiah 53:11 – By His knowledge (דַּעְתּוֹ) My righteous Servant will justify many…
Isaiah 58:2 – They seek Me daily and delight to know (לָדַעַת) My ways…
People (עַם – ʿam)
Isaiah 1:3 – My people (עַמִּי) do not understand.
Isaiah 1:4 – Ah, sinful nation, a people (עָם) laden with iniquity…
Isaiah 3:12 – O My people, your guides lead you astray…
Isaiah 5:13 – Therefore My people (עַמּוֹ) go into exile…
Isaiah 9:2 – The people (הָעָם) walking in darkness have seen a great light…
Isaiah 10:24 – Therefore, thus says the Lord GOD of Hosts: “O My people (עַמִּי) who dwell in Zion…”
Isaiah 25:8 – The Lord GOD will wipe away tears… and remove the disgrace of His people (עַמּוֹ)…
Isaiah 26:20 – Come, My people (עַמִּי), enter your chambers…
Isaiah 40:1 – “Comfort, comfort My people (עַמִּי),” says your God.
Isaiah 53:8 – …for the transgression of My people (עַמִּי) He was stricken…
Isaiah 65:10 – …a resting place for My people (לְעַמִּי) who seek Me…
Understand (בִּין – bîn)
Isaiah 1:3 – My people do not understand (לֹא הִתְבּוֹנָן)
Isaiah 6:9 – Hear indeed but do not understand (וְאַל־תָּבִין)…
Isaiah 27:11 – It is a people of no understanding (בִּינָה)…
Isaiah 28:9 – Whom will He teach knowledge? And to whom will He make to understand (יַבִּין) the message?
Isaiah 29:14 – The wisdom of their wise men shall perish, and the understanding (תְבוּנַת) of their prudent men shall be hidden.
Isaiah 29:16 – …Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)?
Isaiah 32:4 – The heart of the rash will understand (יָבִין) knowledge…
Isaiah 40:14 – With whom did He take counsel, and who instructed Him and taught Him in the path of justice, and taught Him knowledge, and showed Him the way of understanding (וּבִינָה)?
Isaiah 56:11 – …They are greedy dogs that never have enough, and they are shepherds who cannot understand (לֹא יָדְעוּ הָבִין)…
Visuals
Isaiah 7:8
8 For the head of Aram is Damascus,
and the head of Damascus is Rezin,
and within sixty-five years
Ephraim shall be broken from being a people.
Hebrew
Transliteration
yädaKnows - יָדַע yādaʿ {yaw-dah'}To know, recognize, understand. Root: יָדַע (yadaʿ) implies intimate, relational knowledge, often tied to covenant loyalty. shôrOx - שׁוֹר shôr {shore}Ox, bull. Root: associated with strength, labor, or loyalty—often used symbolically in prophecy. qonëhûHis owner - קֹנֵהוּ qonëhû {ko-neh-hoo'}His owner. Root: קָנָה (qanah), to acquire, possess—used of both human possession and God's covenantal claim. waAnd - וְ wa {veh}And, also. Common Hebrew conjunction prefix.chámôrDonkey - חֲמוֹר chámôr {kham-ore'}Male donkey. Root: associated with burden-bearing, humility, and sometimes messianic symbolism. ëvûsThe manger - אֵבוּס ëvûs {ay-voos'}Manger, feeding trough. Root: אָבַס (avas), to feed or fatten—place where nourishment is provided. B'äläywOf his master - בְּעָלָיו b’äläyw {beh-ah-lav'}Of his master. Root: בַּעַל (baʿal), to possess, rule—used for owners, lords, or covenant figures. Prefix בְּ = 'in, belonging to'. yis'räëlIsrael - יִשְׂרָאֵל yis'räël {yis-raw-ale'}Israel. Root: שָׂרָה (to struggle) + אֵל (God) = 'one who struggles with God'; implies covenant identity. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Common Hebrew negation particle. yädaKnows - יָדַע yädaʿ {yaw-dah'}To know, understand. Root: יָדַע again emphasizes relational and experiential knowledge. aMiyMy people - עַמִּי aMiy {am-mee'}My people. Root: עַם (ʿam), a people or kin group. Suffix י = 'my' denotes covenant possession. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Repeated particle. hit'BônänUnderstand - הִתְבּוֹנָן hit'Bônän {hit-bo-nan'}Understand, discern. Root: בִּין (bin), to separate or perceive mentally. Hitpael form: reflexive understanding—‘they did not consider.’
The ox
שׁוֹר֙ (šō·wr)
Noun - masculine singular
Strong's 7794: A head of cattle (bullock, ox, etcetera)
knows
יָדַ֥ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
its owner,
קֹנֵ֔הוּ (qō·nê·hū)
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7069: To erect, create, to procure, by purchase, to own
and the donkey
וַחֲמ֖וֹר (wa·ḥă·mō·wr)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 2543: A male ass
its master’s
בְּעָלָ֑יו (bə·‘ā·lāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 1167: A master, a husband, owner
manger,
אֵב֣וּס (’ê·ḇūs)
Noun - masculine singular construct
Strong's 18: A crib, feeding trough
but Israel
יִשְׂרָאֵל֙ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc
does not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
know;
יָדַ֔ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
My people
עַמִּ֖י (‘am·mî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock
do not
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
understand.”
הִתְבּוֹנָֽן׃ (hiṯ·bō·w·nān)
Verb - Hitpael - Perfect - third person masculine singular
Strong's 995: To separate mentally, understand
Translations
IIT - The ox knows its owner, the ass its master’s stall, but Israel does not know; my people are insensible.
BSB - The ox knows its owner, and the donkey its master’s manger, but Israel does not know; My people do not understand.
ESV - The ox knows its owner, and the donkey its master's crib, but Israel does not know; my people do not understand.
NIV - The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
NASB - The ox knows its master, and the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
BST - The ox knows his owner, and the ass his master's crib: but Israel does not know me, and the people has not regarded me.
YLT - An ox hath known its owner, And an ass the crib of its master, Israel hath not known, My people hath not understood.
Chabad - An ox knows his owner and a donkey his master's crib; Israel does not know, my people does not consider.
Alter - The ox knows its owner and the donkey its master’s stall. Israel did not know, my people did not pay heed.
Parallelism
Parallelism
A. Ox – Donkey
B. Owner – Master's manger
C. Knows – Understands
D. Animals know – Israel does not know
Synonymous Parallelism
-
A. Ox – Donkey:
Two domesticated, humble animals are paired. The use of common beasts of burden emphasizes simplicity and instinct—creatures without high intellect who still recognize their source of care. -
B. Owner – Master’s manger:
These phrases reinforce relationship and provision. “Owner” points to authority and relationship; “manger” suggests a place of feeding, provision, and security. Together, they depict basic recognition of the hand that feeds and guides. -
C. Knows – Understands:
These are often paired in Hebrew poetry to show two dimensions: recognition and comprehension. “Know” (יָדַע yadaʿ) suggests relationship and loyalty; “understand” (בִּין bin) conveys deeper insight. Israel has lost both.
Antithetic Parallelism
-
D. Animals know – Israel does not know:
This is a sharp irony. The comparison flips expectations: the irrational beasts are wiser than God's own people. The rebuke is cutting—those with covenantal privileges fail where animals succeed.
Literary Devices
-
Irony:
The rhetorical sting comes from the reversal: animals show more loyalty and recognition than the covenant nation. This sharp irony highlights Israel’s spiritual blindness. -
Metaphor:
The "owner" and "manger" are metaphors for God and His provision. The image implies that Israel should recognize God as the source of sustenance and belonging—just as a beast returns to its feeding place. -
Personification:
Israel is personified as a willfully ignorant being—one that should know better, but does not. -
Ellipsis (Implied Subject):
“But Israel does not know; My people do not understand.” The ellipsis creates emphasis—what is not said (the object of knowing) makes the absence more dramatic. It forces the reader to ask: What is it they don't know? (Answer: their God.)
Thematic Significance
-
Spiritual Blindness:
Israel’s failure is not due to lack of teaching or provision, but lack of recognition and discernment. The verse critiques a heart-level estrangement, not just a lapse in behavior. -
Reversal of Expectation:
The comparison to animals underscores how deeply Israel has fallen. In covenantal theology, humans are made in God's image and entrusted with dominion—yet here, even the animals are more faithful. -
Covenantal Neglect:
“My people” is a tender phrase, loaded with covenant meaning (cf. Hosea 1–2). The failure of “My people” to know their God is a tragic betrayal of that special relationship.
Wordlinks
Know (יָדַע – yādaʿ)
Isaiah 1:3 – The ox knows (יָדַע) its owner… but Israel does not know (לֹא יָדַע)…
Isaiah 5:13 – Therefore My people go into exile for lack of knowledge (בְּלִי־דָעַת)…
Isaiah 19:21 – The LORD will make Himself known (וְנוֹדַע) to Egypt…
Isaiah 29:16 – Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)? – same concept as knowledge
Isaiah 41:20 – That they may see and know (וְיֵדְעוּ), consider and understand together…
Isaiah 43:10 – …that you may know (תֵדְעוּ) and believe Me…
Isaiah 45:3 – …that you may know (לְמַעַן תֵּדַע) that I, the LORD, call you by your name…
Isaiah 52:6 – …My people shall know (יֵדְעוּ) My name…
Isaiah 53:11 – By His knowledge (דַּעְתּוֹ) My righteous Servant will justify many…
Isaiah 58:2 – They seek Me daily and delight to know (לָדַעַת) My ways…
People (עַם – ʿam)
Isaiah 1:3 – My people (עַמִּי) do not understand.
Isaiah 1:4 – Ah, sinful nation, a people (עָם) laden with iniquity…
Isaiah 3:12 – O My people, your guides lead you astray…
Isaiah 5:13 – Therefore My people (עַמּוֹ) go into exile…
Isaiah 9:2 – The people (הָעָם) walking in darkness have seen a great light…
Isaiah 10:24 – Therefore, thus says the Lord GOD of Hosts: “O My people (עַמִּי) who dwell in Zion…”
Isaiah 25:8 – The Lord GOD will wipe away tears… and remove the disgrace of His people (עַמּוֹ)…
Isaiah 26:20 – Come, My people (עַמִּי), enter your chambers…
Isaiah 40:1 – “Comfort, comfort My people (עַמִּי),” says your God.
Isaiah 53:8 – …for the transgression of My people (עַמִּי) He was stricken…
Isaiah 65:10 – …a resting place for My people (לְעַמִּי) who seek Me…
Understand (בִּין – bîn)
Isaiah 1:3 – My people do not understand (לֹא הִתְבּוֹנָן)
Isaiah 6:9 – Hear indeed but do not understand (וְאַל־תָּבִין)…
Isaiah 27:11 – It is a people of no understanding (בִּינָה)…
Isaiah 28:9 – Whom will He teach knowledge? And to whom will He make to understand (יַבִּין) the message?
Isaiah 29:14 – The wisdom of their wise men shall perish, and the understanding (תְבוּנַת) of their prudent men shall be hidden.
Isaiah 29:16 – …Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)?
Isaiah 32:4 – The heart of the rash will understand (יָבִין) knowledge…
Isaiah 40:14 – With whom did He take counsel, and who instructed Him and taught Him in the path of justice, and taught Him knowledge, and showed Him the way of understanding (וּבִינָה)?
Isaiah 56:11 – …They are greedy dogs that never have enough, and they are shepherds who cannot understand (לֹא יָדְעוּ הָבִין)…
Visuals
Isaiah 7:9
9 And the head of Ephraim is Samaria,
and the head of Samaria is the son of Remaliah.
If you do not believe,
for you will not be confirmed.
Hebrew
Transliteration
yädaKnows - יָדַע yādaʿ {yaw-dah'}To know, recognize, understand. Root: יָדַע (yadaʿ) implies intimate, relational knowledge, often tied to covenant loyalty. shôrOx - שׁוֹר shôr {shore}Ox, bull. Root: associated with strength, labor, or loyalty—often used symbolically in prophecy. qonëhûHis owner - קֹנֵהוּ qonëhû {ko-neh-hoo'}His owner. Root: קָנָה (qanah), to acquire, possess—used of both human possession and God's covenantal claim. waAnd - וְ wa {veh}And, also. Common Hebrew conjunction prefix.chámôrDonkey - חֲמוֹר chámôr {kham-ore'}Male donkey. Root: associated with burden-bearing, humility, and sometimes messianic symbolism. ëvûsThe manger - אֵבוּס ëvûs {ay-voos'}Manger, feeding trough. Root: אָבַס (avas), to feed or fatten—place where nourishment is provided. B'äläywOf his master - בְּעָלָיו b’äläyw {beh-ah-lav'}Of his master. Root: בַּעַל (baʿal), to possess, rule—used for owners, lords, or covenant figures. Prefix בְּ = 'in, belonging to'. yis'räëlIsrael - יִשְׂרָאֵל yis'räël {yis-raw-ale'}Israel. Root: שָׂרָה (to struggle) + אֵל (God) = 'one who struggles with God'; implies covenant identity. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Common Hebrew negation particle. yädaKnows - יָדַע yädaʿ {yaw-dah'}To know, understand. Root: יָדַע again emphasizes relational and experiential knowledge. aMiyMy people - עַמִּי aMiy {am-mee'}My people. Root: עַם (ʿam), a people or kin group. Suffix י = 'my' denotes covenant possession. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Repeated particle. hit'BônänUnderstand - הִתְבּוֹנָן hit'Bônän {hit-bo-nan'}Understand, discern. Root: בִּין (bin), to separate or perceive mentally. Hitpael form: reflexive understanding—‘they did not consider.’
The ox
שׁוֹר֙ (šō·wr)
Noun - masculine singular
Strong's 7794: A head of cattle (bullock, ox, etcetera)
knows
יָדַ֥ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
its owner,
קֹנֵ֔הוּ (qō·nê·hū)
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7069: To erect, create, to procure, by purchase, to own
and the donkey
וַחֲמ֖וֹר (wa·ḥă·mō·wr)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 2543: A male ass
its master’s
בְּעָלָ֑יו (bə·‘ā·lāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 1167: A master, a husband, owner
manger,
אֵב֣וּס (’ê·ḇūs)
Noun - masculine singular construct
Strong's 18: A crib, feeding trough
but Israel
יִשְׂרָאֵל֙ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc
does not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
know;
יָדַ֔ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
My people
עַמִּ֖י (‘am·mî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock
do not
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
understand.”
הִתְבּוֹנָֽן׃ (hiṯ·bō·w·nān)
Verb - Hitpael - Perfect - third person masculine singular
Strong's 995: To separate mentally, understand
Translations
IIT - The ox knows its owner, the ass its master’s stall, but Israel does not know; my people are insensible.
BSB - The ox knows its owner, and the donkey its master’s manger, but Israel does not know; My people do not understand.
ESV - The ox knows its owner, and the donkey its master's crib, but Israel does not know; my people do not understand.
NIV - The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
NASB - The ox knows its master, and the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
BST - The ox knows his owner, and the ass his master's crib: but Israel does not know me, and the people has not regarded me.
YLT - An ox hath known its owner, And an ass the crib of its master, Israel hath not known, My people hath not understood.
Chabad - An ox knows his owner and a donkey his master's crib; Israel does not know, my people does not consider.
Alter - The ox knows its owner and the donkey its master’s stall. Israel did not know, my people did not pay heed.
Parallelism
Parallelism
A. Ox – Donkey
B. Owner – Master's manger
C. Knows – Understands
D. Animals know – Israel does not know
Synonymous Parallelism
-
A. Ox – Donkey:
Two domesticated, humble animals are paired. The use of common beasts of burden emphasizes simplicity and instinct—creatures without high intellect who still recognize their source of care. -
B. Owner – Master’s manger:
These phrases reinforce relationship and provision. “Owner” points to authority and relationship; “manger” suggests a place of feeding, provision, and security. Together, they depict basic recognition of the hand that feeds and guides. -
C. Knows – Understands:
These are often paired in Hebrew poetry to show two dimensions: recognition and comprehension. “Know” (יָדַע yadaʿ) suggests relationship and loyalty; “understand” (בִּין bin) conveys deeper insight. Israel has lost both.
Antithetic Parallelism
-
D. Animals know – Israel does not know:
This is a sharp irony. The comparison flips expectations: the irrational beasts are wiser than God's own people. The rebuke is cutting—those with covenantal privileges fail where animals succeed.
Literary Devices
-
Irony:
The rhetorical sting comes from the reversal: animals show more loyalty and recognition than the covenant nation. This sharp irony highlights Israel’s spiritual blindness. -
Metaphor:
The "owner" and "manger" are metaphors for God and His provision. The image implies that Israel should recognize God as the source of sustenance and belonging—just as a beast returns to its feeding place. -
Personification:
Israel is personified as a willfully ignorant being—one that should know better, but does not. -
Ellipsis (Implied Subject):
“But Israel does not know; My people do not understand.” The ellipsis creates emphasis—what is not said (the object of knowing) makes the absence more dramatic. It forces the reader to ask: What is it they don't know? (Answer: their God.)
Thematic Significance
-
Spiritual Blindness:
Israel’s failure is not due to lack of teaching or provision, but lack of recognition and discernment. The verse critiques a heart-level estrangement, not just a lapse in behavior. -
Reversal of Expectation:
The comparison to animals underscores how deeply Israel has fallen. In covenantal theology, humans are made in God's image and entrusted with dominion—yet here, even the animals are more faithful. -
Covenantal Neglect:
“My people” is a tender phrase, loaded with covenant meaning (cf. Hosea 1–2). The failure of “My people” to know their God is a tragic betrayal of that special relationship.
Wordlinks
Know (יָדַע – yādaʿ)
Isaiah 1:3 – The ox knows (יָדַע) its owner… but Israel does not know (לֹא יָדַע)…
Isaiah 5:13 – Therefore My people go into exile for lack of knowledge (בְּלִי־דָעַת)…
Isaiah 19:21 – The LORD will make Himself known (וְנוֹדַע) to Egypt…
Isaiah 29:16 – Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)? – same concept as knowledge
Isaiah 41:20 – That they may see and know (וְיֵדְעוּ), consider and understand together…
Isaiah 43:10 – …that you may know (תֵדְעוּ) and believe Me…
Isaiah 45:3 – …that you may know (לְמַעַן תֵּדַע) that I, the LORD, call you by your name…
Isaiah 52:6 – …My people shall know (יֵדְעוּ) My name…
Isaiah 53:11 – By His knowledge (דַּעְתּוֹ) My righteous Servant will justify many…
Isaiah 58:2 – They seek Me daily and delight to know (לָדַעַת) My ways…
People (עַם – ʿam)
Isaiah 1:3 – My people (עַמִּי) do not understand.
Isaiah 1:4 – Ah, sinful nation, a people (עָם) laden with iniquity…
Isaiah 3:12 – O My people, your guides lead you astray…
Isaiah 5:13 – Therefore My people (עַמּוֹ) go into exile…
Isaiah 9:2 – The people (הָעָם) walking in darkness have seen a great light…
Isaiah 10:24 – Therefore, thus says the Lord GOD of Hosts: “O My people (עַמִּי) who dwell in Zion…”
Isaiah 25:8 – The Lord GOD will wipe away tears… and remove the disgrace of His people (עַמּוֹ)…
Isaiah 26:20 – Come, My people (עַמִּי), enter your chambers…
Isaiah 40:1 – “Comfort, comfort My people (עַמִּי),” says your God.
Isaiah 53:8 – …for the transgression of My people (עַמִּי) He was stricken…
Isaiah 65:10 – …a resting place for My people (לְעַמִּי) who seek Me…
Understand (בִּין – bîn)
Isaiah 1:3 – My people do not understand (לֹא הִתְבּוֹנָן)
Isaiah 6:9 – Hear indeed but do not understand (וְאַל־תָּבִין)…
Isaiah 27:11 – It is a people of no understanding (בִּינָה)…
Isaiah 28:9 – Whom will He teach knowledge? And to whom will He make to understand (יַבִּין) the message?
Isaiah 29:14 – The wisdom of their wise men shall perish, and the understanding (תְבוּנַת) of their prudent men shall be hidden.
Isaiah 29:16 – …Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)?
Isaiah 32:4 – The heart of the rash will understand (יָבִין) knowledge…
Isaiah 40:14 – With whom did He take counsel, and who instructed Him and taught Him in the path of justice, and taught Him knowledge, and showed Him the way of understanding (וּבִינָה)?
Isaiah 56:11 – …They are greedy dogs that never have enough, and they are shepherds who cannot understand (לֹא יָדְעוּ הָבִין)…
Visuals
Isaiah 7:10
10 And YHWH added to speak to Ahaz, saying:
Hebrew
Transliteration
yädaKnows - יָדַע yādaʿ {yaw-dah'}To know, recognize, understand. Root: יָדַע (yadaʿ) implies intimate, relational knowledge, often tied to covenant loyalty. shôrOx - שׁוֹר shôr {shore}Ox, bull. Root: associated with strength, labor, or loyalty—often used symbolically in prophecy. qonëhûHis owner - קֹנֵהוּ qonëhû {ko-neh-hoo'}His owner. Root: קָנָה (qanah), to acquire, possess—used of both human possession and God's covenantal claim. waAnd - וְ wa {veh}And, also. Common Hebrew conjunction prefix.chámôrDonkey - חֲמוֹר chámôr {kham-ore'}Male donkey. Root: associated with burden-bearing, humility, and sometimes messianic symbolism. ëvûsThe manger - אֵבוּס ëvûs {ay-voos'}Manger, feeding trough. Root: אָבַס (avas), to feed or fatten—place where nourishment is provided. B'äläywOf his master - בְּעָלָיו b’äläyw {beh-ah-lav'}Of his master. Root: בַּעַל (baʿal), to possess, rule—used for owners, lords, or covenant figures. Prefix בְּ = 'in, belonging to'. yis'räëlIsrael - יִשְׂרָאֵל yis'räël {yis-raw-ale'}Israel. Root: שָׂרָה (to struggle) + אֵל (God) = 'one who struggles with God'; implies covenant identity. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Common Hebrew negation particle. yädaKnows - יָדַע yädaʿ {yaw-dah'}To know, understand. Root: יָדַע again emphasizes relational and experiential knowledge. aMiyMy people - עַמִּי aMiy {am-mee'}My people. Root: עַם (ʿam), a people or kin group. Suffix י = 'my' denotes covenant possession. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Repeated particle. hit'BônänUnderstand - הִתְבּוֹנָן hit'Bônän {hit-bo-nan'}Understand, discern. Root: בִּין (bin), to separate or perceive mentally. Hitpael form: reflexive understanding—‘they did not consider.’
The ox
שׁוֹר֙ (šō·wr)
Noun - masculine singular
Strong's 7794: A head of cattle (bullock, ox, etcetera)
knows
יָדַ֥ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
its owner,
קֹנֵ֔הוּ (qō·nê·hū)
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7069: To erect, create, to procure, by purchase, to own
and the donkey
וַחֲמ֖וֹר (wa·ḥă·mō·wr)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 2543: A male ass
its master’s
בְּעָלָ֑יו (bə·‘ā·lāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 1167: A master, a husband, owner
manger,
אֵב֣וּס (’ê·ḇūs)
Noun - masculine singular construct
Strong's 18: A crib, feeding trough
but Israel
יִשְׂרָאֵל֙ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc
does not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
know;
יָדַ֔ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
My people
עַמִּ֖י (‘am·mî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock
do not
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
understand.”
הִתְבּוֹנָֽן׃ (hiṯ·bō·w·nān)
Verb - Hitpael - Perfect - third person masculine singular
Strong's 995: To separate mentally, understand
Translations
IIT - The ox knows its owner, the ass its master’s stall, but Israel does not know; my people are insensible.
BSB - The ox knows its owner, and the donkey its master’s manger, but Israel does not know; My people do not understand.
ESV - The ox knows its owner, and the donkey its master's crib, but Israel does not know; my people do not understand.
NIV - The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
NASB - The ox knows its master, and the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
BST - The ox knows his owner, and the ass his master's crib: but Israel does not know me, and the people has not regarded me.
YLT - An ox hath known its owner, And an ass the crib of its master, Israel hath not known, My people hath not understood.
Chabad - An ox knows his owner and a donkey his master's crib; Israel does not know, my people does not consider.
Alter - The ox knows its owner and the donkey its master’s stall. Israel did not know, my people did not pay heed.
Parallelism
Parallelism
A. Ox – Donkey
B. Owner – Master's manger
C. Knows – Understands
D. Animals know – Israel does not know
Synonymous Parallelism
-
A. Ox – Donkey:
Two domesticated, humble animals are paired. The use of common beasts of burden emphasizes simplicity and instinct—creatures without high intellect who still recognize their source of care. -
B. Owner – Master’s manger:
These phrases reinforce relationship and provision. “Owner” points to authority and relationship; “manger” suggests a place of feeding, provision, and security. Together, they depict basic recognition of the hand that feeds and guides. -
C. Knows – Understands:
These are often paired in Hebrew poetry to show two dimensions: recognition and comprehension. “Know” (יָדַע yadaʿ) suggests relationship and loyalty; “understand” (בִּין bin) conveys deeper insight. Israel has lost both.
Antithetic Parallelism
-
D. Animals know – Israel does not know:
This is a sharp irony. The comparison flips expectations: the irrational beasts are wiser than God's own people. The rebuke is cutting—those with covenantal privileges fail where animals succeed.
Literary Devices
-
Irony:
The rhetorical sting comes from the reversal: animals show more loyalty and recognition than the covenant nation. This sharp irony highlights Israel’s spiritual blindness. -
Metaphor:
The "owner" and "manger" are metaphors for God and His provision. The image implies that Israel should recognize God as the source of sustenance and belonging—just as a beast returns to its feeding place. -
Personification:
Israel is personified as a willfully ignorant being—one that should know better, but does not. -
Ellipsis (Implied Subject):
“But Israel does not know; My people do not understand.” The ellipsis creates emphasis—what is not said (the object of knowing) makes the absence more dramatic. It forces the reader to ask: What is it they don't know? (Answer: their God.)
Thematic Significance
-
Spiritual Blindness:
Israel’s failure is not due to lack of teaching or provision, but lack of recognition and discernment. The verse critiques a heart-level estrangement, not just a lapse in behavior. -
Reversal of Expectation:
The comparison to animals underscores how deeply Israel has fallen. In covenantal theology, humans are made in God's image and entrusted with dominion—yet here, even the animals are more faithful. -
Covenantal Neglect:
“My people” is a tender phrase, loaded with covenant meaning (cf. Hosea 1–2). The failure of “My people” to know their God is a tragic betrayal of that special relationship.
Wordlinks
Know (יָדַע – yādaʿ)
Isaiah 1:3 – The ox knows (יָדַע) its owner… but Israel does not know (לֹא יָדַע)…
Isaiah 5:13 – Therefore My people go into exile for lack of knowledge (בְּלִי־דָעַת)…
Isaiah 19:21 – The LORD will make Himself known (וְנוֹדַע) to Egypt…
Isaiah 29:16 – Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)? – same concept as knowledge
Isaiah 41:20 – That they may see and know (וְיֵדְעוּ), consider and understand together…
Isaiah 43:10 – …that you may know (תֵדְעוּ) and believe Me…
Isaiah 45:3 – …that you may know (לְמַעַן תֵּדַע) that I, the LORD, call you by your name…
Isaiah 52:6 – …My people shall know (יֵדְעוּ) My name…
Isaiah 53:11 – By His knowledge (דַּעְתּוֹ) My righteous Servant will justify many…
Isaiah 58:2 – They seek Me daily and delight to know (לָדַעַת) My ways…
People (עַם – ʿam)
Isaiah 1:3 – My people (עַמִּי) do not understand.
Isaiah 1:4 – Ah, sinful nation, a people (עָם) laden with iniquity…
Isaiah 3:12 – O My people, your guides lead you astray…
Isaiah 5:13 – Therefore My people (עַמּוֹ) go into exile…
Isaiah 9:2 – The people (הָעָם) walking in darkness have seen a great light…
Isaiah 10:24 – Therefore, thus says the Lord GOD of Hosts: “O My people (עַמִּי) who dwell in Zion…”
Isaiah 25:8 – The Lord GOD will wipe away tears… and remove the disgrace of His people (עַמּוֹ)…
Isaiah 26:20 – Come, My people (עַמִּי), enter your chambers…
Isaiah 40:1 – “Comfort, comfort My people (עַמִּי),” says your God.
Isaiah 53:8 – …for the transgression of My people (עַמִּי) He was stricken…
Isaiah 65:10 – …a resting place for My people (לְעַמִּי) who seek Me…
Understand (בִּין – bîn)
Isaiah 1:3 – My people do not understand (לֹא הִתְבּוֹנָן)
Isaiah 6:9 – Hear indeed but do not understand (וְאַל־תָּבִין)…
Isaiah 27:11 – It is a people of no understanding (בִּינָה)…
Isaiah 28:9 – Whom will He teach knowledge? And to whom will He make to understand (יַבִּין) the message?
Isaiah 29:14 – The wisdom of their wise men shall perish, and the understanding (תְבוּנַת) of their prudent men shall be hidden.
Isaiah 29:16 – …Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)?
Isaiah 32:4 – The heart of the rash will understand (יָבִין) knowledge…
Isaiah 40:14 – With whom did He take counsel, and who instructed Him and taught Him in the path of justice, and taught Him knowledge, and showed Him the way of understanding (וּבִינָה)?
Isaiah 56:11 – …They are greedy dogs that never have enough, and they are shepherds who cannot understand (לֹא יָדְעוּ הָבִין)…
Visuals
Isaiah 7:11
11 Ask for yourself a sign from YHWH your God: make it deep to Sheol, or make it high upward.
Hebrew
Transliteration
yädaKnows - יָדַע yādaʿ {yaw-dah'}To know, recognize, understand. Root: יָדַע (yadaʿ) implies intimate, relational knowledge, often tied to covenant loyalty. shôrOx - שׁוֹר shôr {shore}Ox, bull. Root: associated with strength, labor, or loyalty—often used symbolically in prophecy. qonëhûHis owner - קֹנֵהוּ qonëhû {ko-neh-hoo'}His owner. Root: קָנָה (qanah), to acquire, possess—used of both human possession and God's covenantal claim. waAnd - וְ wa {veh}And, also. Common Hebrew conjunction prefix.chámôrDonkey - חֲמוֹר chámôr {kham-ore'}Male donkey. Root: associated with burden-bearing, humility, and sometimes messianic symbolism. ëvûsThe manger - אֵבוּס ëvûs {ay-voos'}Manger, feeding trough. Root: אָבַס (avas), to feed or fatten—place where nourishment is provided. B'äläywOf his master - בְּעָלָיו b’äläyw {beh-ah-lav'}Of his master. Root: בַּעַל (baʿal), to possess, rule—used for owners, lords, or covenant figures. Prefix בְּ = 'in, belonging to'. yis'räëlIsrael - יִשְׂרָאֵל yis'räël {yis-raw-ale'}Israel. Root: שָׂרָה (to struggle) + אֵל (God) = 'one who struggles with God'; implies covenant identity. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Common Hebrew negation particle. yädaKnows - יָדַע yädaʿ {yaw-dah'}To know, understand. Root: יָדַע again emphasizes relational and experiential knowledge. aMiyMy people - עַמִּי aMiy {am-mee'}My people. Root: עַם (ʿam), a people or kin group. Suffix י = 'my' denotes covenant possession. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Repeated particle. hit'BônänUnderstand - הִתְבּוֹנָן hit'Bônän {hit-bo-nan'}Understand, discern. Root: בִּין (bin), to separate or perceive mentally. Hitpael form: reflexive understanding—‘they did not consider.’
The ox
שׁוֹר֙ (šō·wr)
Noun - masculine singular
Strong's 7794: A head of cattle (bullock, ox, etcetera)
knows
יָדַ֥ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
its owner,
קֹנֵ֔הוּ (qō·nê·hū)
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7069: To erect, create, to procure, by purchase, to own
and the donkey
וַחֲמ֖וֹר (wa·ḥă·mō·wr)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 2543: A male ass
its master’s
בְּעָלָ֑יו (bə·‘ā·lāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 1167: A master, a husband, owner
manger,
אֵב֣וּס (’ê·ḇūs)
Noun - masculine singular construct
Strong's 18: A crib, feeding trough
but Israel
יִשְׂרָאֵל֙ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc
does not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
know;
יָדַ֔ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
My people
עַמִּ֖י (‘am·mî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock
do not
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
understand.”
הִתְבּוֹנָֽן׃ (hiṯ·bō·w·nān)
Verb - Hitpael - Perfect - third person masculine singular
Strong's 995: To separate mentally, understand
Translations
IIT - The ox knows its owner, the ass its master’s stall, but Israel does not know; my people are insensible.
BSB - The ox knows its owner, and the donkey its master’s manger, but Israel does not know; My people do not understand.
ESV - The ox knows its owner, and the donkey its master's crib, but Israel does not know; my people do not understand.
NIV - The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
NASB - The ox knows its master, and the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
BST - The ox knows his owner, and the ass his master's crib: but Israel does not know me, and the people has not regarded me.
YLT - An ox hath known its owner, And an ass the crib of its master, Israel hath not known, My people hath not understood.
Chabad - An ox knows his owner and a donkey his master's crib; Israel does not know, my people does not consider.
Alter - The ox knows its owner and the donkey its master’s stall. Israel did not know, my people did not pay heed.
Parallelism
Parallelism
A. Ox – Donkey
B. Owner – Master's manger
C. Knows – Understands
D. Animals know – Israel does not know
Synonymous Parallelism
-
A. Ox – Donkey:
Two domesticated, humble animals are paired. The use of common beasts of burden emphasizes simplicity and instinct—creatures without high intellect who still recognize their source of care. -
B. Owner – Master’s manger:
These phrases reinforce relationship and provision. “Owner” points to authority and relationship; “manger” suggests a place of feeding, provision, and security. Together, they depict basic recognition of the hand that feeds and guides. -
C. Knows – Understands:
These are often paired in Hebrew poetry to show two dimensions: recognition and comprehension. “Know” (יָדַע yadaʿ) suggests relationship and loyalty; “understand” (בִּין bin) conveys deeper insight. Israel has lost both.
Antithetic Parallelism
-
D. Animals know – Israel does not know:
This is a sharp irony. The comparison flips expectations: the irrational beasts are wiser than God's own people. The rebuke is cutting—those with covenantal privileges fail where animals succeed.
Literary Devices
-
Irony:
The rhetorical sting comes from the reversal: animals show more loyalty and recognition than the covenant nation. This sharp irony highlights Israel’s spiritual blindness. -
Metaphor:
The "owner" and "manger" are metaphors for God and His provision. The image implies that Israel should recognize God as the source of sustenance and belonging—just as a beast returns to its feeding place. -
Personification:
Israel is personified as a willfully ignorant being—one that should know better, but does not. -
Ellipsis (Implied Subject):
“But Israel does not know; My people do not understand.” The ellipsis creates emphasis—what is not said (the object of knowing) makes the absence more dramatic. It forces the reader to ask: What is it they don't know? (Answer: their God.)
Thematic Significance
-
Spiritual Blindness:
Israel’s failure is not due to lack of teaching or provision, but lack of recognition and discernment. The verse critiques a heart-level estrangement, not just a lapse in behavior. -
Reversal of Expectation:
The comparison to animals underscores how deeply Israel has fallen. In covenantal theology, humans are made in God's image and entrusted with dominion—yet here, even the animals are more faithful. -
Covenantal Neglect:
“My people” is a tender phrase, loaded with covenant meaning (cf. Hosea 1–2). The failure of “My people” to know their God is a tragic betrayal of that special relationship.
Wordlinks
Know (יָדַע – yādaʿ)
Isaiah 1:3 – The ox knows (יָדַע) its owner… but Israel does not know (לֹא יָדַע)…
Isaiah 5:13 – Therefore My people go into exile for lack of knowledge (בְּלִי־דָעַת)…
Isaiah 19:21 – The LORD will make Himself known (וְנוֹדַע) to Egypt…
Isaiah 29:16 – Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)? – same concept as knowledge
Isaiah 41:20 – That they may see and know (וְיֵדְעוּ), consider and understand together…
Isaiah 43:10 – …that you may know (תֵדְעוּ) and believe Me…
Isaiah 45:3 – …that you may know (לְמַעַן תֵּדַע) that I, the LORD, call you by your name…
Isaiah 52:6 – …My people shall know (יֵדְעוּ) My name…
Isaiah 53:11 – By His knowledge (דַּעְתּוֹ) My righteous Servant will justify many…
Isaiah 58:2 – They seek Me daily and delight to know (לָדַעַת) My ways…
People (עַם – ʿam)
Isaiah 1:3 – My people (עַמִּי) do not understand.
Isaiah 1:4 – Ah, sinful nation, a people (עָם) laden with iniquity…
Isaiah 3:12 – O My people, your guides lead you astray…
Isaiah 5:13 – Therefore My people (עַמּוֹ) go into exile…
Isaiah 9:2 – The people (הָעָם) walking in darkness have seen a great light…
Isaiah 10:24 – Therefore, thus says the Lord GOD of Hosts: “O My people (עַמִּי) who dwell in Zion…”
Isaiah 25:8 – The Lord GOD will wipe away tears… and remove the disgrace of His people (עַמּוֹ)…
Isaiah 26:20 – Come, My people (עַמִּי), enter your chambers…
Isaiah 40:1 – “Comfort, comfort My people (עַמִּי),” says your God.
Isaiah 53:8 – …for the transgression of My people (עַמִּי) He was stricken…
Isaiah 65:10 – …a resting place for My people (לְעַמִּי) who seek Me…
Understand (בִּין – bîn)
Isaiah 1:3 – My people do not understand (לֹא הִתְבּוֹנָן)
Isaiah 6:9 – Hear indeed but do not understand (וְאַל־תָּבִין)…
Isaiah 27:11 – It is a people of no understanding (בִּינָה)…
Isaiah 28:9 – Whom will He teach knowledge? And to whom will He make to understand (יַבִּין) the message?
Isaiah 29:14 – The wisdom of their wise men shall perish, and the understanding (תְבוּנַת) of their prudent men shall be hidden.
Isaiah 29:16 – …Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)?
Isaiah 32:4 – The heart of the rash will understand (יָבִין) knowledge…
Isaiah 40:14 – With whom did He take counsel, and who instructed Him and taught Him in the path of justice, and taught Him knowledge, and showed Him the way of understanding (וּבִינָה)?
Isaiah 56:11 – …They are greedy dogs that never have enough, and they are shepherds who cannot understand (לֹא יָדְעוּ הָבִין)…
Visuals
Isaiah 7:12
12 But Ahaz said, 'I will not ask, and I will not test YHWH.
Hebrew
Transliteration
yädaKnows - יָדַע yādaʿ {yaw-dah'}To know, recognize, understand. Root: יָדַע (yadaʿ) implies intimate, relational knowledge, often tied to covenant loyalty. shôrOx - שׁוֹר shôr {shore}Ox, bull. Root: associated with strength, labor, or loyalty—often used symbolically in prophecy. qonëhûHis owner - קֹנֵהוּ qonëhû {ko-neh-hoo'}His owner. Root: קָנָה (qanah), to acquire, possess—used of both human possession and God's covenantal claim. waAnd - וְ wa {veh}And, also. Common Hebrew conjunction prefix.chámôrDonkey - חֲמוֹר chámôr {kham-ore'}Male donkey. Root: associated with burden-bearing, humility, and sometimes messianic symbolism. ëvûsThe manger - אֵבוּס ëvûs {ay-voos'}Manger, feeding trough. Root: אָבַס (avas), to feed or fatten—place where nourishment is provided. B'äläywOf his master - בְּעָלָיו b’äläyw {beh-ah-lav'}Of his master. Root: בַּעַל (baʿal), to possess, rule—used for owners, lords, or covenant figures. Prefix בְּ = 'in, belonging to'. yis'räëlIsrael - יִשְׂרָאֵל yis'räël {yis-raw-ale'}Israel. Root: שָׂרָה (to struggle) + אֵל (God) = 'one who struggles with God'; implies covenant identity. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Common Hebrew negation particle. yädaKnows - יָדַע yädaʿ {yaw-dah'}To know, understand. Root: יָדַע again emphasizes relational and experiential knowledge. aMiyMy people - עַמִּי aMiy {am-mee'}My people. Root: עַם (ʿam), a people or kin group. Suffix י = 'my' denotes covenant possession. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Repeated particle. hit'BônänUnderstand - הִתְבּוֹנָן hit'Bônän {hit-bo-nan'}Understand, discern. Root: בִּין (bin), to separate or perceive mentally. Hitpael form: reflexive understanding—‘they did not consider.’
The ox
שׁוֹר֙ (šō·wr)
Noun - masculine singular
Strong's 7794: A head of cattle (bullock, ox, etcetera)
knows
יָדַ֥ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
its owner,
קֹנֵ֔הוּ (qō·nê·hū)
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7069: To erect, create, to procure, by purchase, to own
and the donkey
וַחֲמ֖וֹר (wa·ḥă·mō·wr)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 2543: A male ass
its master’s
בְּעָלָ֑יו (bə·‘ā·lāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 1167: A master, a husband, owner
manger,
אֵב֣וּס (’ê·ḇūs)
Noun - masculine singular construct
Strong's 18: A crib, feeding trough
but Israel
יִשְׂרָאֵל֙ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc
does not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
know;
יָדַ֔ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
My people
עַמִּ֖י (‘am·mî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock
do not
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
understand.”
הִתְבּוֹנָֽן׃ (hiṯ·bō·w·nān)
Verb - Hitpael - Perfect - third person masculine singular
Strong's 995: To separate mentally, understand
Translations
IIT - The ox knows its owner, the ass its master’s stall, but Israel does not know; my people are insensible.
BSB - The ox knows its owner, and the donkey its master’s manger, but Israel does not know; My people do not understand.
ESV - The ox knows its owner, and the donkey its master's crib, but Israel does not know; my people do not understand.
NIV - The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
NASB - The ox knows its master, and the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
BST - The ox knows his owner, and the ass his master's crib: but Israel does not know me, and the people has not regarded me.
YLT - An ox hath known its owner, And an ass the crib of its master, Israel hath not known, My people hath not understood.
Chabad - An ox knows his owner and a donkey his master's crib; Israel does not know, my people does not consider.
Alter - The ox knows its owner and the donkey its master’s stall. Israel did not know, my people did not pay heed.
Parallelism
Parallelism
A. Ox – Donkey
B. Owner – Master's manger
C. Knows – Understands
D. Animals know – Israel does not know
Synonymous Parallelism
-
A. Ox – Donkey:
Two domesticated, humble animals are paired. The use of common beasts of burden emphasizes simplicity and instinct—creatures without high intellect who still recognize their source of care. -
B. Owner – Master’s manger:
These phrases reinforce relationship and provision. “Owner” points to authority and relationship; “manger” suggests a place of feeding, provision, and security. Together, they depict basic recognition of the hand that feeds and guides. -
C. Knows – Understands:
These are often paired in Hebrew poetry to show two dimensions: recognition and comprehension. “Know” (יָדַע yadaʿ) suggests relationship and loyalty; “understand” (בִּין bin) conveys deeper insight. Israel has lost both.
Antithetic Parallelism
-
D. Animals know – Israel does not know:
This is a sharp irony. The comparison flips expectations: the irrational beasts are wiser than God's own people. The rebuke is cutting—those with covenantal privileges fail where animals succeed.
Literary Devices
-
Irony:
The rhetorical sting comes from the reversal: animals show more loyalty and recognition than the covenant nation. This sharp irony highlights Israel’s spiritual blindness. -
Metaphor:
The "owner" and "manger" are metaphors for God and His provision. The image implies that Israel should recognize God as the source of sustenance and belonging—just as a beast returns to its feeding place. -
Personification:
Israel is personified as a willfully ignorant being—one that should know better, but does not. -
Ellipsis (Implied Subject):
“But Israel does not know; My people do not understand.” The ellipsis creates emphasis—what is not said (the object of knowing) makes the absence more dramatic. It forces the reader to ask: What is it they don't know? (Answer: their God.)
Thematic Significance
-
Spiritual Blindness:
Israel’s failure is not due to lack of teaching or provision, but lack of recognition and discernment. The verse critiques a heart-level estrangement, not just a lapse in behavior. -
Reversal of Expectation:
The comparison to animals underscores how deeply Israel has fallen. In covenantal theology, humans are made in God's image and entrusted with dominion—yet here, even the animals are more faithful. -
Covenantal Neglect:
“My people” is a tender phrase, loaded with covenant meaning (cf. Hosea 1–2). The failure of “My people” to know their God is a tragic betrayal of that special relationship.
Wordlinks
Know (יָדַע – yādaʿ)
Isaiah 1:3 – The ox knows (יָדַע) its owner… but Israel does not know (לֹא יָדַע)…
Isaiah 5:13 – Therefore My people go into exile for lack of knowledge (בְּלִי־דָעַת)…
Isaiah 19:21 – The LORD will make Himself known (וְנוֹדַע) to Egypt…
Isaiah 29:16 – Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)? – same concept as knowledge
Isaiah 41:20 – That they may see and know (וְיֵדְעוּ), consider and understand together…
Isaiah 43:10 – …that you may know (תֵדְעוּ) and believe Me…
Isaiah 45:3 – …that you may know (לְמַעַן תֵּדַע) that I, the LORD, call you by your name…
Isaiah 52:6 – …My people shall know (יֵדְעוּ) My name…
Isaiah 53:11 – By His knowledge (דַּעְתּוֹ) My righteous Servant will justify many…
Isaiah 58:2 – They seek Me daily and delight to know (לָדַעַת) My ways…
People (עַם – ʿam)
Isaiah 1:3 – My people (עַמִּי) do not understand.
Isaiah 1:4 – Ah, sinful nation, a people (עָם) laden with iniquity…
Isaiah 3:12 – O My people, your guides lead you astray…
Isaiah 5:13 – Therefore My people (עַמּוֹ) go into exile…
Isaiah 9:2 – The people (הָעָם) walking in darkness have seen a great light…
Isaiah 10:24 – Therefore, thus says the Lord GOD of Hosts: “O My people (עַמִּי) who dwell in Zion…”
Isaiah 25:8 – The Lord GOD will wipe away tears… and remove the disgrace of His people (עַמּוֹ)…
Isaiah 26:20 – Come, My people (עַמִּי), enter your chambers…
Isaiah 40:1 – “Comfort, comfort My people (עַמִּי),” says your God.
Isaiah 53:8 – …for the transgression of My people (עַמִּי) He was stricken…
Isaiah 65:10 – …a resting place for My people (לְעַמִּי) who seek Me…
Understand (בִּין – bîn)
Isaiah 1:3 – My people do not understand (לֹא הִתְבּוֹנָן)
Isaiah 6:9 – Hear indeed but do not understand (וְאַל־תָּבִין)…
Isaiah 27:11 – It is a people of no understanding (בִּינָה)…
Isaiah 28:9 – Whom will He teach knowledge? And to whom will He make to understand (יַבִּין) the message?
Isaiah 29:14 – The wisdom of their wise men shall perish, and the understanding (תְבוּנַת) of their prudent men shall be hidden.
Isaiah 29:16 – …Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)?
Isaiah 32:4 – The heart of the rash will understand (יָבִין) knowledge…
Isaiah 40:14 – With whom did He take counsel, and who instructed Him and taught Him in the path of justice, and taught Him knowledge, and showed Him the way of understanding (וּבִינָה)?
Isaiah 56:11 – …They are greedy dogs that never have enough, and they are shepherds who cannot understand (לֹא יָדְעוּ הָבִין)…
Visuals
Isaiah 7:13
13 Then he said, Hear now, O house of David: Is it too little for you to weary men, that you also weary my God?
Hebrew
Transliteration
yädaKnows - יָדַע yādaʿ {yaw-dah'}To know, recognize, understand. Root: יָדַע (yadaʿ) implies intimate, relational knowledge, often tied to covenant loyalty. shôrOx - שׁוֹר shôr {shore}Ox, bull. Root: associated with strength, labor, or loyalty—often used symbolically in prophecy. qonëhûHis owner - קֹנֵהוּ qonëhû {ko-neh-hoo'}His owner. Root: קָנָה (qanah), to acquire, possess—used of both human possession and God's covenantal claim. waAnd - וְ wa {veh}And, also. Common Hebrew conjunction prefix.chámôrDonkey - חֲמוֹר chámôr {kham-ore'}Male donkey. Root: associated with burden-bearing, humility, and sometimes messianic symbolism. ëvûsThe manger - אֵבוּס ëvûs {ay-voos'}Manger, feeding trough. Root: אָבַס (avas), to feed or fatten—place where nourishment is provided. B'äläywOf his master - בְּעָלָיו b’äläyw {beh-ah-lav'}Of his master. Root: בַּעַל (baʿal), to possess, rule—used for owners, lords, or covenant figures. Prefix בְּ = 'in, belonging to'. yis'räëlIsrael - יִשְׂרָאֵל yis'räël {yis-raw-ale'}Israel. Root: שָׂרָה (to struggle) + אֵל (God) = 'one who struggles with God'; implies covenant identity. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Common Hebrew negation particle. yädaKnows - יָדַע yädaʿ {yaw-dah'}To know, understand. Root: יָדַע again emphasizes relational and experiential knowledge. aMiyMy people - עַמִּי aMiy {am-mee'}My people. Root: עַם (ʿam), a people or kin group. Suffix י = 'my' denotes covenant possession. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Repeated particle. hit'BônänUnderstand - הִתְבּוֹנָן hit'Bônän {hit-bo-nan'}Understand, discern. Root: בִּין (bin), to separate or perceive mentally. Hitpael form: reflexive understanding—‘they did not consider.’
The ox
שׁוֹר֙ (šō·wr)
Noun - masculine singular
Strong's 7794: A head of cattle (bullock, ox, etcetera)
knows
יָדַ֥ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
its owner,
קֹנֵ֔הוּ (qō·nê·hū)
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7069: To erect, create, to procure, by purchase, to own
and the donkey
וַחֲמ֖וֹר (wa·ḥă·mō·wr)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 2543: A male ass
its master’s
בְּעָלָ֑יו (bə·‘ā·lāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 1167: A master, a husband, owner
manger,
אֵב֣וּס (’ê·ḇūs)
Noun - masculine singular construct
Strong's 18: A crib, feeding trough
but Israel
יִשְׂרָאֵל֙ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc
does not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
know;
יָדַ֔ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
My people
עַמִּ֖י (‘am·mî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock
do not
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
understand.”
הִתְבּוֹנָֽן׃ (hiṯ·bō·w·nān)
Verb - Hitpael - Perfect - third person masculine singular
Strong's 995: To separate mentally, understand
Translations
IIT - The ox knows its owner, the ass its master’s stall, but Israel does not know; my people are insensible.
BSB - The ox knows its owner, and the donkey its master’s manger, but Israel does not know; My people do not understand.
ESV - The ox knows its owner, and the donkey its master's crib, but Israel does not know; my people do not understand.
NIV - The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
NASB - The ox knows its master, and the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
BST - The ox knows his owner, and the ass his master's crib: but Israel does not know me, and the people has not regarded me.
YLT - An ox hath known its owner, And an ass the crib of its master, Israel hath not known, My people hath not understood.
Chabad - An ox knows his owner and a donkey his master's crib; Israel does not know, my people does not consider.
Alter - The ox knows its owner and the donkey its master’s stall. Israel did not know, my people did not pay heed.
Parallelism
Parallelism
A. Ox – Donkey
B. Owner – Master's manger
C. Knows – Understands
D. Animals know – Israel does not know
Synonymous Parallelism
-
A. Ox – Donkey:
Two domesticated, humble animals are paired. The use of common beasts of burden emphasizes simplicity and instinct—creatures without high intellect who still recognize their source of care. -
B. Owner – Master’s manger:
These phrases reinforce relationship and provision. “Owner” points to authority and relationship; “manger” suggests a place of feeding, provision, and security. Together, they depict basic recognition of the hand that feeds and guides. -
C. Knows – Understands:
These are often paired in Hebrew poetry to show two dimensions: recognition and comprehension. “Know” (יָדַע yadaʿ) suggests relationship and loyalty; “understand” (בִּין bin) conveys deeper insight. Israel has lost both.
Antithetic Parallelism
-
D. Animals know – Israel does not know:
This is a sharp irony. The comparison flips expectations: the irrational beasts are wiser than God's own people. The rebuke is cutting—those with covenantal privileges fail where animals succeed.
Literary Devices
-
Irony:
The rhetorical sting comes from the reversal: animals show more loyalty and recognition than the covenant nation. This sharp irony highlights Israel’s spiritual blindness. -
Metaphor:
The "owner" and "manger" are metaphors for God and His provision. The image implies that Israel should recognize God as the source of sustenance and belonging—just as a beast returns to its feeding place. -
Personification:
Israel is personified as a willfully ignorant being—one that should know better, but does not. -
Ellipsis (Implied Subject):
“But Israel does not know; My people do not understand.” The ellipsis creates emphasis—what is not said (the object of knowing) makes the absence more dramatic. It forces the reader to ask: What is it they don't know? (Answer: their God.)
Thematic Significance
-
Spiritual Blindness:
Israel’s failure is not due to lack of teaching or provision, but lack of recognition and discernment. The verse critiques a heart-level estrangement, not just a lapse in behavior. -
Reversal of Expectation:
The comparison to animals underscores how deeply Israel has fallen. In covenantal theology, humans are made in God's image and entrusted with dominion—yet here, even the animals are more faithful. -
Covenantal Neglect:
“My people” is a tender phrase, loaded with covenant meaning (cf. Hosea 1–2). The failure of “My people” to know their God is a tragic betrayal of that special relationship.
Wordlinks
Know (יָדַע – yādaʿ)
Isaiah 1:3 – The ox knows (יָדַע) its owner… but Israel does not know (לֹא יָדַע)…
Isaiah 5:13 – Therefore My people go into exile for lack of knowledge (בְּלִי־דָעַת)…
Isaiah 19:21 – The LORD will make Himself known (וְנוֹדַע) to Egypt…
Isaiah 29:16 – Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)? – same concept as knowledge
Isaiah 41:20 – That they may see and know (וְיֵדְעוּ), consider and understand together…
Isaiah 43:10 – …that you may know (תֵדְעוּ) and believe Me…
Isaiah 45:3 – …that you may know (לְמַעַן תֵּדַע) that I, the LORD, call you by your name…
Isaiah 52:6 – …My people shall know (יֵדְעוּ) My name…
Isaiah 53:11 – By His knowledge (דַּעְתּוֹ) My righteous Servant will justify many…
Isaiah 58:2 – They seek Me daily and delight to know (לָדַעַת) My ways…
People (עַם – ʿam)
Isaiah 1:3 – My people (עַמִּי) do not understand.
Isaiah 1:4 – Ah, sinful nation, a people (עָם) laden with iniquity…
Isaiah 3:12 – O My people, your guides lead you astray…
Isaiah 5:13 – Therefore My people (עַמּוֹ) go into exile…
Isaiah 9:2 – The people (הָעָם) walking in darkness have seen a great light…
Isaiah 10:24 – Therefore, thus says the Lord GOD of Hosts: “O My people (עַמִּי) who dwell in Zion…”
Isaiah 25:8 – The Lord GOD will wipe away tears… and remove the disgrace of His people (עַמּוֹ)…
Isaiah 26:20 – Come, My people (עַמִּי), enter your chambers…
Isaiah 40:1 – “Comfort, comfort My people (עַמִּי),” says your God.
Isaiah 53:8 – …for the transgression of My people (עַמִּי) He was stricken…
Isaiah 65:10 – …a resting place for My people (לְעַמִּי) who seek Me…
Understand (בִּין – bîn)
Isaiah 1:3 – My people do not understand (לֹא הִתְבּוֹנָן)
Isaiah 6:9 – Hear indeed but do not understand (וְאַל־תָּבִין)…
Isaiah 27:11 – It is a people of no understanding (בִּינָה)…
Isaiah 28:9 – Whom will He teach knowledge? And to whom will He make to understand (יַבִּין) the message?
Isaiah 29:14 – The wisdom of their wise men shall perish, and the understanding (תְבוּנַת) of their prudent men shall be hidden.
Isaiah 29:16 – …Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)?
Isaiah 32:4 – The heart of the rash will understand (יָבִין) knowledge…
Isaiah 40:14 – With whom did He take counsel, and who instructed Him and taught Him in the path of justice, and taught Him knowledge, and showed Him the way of understanding (וּבִינָה)?
Isaiah 56:11 – …They are greedy dogs that never have enough, and they are shepherds who cannot understand (לֹא יָדְעוּ הָבִין)…
Visuals
Isaiah 7:14
14 Therefore the Lord Himself will give to you a sign: behold, the young woman is pregnant and giving birth to a son, and she will call his name Immanuel.
Hebrew
Transliteration
yädaKnows - יָדַע yādaʿ {yaw-dah'}To know, recognize, understand. Root: יָדַע (yadaʿ) implies intimate, relational knowledge, often tied to covenant loyalty. shôrOx - שׁוֹר shôr {shore}Ox, bull. Root: associated with strength, labor, or loyalty—often used symbolically in prophecy. qonëhûHis owner - קֹנֵהוּ qonëhû {ko-neh-hoo'}His owner. Root: קָנָה (qanah), to acquire, possess—used of both human possession and God's covenantal claim. waAnd - וְ wa {veh}And, also. Common Hebrew conjunction prefix.chámôrDonkey - חֲמוֹר chámôr {kham-ore'}Male donkey. Root: associated with burden-bearing, humility, and sometimes messianic symbolism. ëvûsThe manger - אֵבוּס ëvûs {ay-voos'}Manger, feeding trough. Root: אָבַס (avas), to feed or fatten—place where nourishment is provided. B'äläywOf his master - בְּעָלָיו b’äläyw {beh-ah-lav'}Of his master. Root: בַּעַל (baʿal), to possess, rule—used for owners, lords, or covenant figures. Prefix בְּ = 'in, belonging to'. yis'räëlIsrael - יִשְׂרָאֵל yis'räël {yis-raw-ale'}Israel. Root: שָׂרָה (to struggle) + אֵל (God) = 'one who struggles with God'; implies covenant identity. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Common Hebrew negation particle. yädaKnows - יָדַע yädaʿ {yaw-dah'}To know, understand. Root: יָדַע again emphasizes relational and experiential knowledge. aMiyMy people - עַמִּי aMiy {am-mee'}My people. Root: עַם (ʿam), a people or kin group. Suffix י = 'my' denotes covenant possession. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Repeated particle. hit'BônänUnderstand - הִתְבּוֹנָן hit'Bônän {hit-bo-nan'}Understand, discern. Root: בִּין (bin), to separate or perceive mentally. Hitpael form: reflexive understanding—‘they did not consider.’
The ox
שׁוֹר֙ (šō·wr)
Noun - masculine singular
Strong's 7794: A head of cattle (bullock, ox, etcetera)
knows
יָדַ֥ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
its owner,
קֹנֵ֔הוּ (qō·nê·hū)
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7069: To erect, create, to procure, by purchase, to own
and the donkey
וַחֲמ֖וֹר (wa·ḥă·mō·wr)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 2543: A male ass
its master’s
בְּעָלָ֑יו (bə·‘ā·lāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 1167: A master, a husband, owner
manger,
אֵב֣וּס (’ê·ḇūs)
Noun - masculine singular construct
Strong's 18: A crib, feeding trough
but Israel
יִשְׂרָאֵל֙ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc
does not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
know;
יָדַ֔ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
My people
עַמִּ֖י (‘am·mî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock
do not
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
understand.”
הִתְבּוֹנָֽן׃ (hiṯ·bō·w·nān)
Verb - Hitpael - Perfect - third person masculine singular
Strong's 995: To separate mentally, understand
Translations
IIT - The ox knows its owner, the ass its master’s stall, but Israel does not know; my people are insensible.
BSB - The ox knows its owner, and the donkey its master’s manger, but Israel does not know; My people do not understand.
ESV - The ox knows its owner, and the donkey its master's crib, but Israel does not know; my people do not understand.
NIV - The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
NASB - The ox knows its master, and the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
BST - The ox knows his owner, and the ass his master's crib: but Israel does not know me, and the people has not regarded me.
YLT - An ox hath known its owner, And an ass the crib of its master, Israel hath not known, My people hath not understood.
Chabad - An ox knows his owner and a donkey his master's crib; Israel does not know, my people does not consider.
Alter - The ox knows its owner and the donkey its master’s stall. Israel did not know, my people did not pay heed.
Parallelism
Parallelism
A. Ox – Donkey
B. Owner – Master's manger
C. Knows – Understands
D. Animals know – Israel does not know
Synonymous Parallelism
-
A. Ox – Donkey:
Two domesticated, humble animals are paired. The use of common beasts of burden emphasizes simplicity and instinct—creatures without high intellect who still recognize their source of care. -
B. Owner – Master’s manger:
These phrases reinforce relationship and provision. “Owner” points to authority and relationship; “manger” suggests a place of feeding, provision, and security. Together, they depict basic recognition of the hand that feeds and guides. -
C. Knows – Understands:
These are often paired in Hebrew poetry to show two dimensions: recognition and comprehension. “Know” (יָדַע yadaʿ) suggests relationship and loyalty; “understand” (בִּין bin) conveys deeper insight. Israel has lost both.
Antithetic Parallelism
-
D. Animals know – Israel does not know:
This is a sharp irony. The comparison flips expectations: the irrational beasts are wiser than God's own people. The rebuke is cutting—those with covenantal privileges fail where animals succeed.
Literary Devices
-
Irony:
The rhetorical sting comes from the reversal: animals show more loyalty and recognition than the covenant nation. This sharp irony highlights Israel’s spiritual blindness. -
Metaphor:
The "owner" and "manger" are metaphors for God and His provision. The image implies that Israel should recognize God as the source of sustenance and belonging—just as a beast returns to its feeding place. -
Personification:
Israel is personified as a willfully ignorant being—one that should know better, but does not. -
Ellipsis (Implied Subject):
“But Israel does not know; My people do not understand.” The ellipsis creates emphasis—what is not said (the object of knowing) makes the absence more dramatic. It forces the reader to ask: What is it they don't know? (Answer: their God.)
Thematic Significance
-
Spiritual Blindness:
Israel’s failure is not due to lack of teaching or provision, but lack of recognition and discernment. The verse critiques a heart-level estrangement, not just a lapse in behavior. -
Reversal of Expectation:
The comparison to animals underscores how deeply Israel has fallen. In covenantal theology, humans are made in God's image and entrusted with dominion—yet here, even the animals are more faithful. -
Covenantal Neglect:
“My people” is a tender phrase, loaded with covenant meaning (cf. Hosea 1–2). The failure of “My people” to know their God is a tragic betrayal of that special relationship.
Wordlinks
Know (יָדַע – yādaʿ)
Isaiah 1:3 – The ox knows (יָדַע) its owner… but Israel does not know (לֹא יָדַע)…
Isaiah 5:13 – Therefore My people go into exile for lack of knowledge (בְּלִי־דָעַת)…
Isaiah 19:21 – The LORD will make Himself known (וְנוֹדַע) to Egypt…
Isaiah 29:16 – Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)? – same concept as knowledge
Isaiah 41:20 – That they may see and know (וְיֵדְעוּ), consider and understand together…
Isaiah 43:10 – …that you may know (תֵדְעוּ) and believe Me…
Isaiah 45:3 – …that you may know (לְמַעַן תֵּדַע) that I, the LORD, call you by your name…
Isaiah 52:6 – …My people shall know (יֵדְעוּ) My name…
Isaiah 53:11 – By His knowledge (דַּעְתּוֹ) My righteous Servant will justify many…
Isaiah 58:2 – They seek Me daily and delight to know (לָדַעַת) My ways…
People (עַם – ʿam)
Isaiah 1:3 – My people (עַמִּי) do not understand.
Isaiah 1:4 – Ah, sinful nation, a people (עָם) laden with iniquity…
Isaiah 3:12 – O My people, your guides lead you astray…
Isaiah 5:13 – Therefore My people (עַמּוֹ) go into exile…
Isaiah 9:2 – The people (הָעָם) walking in darkness have seen a great light…
Isaiah 10:24 – Therefore, thus says the Lord GOD of Hosts: “O My people (עַמִּי) who dwell in Zion…”
Isaiah 25:8 – The Lord GOD will wipe away tears… and remove the disgrace of His people (עַמּוֹ)…
Isaiah 26:20 – Come, My people (עַמִּי), enter your chambers…
Isaiah 40:1 – “Comfort, comfort My people (עַמִּי),” says your God.
Isaiah 53:8 – …for the transgression of My people (עַמִּי) He was stricken…
Isaiah 65:10 – …a resting place for My people (לְעַמִּי) who seek Me…
Understand (בִּין – bîn)
Isaiah 1:3 – My people do not understand (לֹא הִתְבּוֹנָן)
Isaiah 6:9 – Hear indeed but do not understand (וְאַל־תָּבִין)…
Isaiah 27:11 – It is a people of no understanding (בִּינָה)…
Isaiah 28:9 – Whom will He teach knowledge? And to whom will He make to understand (יַבִּין) the message?
Isaiah 29:14 – The wisdom of their wise men shall perish, and the understanding (תְבוּנַת) of their prudent men shall be hidden.
Isaiah 29:16 – …Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)?
Isaiah 32:4 – The heart of the rash will understand (יָבִין) knowledge…
Isaiah 40:14 – With whom did He take counsel, and who instructed Him and taught Him in the path of justice, and taught Him knowledge, and showed Him the way of understanding (וּבִינָה)?
Isaiah 56:11 – …They are greedy dogs that never have enough, and they are shepherds who cannot understand (לֹא יָדְעוּ הָבִין)…
Visuals
Isaiah 7:15
15 Curds and honey he will eat, when he knows to reject in the evil and to choose in the good.
Hebrew
Transliteration
yädaKnows - יָדַע yādaʿ {yaw-dah'}To know, recognize, understand. Root: יָדַע (yadaʿ) implies intimate, relational knowledge, often tied to covenant loyalty. shôrOx - שׁוֹר shôr {shore}Ox, bull. Root: associated with strength, labor, or loyalty—often used symbolically in prophecy. qonëhûHis owner - קֹנֵהוּ qonëhû {ko-neh-hoo'}His owner. Root: קָנָה (qanah), to acquire, possess—used of both human possession and God's covenantal claim. waAnd - וְ wa {veh}And, also. Common Hebrew conjunction prefix.chámôrDonkey - חֲמוֹר chámôr {kham-ore'}Male donkey. Root: associated with burden-bearing, humility, and sometimes messianic symbolism. ëvûsThe manger - אֵבוּס ëvûs {ay-voos'}Manger, feeding trough. Root: אָבַס (avas), to feed or fatten—place where nourishment is provided. B'äläywOf his master - בְּעָלָיו b’äläyw {beh-ah-lav'}Of his master. Root: בַּעַל (baʿal), to possess, rule—used for owners, lords, or covenant figures. Prefix בְּ = 'in, belonging to'. yis'räëlIsrael - יִשְׂרָאֵל yis'räël {yis-raw-ale'}Israel. Root: שָׂרָה (to struggle) + אֵל (God) = 'one who struggles with God'; implies covenant identity. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Common Hebrew negation particle. yädaKnows - יָדַע yädaʿ {yaw-dah'}To know, understand. Root: יָדַע again emphasizes relational and experiential knowledge. aMiyMy people - עַמִּי aMiy {am-mee'}My people. Root: עַם (ʿam), a people or kin group. Suffix י = 'my' denotes covenant possession. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Repeated particle. hit'BônänUnderstand - הִתְבּוֹנָן hit'Bônän {hit-bo-nan'}Understand, discern. Root: בִּין (bin), to separate or perceive mentally. Hitpael form: reflexive understanding—‘they did not consider.’
The ox
שׁוֹר֙ (šō·wr)
Noun - masculine singular
Strong's 7794: A head of cattle (bullock, ox, etcetera)
knows
יָדַ֥ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
its owner,
קֹנֵ֔הוּ (qō·nê·hū)
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7069: To erect, create, to procure, by purchase, to own
and the donkey
וַחֲמ֖וֹר (wa·ḥă·mō·wr)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 2543: A male ass
its master’s
בְּעָלָ֑יו (bə·‘ā·lāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 1167: A master, a husband, owner
manger,
אֵב֣וּס (’ê·ḇūs)
Noun - masculine singular construct
Strong's 18: A crib, feeding trough
but Israel
יִשְׂרָאֵל֙ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc
does not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
know;
יָדַ֔ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
My people
עַמִּ֖י (‘am·mî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock
do not
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
understand.”
הִתְבּוֹנָֽן׃ (hiṯ·bō·w·nān)
Verb - Hitpael - Perfect - third person masculine singular
Strong's 995: To separate mentally, understand
Translations
IIT - The ox knows its owner, the ass its master’s stall, but Israel does not know; my people are insensible.
BSB - The ox knows its owner, and the donkey its master’s manger, but Israel does not know; My people do not understand.
ESV - The ox knows its owner, and the donkey its master's crib, but Israel does not know; my people do not understand.
NIV - The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
NASB - The ox knows its master, and the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
BST - The ox knows his owner, and the ass his master's crib: but Israel does not know me, and the people has not regarded me.
YLT - An ox hath known its owner, And an ass the crib of its master, Israel hath not known, My people hath not understood.
Chabad - An ox knows his owner and a donkey his master's crib; Israel does not know, my people does not consider.
Alter - The ox knows its owner and the donkey its master’s stall. Israel did not know, my people did not pay heed.
Parallelism
Parallelism
A. Ox – Donkey
B. Owner – Master's manger
C. Knows – Understands
D. Animals know – Israel does not know
Synonymous Parallelism
-
A. Ox – Donkey:
Two domesticated, humble animals are paired. The use of common beasts of burden emphasizes simplicity and instinct—creatures without high intellect who still recognize their source of care. -
B. Owner – Master’s manger:
These phrases reinforce relationship and provision. “Owner” points to authority and relationship; “manger” suggests a place of feeding, provision, and security. Together, they depict basic recognition of the hand that feeds and guides. -
C. Knows – Understands:
These are often paired in Hebrew poetry to show two dimensions: recognition and comprehension. “Know” (יָדַע yadaʿ) suggests relationship and loyalty; “understand” (בִּין bin) conveys deeper insight. Israel has lost both.
Antithetic Parallelism
-
D. Animals know – Israel does not know:
This is a sharp irony. The comparison flips expectations: the irrational beasts are wiser than God's own people. The rebuke is cutting—those with covenantal privileges fail where animals succeed.
Literary Devices
-
Irony:
The rhetorical sting comes from the reversal: animals show more loyalty and recognition than the covenant nation. This sharp irony highlights Israel’s spiritual blindness. -
Metaphor:
The "owner" and "manger" are metaphors for God and His provision. The image implies that Israel should recognize God as the source of sustenance and belonging—just as a beast returns to its feeding place. -
Personification:
Israel is personified as a willfully ignorant being—one that should know better, but does not. -
Ellipsis (Implied Subject):
“But Israel does not know; My people do not understand.” The ellipsis creates emphasis—what is not said (the object of knowing) makes the absence more dramatic. It forces the reader to ask: What is it they don't know? (Answer: their God.)
Thematic Significance
-
Spiritual Blindness:
Israel’s failure is not due to lack of teaching or provision, but lack of recognition and discernment. The verse critiques a heart-level estrangement, not just a lapse in behavior. -
Reversal of Expectation:
The comparison to animals underscores how deeply Israel has fallen. In covenantal theology, humans are made in God's image and entrusted with dominion—yet here, even the animals are more faithful. -
Covenantal Neglect:
“My people” is a tender phrase, loaded with covenant meaning (cf. Hosea 1–2). The failure of “My people” to know their God is a tragic betrayal of that special relationship.
Wordlinks
Know (יָדַע – yādaʿ)
Isaiah 1:3 – The ox knows (יָדַע) its owner… but Israel does not know (לֹא יָדַע)…
Isaiah 5:13 – Therefore My people go into exile for lack of knowledge (בְּלִי־דָעַת)…
Isaiah 19:21 – The LORD will make Himself known (וְנוֹדַע) to Egypt…
Isaiah 29:16 – Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)? – same concept as knowledge
Isaiah 41:20 – That they may see and know (וְיֵדְעוּ), consider and understand together…
Isaiah 43:10 – …that you may know (תֵדְעוּ) and believe Me…
Isaiah 45:3 – …that you may know (לְמַעַן תֵּדַע) that I, the LORD, call you by your name…
Isaiah 52:6 – …My people shall know (יֵדְעוּ) My name…
Isaiah 53:11 – By His knowledge (דַּעְתּוֹ) My righteous Servant will justify many…
Isaiah 58:2 – They seek Me daily and delight to know (לָדַעַת) My ways…
People (עַם – ʿam)
Isaiah 1:3 – My people (עַמִּי) do not understand.
Isaiah 1:4 – Ah, sinful nation, a people (עָם) laden with iniquity…
Isaiah 3:12 – O My people, your guides lead you astray…
Isaiah 5:13 – Therefore My people (עַמּוֹ) go into exile…
Isaiah 9:2 – The people (הָעָם) walking in darkness have seen a great light…
Isaiah 10:24 – Therefore, thus says the Lord GOD of Hosts: “O My people (עַמִּי) who dwell in Zion…”
Isaiah 25:8 – The Lord GOD will wipe away tears… and remove the disgrace of His people (עַמּוֹ)…
Isaiah 26:20 – Come, My people (עַמִּי), enter your chambers…
Isaiah 40:1 – “Comfort, comfort My people (עַמִּי),” says your God.
Isaiah 53:8 – …for the transgression of My people (עַמִּי) He was stricken…
Isaiah 65:10 – …a resting place for My people (לְעַמִּי) who seek Me…
Understand (בִּין – bîn)
Isaiah 1:3 – My people do not understand (לֹא הִתְבּוֹנָן)
Isaiah 6:9 – Hear indeed but do not understand (וְאַל־תָּבִין)…
Isaiah 27:11 – It is a people of no understanding (בִּינָה)…
Isaiah 28:9 – Whom will He teach knowledge? And to whom will He make to understand (יַבִּין) the message?
Isaiah 29:14 – The wisdom of their wise men shall perish, and the understanding (תְבוּנַת) of their prudent men shall be hidden.
Isaiah 29:16 – …Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)?
Isaiah 32:4 – The heart of the rash will understand (יָבִין) knowledge…
Isaiah 40:14 – With whom did He take counsel, and who instructed Him and taught Him in the path of justice, and taught Him knowledge, and showed Him the way of understanding (וּבִינָה)?
Isaiah 56:11 – …They are greedy dogs that never have enough, and they are shepherds who cannot understand (לֹא יָדְעוּ הָבִין)…
Visuals
Isaiah 7:16
16 For before the boy knows to reject in the evil and to choose in the good, the land whose two kings you dread will be forsaken.
Hebrew
Transliteration
yädaKnows - יָדַע yādaʿ {yaw-dah'}To know, recognize, understand. Root: יָדַע (yadaʿ) implies intimate, relational knowledge, often tied to covenant loyalty. shôrOx - שׁוֹר shôr {shore}Ox, bull. Root: associated with strength, labor, or loyalty—often used symbolically in prophecy. qonëhûHis owner - קֹנֵהוּ qonëhû {ko-neh-hoo'}His owner. Root: קָנָה (qanah), to acquire, possess—used of both human possession and God's covenantal claim. waAnd - וְ wa {veh}And, also. Common Hebrew conjunction prefix.chámôrDonkey - חֲמוֹר chámôr {kham-ore'}Male donkey. Root: associated with burden-bearing, humility, and sometimes messianic symbolism. ëvûsThe manger - אֵבוּס ëvûs {ay-voos'}Manger, feeding trough. Root: אָבַס (avas), to feed or fatten—place where nourishment is provided. B'äläywOf his master - בְּעָלָיו b’äläyw {beh-ah-lav'}Of his master. Root: בַּעַל (baʿal), to possess, rule—used for owners, lords, or covenant figures. Prefix בְּ = 'in, belonging to'. yis'räëlIsrael - יִשְׂרָאֵל yis'räël {yis-raw-ale'}Israel. Root: שָׂרָה (to struggle) + אֵל (God) = 'one who struggles with God'; implies covenant identity. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Common Hebrew negation particle. yädaKnows - יָדַע yädaʿ {yaw-dah'}To know, understand. Root: יָדַע again emphasizes relational and experiential knowledge. aMiyMy people - עַמִּי aMiy {am-mee'}My people. Root: עַם (ʿam), a people or kin group. Suffix י = 'my' denotes covenant possession. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Repeated particle. hit'BônänUnderstand - הִתְבּוֹנָן hit'Bônän {hit-bo-nan'}Understand, discern. Root: בִּין (bin), to separate or perceive mentally. Hitpael form: reflexive understanding—‘they did not consider.’
The ox
שׁוֹר֙ (šō·wr)
Noun - masculine singular
Strong's 7794: A head of cattle (bullock, ox, etcetera)
knows
יָדַ֥ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
its owner,
קֹנֵ֔הוּ (qō·nê·hū)
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7069: To erect, create, to procure, by purchase, to own
and the donkey
וַחֲמ֖וֹר (wa·ḥă·mō·wr)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 2543: A male ass
its master’s
בְּעָלָ֑יו (bə·‘ā·lāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 1167: A master, a husband, owner
manger,
אֵב֣וּס (’ê·ḇūs)
Noun - masculine singular construct
Strong's 18: A crib, feeding trough
but Israel
יִשְׂרָאֵל֙ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc
does not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
know;
יָדַ֔ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
My people
עַמִּ֖י (‘am·mî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock
do not
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
understand.”
הִתְבּוֹנָֽן׃ (hiṯ·bō·w·nān)
Verb - Hitpael - Perfect - third person masculine singular
Strong's 995: To separate mentally, understand
Translations
IIT - The ox knows its owner, the ass its master’s stall, but Israel does not know; my people are insensible.
BSB - The ox knows its owner, and the donkey its master’s manger, but Israel does not know; My people do not understand.
ESV - The ox knows its owner, and the donkey its master's crib, but Israel does not know; my people do not understand.
NIV - The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
NASB - The ox knows its master, and the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
BST - The ox knows his owner, and the ass his master's crib: but Israel does not know me, and the people has not regarded me.
YLT - An ox hath known its owner, And an ass the crib of its master, Israel hath not known, My people hath not understood.
Chabad - An ox knows his owner and a donkey his master's crib; Israel does not know, my people does not consider.
Alter - The ox knows its owner and the donkey its master’s stall. Israel did not know, my people did not pay heed.
Parallelism
Parallelism
A. Ox – Donkey
B. Owner – Master's manger
C. Knows – Understands
D. Animals know – Israel does not know
Synonymous Parallelism
-
A. Ox – Donkey:
Two domesticated, humble animals are paired. The use of common beasts of burden emphasizes simplicity and instinct—creatures without high intellect who still recognize their source of care. -
B. Owner – Master’s manger:
These phrases reinforce relationship and provision. “Owner” points to authority and relationship; “manger” suggests a place of feeding, provision, and security. Together, they depict basic recognition of the hand that feeds and guides. -
C. Knows – Understands:
These are often paired in Hebrew poetry to show two dimensions: recognition and comprehension. “Know” (יָדַע yadaʿ) suggests relationship and loyalty; “understand” (בִּין bin) conveys deeper insight. Israel has lost both.
Antithetic Parallelism
-
D. Animals know – Israel does not know:
This is a sharp irony. The comparison flips expectations: the irrational beasts are wiser than God's own people. The rebuke is cutting—those with covenantal privileges fail where animals succeed.
Literary Devices
-
Irony:
The rhetorical sting comes from the reversal: animals show more loyalty and recognition than the covenant nation. This sharp irony highlights Israel’s spiritual blindness. -
Metaphor:
The "owner" and "manger" are metaphors for God and His provision. The image implies that Israel should recognize God as the source of sustenance and belonging—just as a beast returns to its feeding place. -
Personification:
Israel is personified as a willfully ignorant being—one that should know better, but does not. -
Ellipsis (Implied Subject):
“But Israel does not know; My people do not understand.” The ellipsis creates emphasis—what is not said (the object of knowing) makes the absence more dramatic. It forces the reader to ask: What is it they don't know? (Answer: their God.)
Thematic Significance
-
Spiritual Blindness:
Israel’s failure is not due to lack of teaching or provision, but lack of recognition and discernment. The verse critiques a heart-level estrangement, not just a lapse in behavior. -
Reversal of Expectation:
The comparison to animals underscores how deeply Israel has fallen. In covenantal theology, humans are made in God's image and entrusted with dominion—yet here, even the animals are more faithful. -
Covenantal Neglect:
“My people” is a tender phrase, loaded with covenant meaning (cf. Hosea 1–2). The failure of “My people” to know their God is a tragic betrayal of that special relationship.
Wordlinks
Know (יָדַע – yādaʿ)
Isaiah 1:3 – The ox knows (יָדַע) its owner… but Israel does not know (לֹא יָדַע)…
Isaiah 5:13 – Therefore My people go into exile for lack of knowledge (בְּלִי־דָעַת)…
Isaiah 19:21 – The LORD will make Himself known (וְנוֹדַע) to Egypt…
Isaiah 29:16 – Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)? – same concept as knowledge
Isaiah 41:20 – That they may see and know (וְיֵדְעוּ), consider and understand together…
Isaiah 43:10 – …that you may know (תֵדְעוּ) and believe Me…
Isaiah 45:3 – …that you may know (לְמַעַן תֵּדַע) that I, the LORD, call you by your name…
Isaiah 52:6 – …My people shall know (יֵדְעוּ) My name…
Isaiah 53:11 – By His knowledge (דַּעְתּוֹ) My righteous Servant will justify many…
Isaiah 58:2 – They seek Me daily and delight to know (לָדַעַת) My ways…
People (עַם – ʿam)
Isaiah 1:3 – My people (עַמִּי) do not understand.
Isaiah 1:4 – Ah, sinful nation, a people (עָם) laden with iniquity…
Isaiah 3:12 – O My people, your guides lead you astray…
Isaiah 5:13 – Therefore My people (עַמּוֹ) go into exile…
Isaiah 9:2 – The people (הָעָם) walking in darkness have seen a great light…
Isaiah 10:24 – Therefore, thus says the Lord GOD of Hosts: “O My people (עַמִּי) who dwell in Zion…”
Isaiah 25:8 – The Lord GOD will wipe away tears… and remove the disgrace of His people (עַמּוֹ)…
Isaiah 26:20 – Come, My people (עַמִּי), enter your chambers…
Isaiah 40:1 – “Comfort, comfort My people (עַמִּי),” says your God.
Isaiah 53:8 – …for the transgression of My people (עַמִּי) He was stricken…
Isaiah 65:10 – …a resting place for My people (לְעַמִּי) who seek Me…
Understand (בִּין – bîn)
Isaiah 1:3 – My people do not understand (לֹא הִתְבּוֹנָן)
Isaiah 6:9 – Hear indeed but do not understand (וְאַל־תָּבִין)…
Isaiah 27:11 – It is a people of no understanding (בִּינָה)…
Isaiah 28:9 – Whom will He teach knowledge? And to whom will He make to understand (יַבִּין) the message?
Isaiah 29:14 – The wisdom of their wise men shall perish, and the understanding (תְבוּנַת) of their prudent men shall be hidden.
Isaiah 29:16 – …Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)?
Isaiah 32:4 – The heart of the rash will understand (יָבִין) knowledge…
Isaiah 40:14 – With whom did He take counsel, and who instructed Him and taught Him in the path of justice, and taught Him knowledge, and showed Him the way of understanding (וּבִינָה)?
Isaiah 56:11 – …They are greedy dogs that never have enough, and they are shepherds who cannot understand (לֹא יָדְעוּ הָבִין)…
Visuals
Isaiah 7:17
17 YHWH will bring upon you, upon your people, and upon the house of your father, days that have not come since the day Ephraim turned away from Judah — even the king of Assyria.
Hebrew
Transliteration
yädaKnows - יָדַע yādaʿ {yaw-dah'}To know, recognize, understand. Root: יָדַע (yadaʿ) implies intimate, relational knowledge, often tied to covenant loyalty. shôrOx - שׁוֹר shôr {shore}Ox, bull. Root: associated with strength, labor, or loyalty—often used symbolically in prophecy. qonëhûHis owner - קֹנֵהוּ qonëhû {ko-neh-hoo'}His owner. Root: קָנָה (qanah), to acquire, possess—used of both human possession and God's covenantal claim. waAnd - וְ wa {veh}And, also. Common Hebrew conjunction prefix.chámôrDonkey - חֲמוֹר chámôr {kham-ore'}Male donkey. Root: associated with burden-bearing, humility, and sometimes messianic symbolism. ëvûsThe manger - אֵבוּס ëvûs {ay-voos'}Manger, feeding trough. Root: אָבַס (avas), to feed or fatten—place where nourishment is provided. B'äläywOf his master - בְּעָלָיו b’äläyw {beh-ah-lav'}Of his master. Root: בַּעַל (baʿal), to possess, rule—used for owners, lords, or covenant figures. Prefix בְּ = 'in, belonging to'. yis'räëlIsrael - יִשְׂרָאֵל yis'räël {yis-raw-ale'}Israel. Root: שָׂרָה (to struggle) + אֵל (God) = 'one who struggles with God'; implies covenant identity. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Common Hebrew negation particle. yädaKnows - יָדַע yädaʿ {yaw-dah'}To know, understand. Root: יָדַע again emphasizes relational and experiential knowledge. aMiyMy people - עַמִּי aMiy {am-mee'}My people. Root: עַם (ʿam), a people or kin group. Suffix י = 'my' denotes covenant possession. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Repeated particle. hit'BônänUnderstand - הִתְבּוֹנָן hit'Bônän {hit-bo-nan'}Understand, discern. Root: בִּין (bin), to separate or perceive mentally. Hitpael form: reflexive understanding—‘they did not consider.’
The ox
שׁוֹר֙ (šō·wr)
Noun - masculine singular
Strong's 7794: A head of cattle (bullock, ox, etcetera)
knows
יָדַ֥ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
its owner,
קֹנֵ֔הוּ (qō·nê·hū)
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7069: To erect, create, to procure, by purchase, to own
and the donkey
וַחֲמ֖וֹר (wa·ḥă·mō·wr)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 2543: A male ass
its master’s
בְּעָלָ֑יו (bə·‘ā·lāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 1167: A master, a husband, owner
manger,
אֵב֣וּס (’ê·ḇūs)
Noun - masculine singular construct
Strong's 18: A crib, feeding trough
but Israel
יִשְׂרָאֵל֙ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc
does not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
know;
יָדַ֔ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
My people
עַמִּ֖י (‘am·mî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock
do not
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
understand.”
הִתְבּוֹנָֽן׃ (hiṯ·bō·w·nān)
Verb - Hitpael - Perfect - third person masculine singular
Strong's 995: To separate mentally, understand
Translations
IIT - The ox knows its owner, the ass its master’s stall, but Israel does not know; my people are insensible.
BSB - The ox knows its owner, and the donkey its master’s manger, but Israel does not know; My people do not understand.
ESV - The ox knows its owner, and the donkey its master's crib, but Israel does not know; my people do not understand.
NIV - The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
NASB - The ox knows its master, and the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
BST - The ox knows his owner, and the ass his master's crib: but Israel does not know me, and the people has not regarded me.
YLT - An ox hath known its owner, And an ass the crib of its master, Israel hath not known, My people hath not understood.
Chabad - An ox knows his owner and a donkey his master's crib; Israel does not know, my people does not consider.
Alter - The ox knows its owner and the donkey its master’s stall. Israel did not know, my people did not pay heed.
Parallelism
Parallelism
A. Ox – Donkey
B. Owner – Master's manger
C. Knows – Understands
D. Animals know – Israel does not know
Synonymous Parallelism
-
A. Ox – Donkey:
Two domesticated, humble animals are paired. The use of common beasts of burden emphasizes simplicity and instinct—creatures without high intellect who still recognize their source of care. -
B. Owner – Master’s manger:
These phrases reinforce relationship and provision. “Owner” points to authority and relationship; “manger” suggests a place of feeding, provision, and security. Together, they depict basic recognition of the hand that feeds and guides. -
C. Knows – Understands:
These are often paired in Hebrew poetry to show two dimensions: recognition and comprehension. “Know” (יָדַע yadaʿ) suggests relationship and loyalty; “understand” (בִּין bin) conveys deeper insight. Israel has lost both.
Antithetic Parallelism
-
D. Animals know – Israel does not know:
This is a sharp irony. The comparison flips expectations: the irrational beasts are wiser than God's own people. The rebuke is cutting—those with covenantal privileges fail where animals succeed.
Literary Devices
-
Irony:
The rhetorical sting comes from the reversal: animals show more loyalty and recognition than the covenant nation. This sharp irony highlights Israel’s spiritual blindness. -
Metaphor:
The "owner" and "manger" are metaphors for God and His provision. The image implies that Israel should recognize God as the source of sustenance and belonging—just as a beast returns to its feeding place. -
Personification:
Israel is personified as a willfully ignorant being—one that should know better, but does not. -
Ellipsis (Implied Subject):
“But Israel does not know; My people do not understand.” The ellipsis creates emphasis—what is not said (the object of knowing) makes the absence more dramatic. It forces the reader to ask: What is it they don't know? (Answer: their God.)
Thematic Significance
-
Spiritual Blindness:
Israel’s failure is not due to lack of teaching or provision, but lack of recognition and discernment. The verse critiques a heart-level estrangement, not just a lapse in behavior. -
Reversal of Expectation:
The comparison to animals underscores how deeply Israel has fallen. In covenantal theology, humans are made in God's image and entrusted with dominion—yet here, even the animals are more faithful. -
Covenantal Neglect:
“My people” is a tender phrase, loaded with covenant meaning (cf. Hosea 1–2). The failure of “My people” to know their God is a tragic betrayal of that special relationship.
Wordlinks
Know (יָדַע – yādaʿ)
Isaiah 1:3 – The ox knows (יָדַע) its owner… but Israel does not know (לֹא יָדַע)…
Isaiah 5:13 – Therefore My people go into exile for lack of knowledge (בְּלִי־דָעַת)…
Isaiah 19:21 – The LORD will make Himself known (וְנוֹדַע) to Egypt…
Isaiah 29:16 – Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)? – same concept as knowledge
Isaiah 41:20 – That they may see and know (וְיֵדְעוּ), consider and understand together…
Isaiah 43:10 – …that you may know (תֵדְעוּ) and believe Me…
Isaiah 45:3 – …that you may know (לְמַעַן תֵּדַע) that I, the LORD, call you by your name…
Isaiah 52:6 – …My people shall know (יֵדְעוּ) My name…
Isaiah 53:11 – By His knowledge (דַּעְתּוֹ) My righteous Servant will justify many…
Isaiah 58:2 – They seek Me daily and delight to know (לָדַעַת) My ways…
People (עַם – ʿam)
Isaiah 1:3 – My people (עַמִּי) do not understand.
Isaiah 1:4 – Ah, sinful nation, a people (עָם) laden with iniquity…
Isaiah 3:12 – O My people, your guides lead you astray…
Isaiah 5:13 – Therefore My people (עַמּוֹ) go into exile…
Isaiah 9:2 – The people (הָעָם) walking in darkness have seen a great light…
Isaiah 10:24 – Therefore, thus says the Lord GOD of Hosts: “O My people (עַמִּי) who dwell in Zion…”
Isaiah 25:8 – The Lord GOD will wipe away tears… and remove the disgrace of His people (עַמּוֹ)…
Isaiah 26:20 – Come, My people (עַמִּי), enter your chambers…
Isaiah 40:1 – “Comfort, comfort My people (עַמִּי),” says your God.
Isaiah 53:8 – …for the transgression of My people (עַמִּי) He was stricken…
Isaiah 65:10 – …a resting place for My people (לְעַמִּי) who seek Me…
Understand (בִּין – bîn)
Isaiah 1:3 – My people do not understand (לֹא הִתְבּוֹנָן)
Isaiah 6:9 – Hear indeed but do not understand (וְאַל־תָּבִין)…
Isaiah 27:11 – It is a people of no understanding (בִּינָה)…
Isaiah 28:9 – Whom will He teach knowledge? And to whom will He make to understand (יַבִּין) the message?
Isaiah 29:14 – The wisdom of their wise men shall perish, and the understanding (תְבוּנַת) of their prudent men shall be hidden.
Isaiah 29:16 – …Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)?
Isaiah 32:4 – The heart of the rash will understand (יָבִין) knowledge…
Isaiah 40:14 – With whom did He take counsel, and who instructed Him and taught Him in the path of justice, and taught Him knowledge, and showed Him the way of understanding (וּבִינָה)?
Isaiah 56:11 – …They are greedy dogs that never have enough, and they are shepherds who cannot understand (לֹא יָדְעוּ הָבִין)…
Visuals
Isaiah 7:18
18 And it will be in that day, YHWH will whistle to the fly that is at the end of the rivers of Egypt, and to the bee that is in the land of Assyria.
Hebrew
Transliteration
yädaKnows - יָדַע yādaʿ {yaw-dah'}To know, recognize, understand. Root: יָדַע (yadaʿ) implies intimate, relational knowledge, often tied to covenant loyalty. shôrOx - שׁוֹר shôr {shore}Ox, bull. Root: associated with strength, labor, or loyalty—often used symbolically in prophecy. qonëhûHis owner - קֹנֵהוּ qonëhû {ko-neh-hoo'}His owner. Root: קָנָה (qanah), to acquire, possess—used of both human possession and God's covenantal claim. waAnd - וְ wa {veh}And, also. Common Hebrew conjunction prefix.chámôrDonkey - חֲמוֹר chámôr {kham-ore'}Male donkey. Root: associated with burden-bearing, humility, and sometimes messianic symbolism. ëvûsThe manger - אֵבוּס ëvûs {ay-voos'}Manger, feeding trough. Root: אָבַס (avas), to feed or fatten—place where nourishment is provided. B'äläywOf his master - בְּעָלָיו b’äläyw {beh-ah-lav'}Of his master. Root: בַּעַל (baʿal), to possess, rule—used for owners, lords, or covenant figures. Prefix בְּ = 'in, belonging to'. yis'räëlIsrael - יִשְׂרָאֵל yis'räël {yis-raw-ale'}Israel. Root: שָׂרָה (to struggle) + אֵל (God) = 'one who struggles with God'; implies covenant identity. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Common Hebrew negation particle. yädaKnows - יָדַע yädaʿ {yaw-dah'}To know, understand. Root: יָדַע again emphasizes relational and experiential knowledge. aMiyMy people - עַמִּי aMiy {am-mee'}My people. Root: עַם (ʿam), a people or kin group. Suffix י = 'my' denotes covenant possession. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Repeated particle. hit'BônänUnderstand - הִתְבּוֹנָן hit'Bônän {hit-bo-nan'}Understand, discern. Root: בִּין (bin), to separate or perceive mentally. Hitpael form: reflexive understanding—‘they did not consider.’
The ox
שׁוֹר֙ (šō·wr)
Noun - masculine singular
Strong's 7794: A head of cattle (bullock, ox, etcetera)
knows
יָדַ֥ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
its owner,
קֹנֵ֔הוּ (qō·nê·hū)
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7069: To erect, create, to procure, by purchase, to own
and the donkey
וַחֲמ֖וֹר (wa·ḥă·mō·wr)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 2543: A male ass
its master’s
בְּעָלָ֑יו (bə·‘ā·lāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 1167: A master, a husband, owner
manger,
אֵב֣וּס (’ê·ḇūs)
Noun - masculine singular construct
Strong's 18: A crib, feeding trough
but Israel
יִשְׂרָאֵל֙ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc
does not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
know;
יָדַ֔ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
My people
עַמִּ֖י (‘am·mî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock
do not
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
understand.”
הִתְבּוֹנָֽן׃ (hiṯ·bō·w·nān)
Verb - Hitpael - Perfect - third person masculine singular
Strong's 995: To separate mentally, understand
Translations
IIT - The ox knows its owner, the ass its master’s stall, but Israel does not know; my people are insensible.
BSB - The ox knows its owner, and the donkey its master’s manger, but Israel does not know; My people do not understand.
ESV - The ox knows its owner, and the donkey its master's crib, but Israel does not know; my people do not understand.
NIV - The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
NASB - The ox knows its master, and the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
BST - The ox knows his owner, and the ass his master's crib: but Israel does not know me, and the people has not regarded me.
YLT - An ox hath known its owner, And an ass the crib of its master, Israel hath not known, My people hath not understood.
Chabad - An ox knows his owner and a donkey his master's crib; Israel does not know, my people does not consider.
Alter - The ox knows its owner and the donkey its master’s stall. Israel did not know, my people did not pay heed.
Parallelism
Parallelism
A. Ox – Donkey
B. Owner – Master's manger
C. Knows – Understands
D. Animals know – Israel does not know
Synonymous Parallelism
-
A. Ox – Donkey:
Two domesticated, humble animals are paired. The use of common beasts of burden emphasizes simplicity and instinct—creatures without high intellect who still recognize their source of care. -
B. Owner – Master’s manger:
These phrases reinforce relationship and provision. “Owner” points to authority and relationship; “manger” suggests a place of feeding, provision, and security. Together, they depict basic recognition of the hand that feeds and guides. -
C. Knows – Understands:
These are often paired in Hebrew poetry to show two dimensions: recognition and comprehension. “Know” (יָדַע yadaʿ) suggests relationship and loyalty; “understand” (בִּין bin) conveys deeper insight. Israel has lost both.
Antithetic Parallelism
-
D. Animals know – Israel does not know:
This is a sharp irony. The comparison flips expectations: the irrational beasts are wiser than God's own people. The rebuke is cutting—those with covenantal privileges fail where animals succeed.
Literary Devices
-
Irony:
The rhetorical sting comes from the reversal: animals show more loyalty and recognition than the covenant nation. This sharp irony highlights Israel’s spiritual blindness. -
Metaphor:
The "owner" and "manger" are metaphors for God and His provision. The image implies that Israel should recognize God as the source of sustenance and belonging—just as a beast returns to its feeding place. -
Personification:
Israel is personified as a willfully ignorant being—one that should know better, but does not. -
Ellipsis (Implied Subject):
“But Israel does not know; My people do not understand.” The ellipsis creates emphasis—what is not said (the object of knowing) makes the absence more dramatic. It forces the reader to ask: What is it they don't know? (Answer: their God.)
Thematic Significance
-
Spiritual Blindness:
Israel’s failure is not due to lack of teaching or provision, but lack of recognition and discernment. The verse critiques a heart-level estrangement, not just a lapse in behavior. -
Reversal of Expectation:
The comparison to animals underscores how deeply Israel has fallen. In covenantal theology, humans are made in God's image and entrusted with dominion—yet here, even the animals are more faithful. -
Covenantal Neglect:
“My people” is a tender phrase, loaded with covenant meaning (cf. Hosea 1–2). The failure of “My people” to know their God is a tragic betrayal of that special relationship.
Wordlinks
Know (יָדַע – yādaʿ)
Isaiah 1:3 – The ox knows (יָדַע) its owner… but Israel does not know (לֹא יָדַע)…
Isaiah 5:13 – Therefore My people go into exile for lack of knowledge (בְּלִי־דָעַת)…
Isaiah 19:21 – The LORD will make Himself known (וְנוֹדַע) to Egypt…
Isaiah 29:16 – Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)? – same concept as knowledge
Isaiah 41:20 – That they may see and know (וְיֵדְעוּ), consider and understand together…
Isaiah 43:10 – …that you may know (תֵדְעוּ) and believe Me…
Isaiah 45:3 – …that you may know (לְמַעַן תֵּדַע) that I, the LORD, call you by your name…
Isaiah 52:6 – …My people shall know (יֵדְעוּ) My name…
Isaiah 53:11 – By His knowledge (דַּעְתּוֹ) My righteous Servant will justify many…
Isaiah 58:2 – They seek Me daily and delight to know (לָדַעַת) My ways…
People (עַם – ʿam)
Isaiah 1:3 – My people (עַמִּי) do not understand.
Isaiah 1:4 – Ah, sinful nation, a people (עָם) laden with iniquity…
Isaiah 3:12 – O My people, your guides lead you astray…
Isaiah 5:13 – Therefore My people (עַמּוֹ) go into exile…
Isaiah 9:2 – The people (הָעָם) walking in darkness have seen a great light…
Isaiah 10:24 – Therefore, thus says the Lord GOD of Hosts: “O My people (עַמִּי) who dwell in Zion…”
Isaiah 25:8 – The Lord GOD will wipe away tears… and remove the disgrace of His people (עַמּוֹ)…
Isaiah 26:20 – Come, My people (עַמִּי), enter your chambers…
Isaiah 40:1 – “Comfort, comfort My people (עַמִּי),” says your God.
Isaiah 53:8 – …for the transgression of My people (עַמִּי) He was stricken…
Isaiah 65:10 – …a resting place for My people (לְעַמִּי) who seek Me…
Understand (בִּין – bîn)
Isaiah 1:3 – My people do not understand (לֹא הִתְבּוֹנָן)
Isaiah 6:9 – Hear indeed but do not understand (וְאַל־תָּבִין)…
Isaiah 27:11 – It is a people of no understanding (בִּינָה)…
Isaiah 28:9 – Whom will He teach knowledge? And to whom will He make to understand (יַבִּין) the message?
Isaiah 29:14 – The wisdom of their wise men shall perish, and the understanding (תְבוּנַת) of their prudent men shall be hidden.
Isaiah 29:16 – …Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)?
Isaiah 32:4 – The heart of the rash will understand (יָבִין) knowledge…
Isaiah 40:14 – With whom did He take counsel, and who instructed Him and taught Him in the path of justice, and taught Him knowledge, and showed Him the way of understanding (וּבִינָה)?
Isaiah 56:11 – …They are greedy dogs that never have enough, and they are shepherds who cannot understand (לֹא יָדְעוּ הָבִין)…
Visuals
Isaiah 7:19
19 And they will come and rest, all of them, in the steep ravines, and in the clefts of the rocks, and on all the thornbushes, and on all the bushes.
Hebrew
Transliteration
yädaKnows - יָדַע yādaʿ {yaw-dah'}To know, recognize, understand. Root: יָדַע (yadaʿ) implies intimate, relational knowledge, often tied to covenant loyalty. shôrOx - שׁוֹר shôr {shore}Ox, bull. Root: associated with strength, labor, or loyalty—often used symbolically in prophecy. qonëhûHis owner - קֹנֵהוּ qonëhû {ko-neh-hoo'}His owner. Root: קָנָה (qanah), to acquire, possess—used of both human possession and God's covenantal claim. waAnd - וְ wa {veh}And, also. Common Hebrew conjunction prefix.chámôrDonkey - חֲמוֹר chámôr {kham-ore'}Male donkey. Root: associated with burden-bearing, humility, and sometimes messianic symbolism. ëvûsThe manger - אֵבוּס ëvûs {ay-voos'}Manger, feeding trough. Root: אָבַס (avas), to feed or fatten—place where nourishment is provided. B'äläywOf his master - בְּעָלָיו b’äläyw {beh-ah-lav'}Of his master. Root: בַּעַל (baʿal), to possess, rule—used for owners, lords, or covenant figures. Prefix בְּ = 'in, belonging to'. yis'räëlIsrael - יִשְׂרָאֵל yis'räël {yis-raw-ale'}Israel. Root: שָׂרָה (to struggle) + אֵל (God) = 'one who struggles with God'; implies covenant identity. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Common Hebrew negation particle. yädaKnows - יָדַע yädaʿ {yaw-dah'}To know, understand. Root: יָדַע again emphasizes relational and experiential knowledge. aMiyMy people - עַמִּי aMiy {am-mee'}My people. Root: עַם (ʿam), a people or kin group. Suffix י = 'my' denotes covenant possession. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Repeated particle. hit'BônänUnderstand - הִתְבּוֹנָן hit'Bônän {hit-bo-nan'}Understand, discern. Root: בִּין (bin), to separate or perceive mentally. Hitpael form: reflexive understanding—‘they did not consider.’
The ox
שׁוֹר֙ (šō·wr)
Noun - masculine singular
Strong's 7794: A head of cattle (bullock, ox, etcetera)
knows
יָדַ֥ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
its owner,
קֹנֵ֔הוּ (qō·nê·hū)
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7069: To erect, create, to procure, by purchase, to own
and the donkey
וַחֲמ֖וֹר (wa·ḥă·mō·wr)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 2543: A male ass
its master’s
בְּעָלָ֑יו (bə·‘ā·lāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 1167: A master, a husband, owner
manger,
אֵב֣וּס (’ê·ḇūs)
Noun - masculine singular construct
Strong's 18: A crib, feeding trough
but Israel
יִשְׂרָאֵל֙ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc
does not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
know;
יָדַ֔ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
My people
עַמִּ֖י (‘am·mî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock
do not
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
understand.”
הִתְבּוֹנָֽן׃ (hiṯ·bō·w·nān)
Verb - Hitpael - Perfect - third person masculine singular
Strong's 995: To separate mentally, understand
Translations
IIT - The ox knows its owner, the ass its master’s stall, but Israel does not know; my people are insensible.
BSB - The ox knows its owner, and the donkey its master’s manger, but Israel does not know; My people do not understand.
ESV - The ox knows its owner, and the donkey its master's crib, but Israel does not know; my people do not understand.
NIV - The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
NASB - The ox knows its master, and the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
BST - The ox knows his owner, and the ass his master's crib: but Israel does not know me, and the people has not regarded me.
YLT - An ox hath known its owner, And an ass the crib of its master, Israel hath not known, My people hath not understood.
Chabad - An ox knows his owner and a donkey his master's crib; Israel does not know, my people does not consider.
Alter - The ox knows its owner and the donkey its master’s stall. Israel did not know, my people did not pay heed.
Parallelism
Parallelism
A. Ox – Donkey
B. Owner – Master's manger
C. Knows – Understands
D. Animals know – Israel does not know
Synonymous Parallelism
-
A. Ox – Donkey:
Two domesticated, humble animals are paired. The use of common beasts of burden emphasizes simplicity and instinct—creatures without high intellect who still recognize their source of care. -
B. Owner – Master’s manger:
These phrases reinforce relationship and provision. “Owner” points to authority and relationship; “manger” suggests a place of feeding, provision, and security. Together, they depict basic recognition of the hand that feeds and guides. -
C. Knows – Understands:
These are often paired in Hebrew poetry to show two dimensions: recognition and comprehension. “Know” (יָדַע yadaʿ) suggests relationship and loyalty; “understand” (בִּין bin) conveys deeper insight. Israel has lost both.
Antithetic Parallelism
-
D. Animals know – Israel does not know:
This is a sharp irony. The comparison flips expectations: the irrational beasts are wiser than God's own people. The rebuke is cutting—those with covenantal privileges fail where animals succeed.
Literary Devices
-
Irony:
The rhetorical sting comes from the reversal: animals show more loyalty and recognition than the covenant nation. This sharp irony highlights Israel’s spiritual blindness. -
Metaphor:
The "owner" and "manger" are metaphors for God and His provision. The image implies that Israel should recognize God as the source of sustenance and belonging—just as a beast returns to its feeding place. -
Personification:
Israel is personified as a willfully ignorant being—one that should know better, but does not. -
Ellipsis (Implied Subject):
“But Israel does not know; My people do not understand.” The ellipsis creates emphasis—what is not said (the object of knowing) makes the absence more dramatic. It forces the reader to ask: What is it they don't know? (Answer: their God.)
Thematic Significance
-
Spiritual Blindness:
Israel’s failure is not due to lack of teaching or provision, but lack of recognition and discernment. The verse critiques a heart-level estrangement, not just a lapse in behavior. -
Reversal of Expectation:
The comparison to animals underscores how deeply Israel has fallen. In covenantal theology, humans are made in God's image and entrusted with dominion—yet here, even the animals are more faithful. -
Covenantal Neglect:
“My people” is a tender phrase, loaded with covenant meaning (cf. Hosea 1–2). The failure of “My people” to know their God is a tragic betrayal of that special relationship.
Wordlinks
Know (יָדַע – yādaʿ)
Isaiah 1:3 – The ox knows (יָדַע) its owner… but Israel does not know (לֹא יָדַע)…
Isaiah 5:13 – Therefore My people go into exile for lack of knowledge (בְּלִי־דָעַת)…
Isaiah 19:21 – The LORD will make Himself known (וְנוֹדַע) to Egypt…
Isaiah 29:16 – Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)? – same concept as knowledge
Isaiah 41:20 – That they may see and know (וְיֵדְעוּ), consider and understand together…
Isaiah 43:10 – …that you may know (תֵדְעוּ) and believe Me…
Isaiah 45:3 – …that you may know (לְמַעַן תֵּדַע) that I, the LORD, call you by your name…
Isaiah 52:6 – …My people shall know (יֵדְעוּ) My name…
Isaiah 53:11 – By His knowledge (דַּעְתּוֹ) My righteous Servant will justify many…
Isaiah 58:2 – They seek Me daily and delight to know (לָדַעַת) My ways…
People (עַם – ʿam)
Isaiah 1:3 – My people (עַמִּי) do not understand.
Isaiah 1:4 – Ah, sinful nation, a people (עָם) laden with iniquity…
Isaiah 3:12 – O My people, your guides lead you astray…
Isaiah 5:13 – Therefore My people (עַמּוֹ) go into exile…
Isaiah 9:2 – The people (הָעָם) walking in darkness have seen a great light…
Isaiah 10:24 – Therefore, thus says the Lord GOD of Hosts: “O My people (עַמִּי) who dwell in Zion…”
Isaiah 25:8 – The Lord GOD will wipe away tears… and remove the disgrace of His people (עַמּוֹ)…
Isaiah 26:20 – Come, My people (עַמִּי), enter your chambers…
Isaiah 40:1 – “Comfort, comfort My people (עַמִּי),” says your God.
Isaiah 53:8 – …for the transgression of My people (עַמִּי) He was stricken…
Isaiah 65:10 – …a resting place for My people (לְעַמִּי) who seek Me…
Understand (בִּין – bîn)
Isaiah 1:3 – My people do not understand (לֹא הִתְבּוֹנָן)
Isaiah 6:9 – Hear indeed but do not understand (וְאַל־תָּבִין)…
Isaiah 27:11 – It is a people of no understanding (בִּינָה)…
Isaiah 28:9 – Whom will He teach knowledge? And to whom will He make to understand (יַבִּין) the message?
Isaiah 29:14 – The wisdom of their wise men shall perish, and the understanding (תְבוּנַת) of their prudent men shall be hidden.
Isaiah 29:16 – …Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)?
Isaiah 32:4 – The heart of the rash will understand (יָבִין) knowledge…
Isaiah 40:14 – With whom did He take counsel, and who instructed Him and taught Him in the path of justice, and taught Him knowledge, and showed Him the way of understanding (וּבִינָה)?
Isaiah 56:11 – …They are greedy dogs that never have enough, and they are shepherds who cannot understand (לֹא יָדְעוּ הָבִין)…
Visuals
Isaiah 7:20
20 In that day the Lord will shave with a hired razor, beyond the River—namely, the king of Assyria—the head and the hair of the feet, and also the beard it will remove.
Hebrew
Transliteration
yädaKnows - יָדַע yādaʿ {yaw-dah'}To know, recognize, understand. Root: יָדַע (yadaʿ) implies intimate, relational knowledge, often tied to covenant loyalty. shôrOx - שׁוֹר shôr {shore}Ox, bull. Root: associated with strength, labor, or loyalty—often used symbolically in prophecy. qonëhûHis owner - קֹנֵהוּ qonëhû {ko-neh-hoo'}His owner. Root: קָנָה (qanah), to acquire, possess—used of both human possession and God's covenantal claim. waAnd - וְ wa {veh}And, also. Common Hebrew conjunction prefix.chámôrDonkey - חֲמוֹר chámôr {kham-ore'}Male donkey. Root: associated with burden-bearing, humility, and sometimes messianic symbolism. ëvûsThe manger - אֵבוּס ëvûs {ay-voos'}Manger, feeding trough. Root: אָבַס (avas), to feed or fatten—place where nourishment is provided. B'äläywOf his master - בְּעָלָיו b’äläyw {beh-ah-lav'}Of his master. Root: בַּעַל (baʿal), to possess, rule—used for owners, lords, or covenant figures. Prefix בְּ = 'in, belonging to'. yis'räëlIsrael - יִשְׂרָאֵל yis'räël {yis-raw-ale'}Israel. Root: שָׂרָה (to struggle) + אֵל (God) = 'one who struggles with God'; implies covenant identity. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Common Hebrew negation particle. yädaKnows - יָדַע yädaʿ {yaw-dah'}To know, understand. Root: יָדַע again emphasizes relational and experiential knowledge. aMiyMy people - עַמִּי aMiy {am-mee'}My people. Root: עַם (ʿam), a people or kin group. Suffix י = 'my' denotes covenant possession. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Repeated particle. hit'BônänUnderstand - הִתְבּוֹנָן hit'Bônän {hit-bo-nan'}Understand, discern. Root: בִּין (bin), to separate or perceive mentally. Hitpael form: reflexive understanding—‘they did not consider.’
The ox
שׁוֹר֙ (šō·wr)
Noun - masculine singular
Strong's 7794: A head of cattle (bullock, ox, etcetera)
knows
יָדַ֥ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
its owner,
קֹנֵ֔הוּ (qō·nê·hū)
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7069: To erect, create, to procure, by purchase, to own
and the donkey
וַחֲמ֖וֹר (wa·ḥă·mō·wr)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 2543: A male ass
its master’s
בְּעָלָ֑יו (bə·‘ā·lāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 1167: A master, a husband, owner
manger,
אֵב֣וּס (’ê·ḇūs)
Noun - masculine singular construct
Strong's 18: A crib, feeding trough
but Israel
יִשְׂרָאֵל֙ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc
does not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
know;
יָדַ֔ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
My people
עַמִּ֖י (‘am·mî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock
do not
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
understand.”
הִתְבּוֹנָֽן׃ (hiṯ·bō·w·nān)
Verb - Hitpael - Perfect - third person masculine singular
Strong's 995: To separate mentally, understand
Translations
IIT - The ox knows its owner, the ass its master’s stall, but Israel does not know; my people are insensible.
BSB - The ox knows its owner, and the donkey its master’s manger, but Israel does not know; My people do not understand.
ESV - The ox knows its owner, and the donkey its master's crib, but Israel does not know; my people do not understand.
NIV - The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
NASB - The ox knows its master, and the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
BST - The ox knows his owner, and the ass his master's crib: but Israel does not know me, and the people has not regarded me.
YLT - An ox hath known its owner, And an ass the crib of its master, Israel hath not known, My people hath not understood.
Chabad - An ox knows his owner and a donkey his master's crib; Israel does not know, my people does not consider.
Alter - The ox knows its owner and the donkey its master’s stall. Israel did not know, my people did not pay heed.
Parallelism
Parallelism
A. Ox – Donkey
B. Owner – Master's manger
C. Knows – Understands
D. Animals know – Israel does not know
Synonymous Parallelism
-
A. Ox – Donkey:
Two domesticated, humble animals are paired. The use of common beasts of burden emphasizes simplicity and instinct—creatures without high intellect who still recognize their source of care. -
B. Owner – Master’s manger:
These phrases reinforce relationship and provision. “Owner” points to authority and relationship; “manger” suggests a place of feeding, provision, and security. Together, they depict basic recognition of the hand that feeds and guides. -
C. Knows – Understands:
These are often paired in Hebrew poetry to show two dimensions: recognition and comprehension. “Know” (יָדַע yadaʿ) suggests relationship and loyalty; “understand” (בִּין bin) conveys deeper insight. Israel has lost both.
Antithetic Parallelism
-
D. Animals know – Israel does not know:
This is a sharp irony. The comparison flips expectations: the irrational beasts are wiser than God's own people. The rebuke is cutting—those with covenantal privileges fail where animals succeed.
Literary Devices
-
Irony:
The rhetorical sting comes from the reversal: animals show more loyalty and recognition than the covenant nation. This sharp irony highlights Israel’s spiritual blindness. -
Metaphor:
The "owner" and "manger" are metaphors for God and His provision. The image implies that Israel should recognize God as the source of sustenance and belonging—just as a beast returns to its feeding place. -
Personification:
Israel is personified as a willfully ignorant being—one that should know better, but does not. -
Ellipsis (Implied Subject):
“But Israel does not know; My people do not understand.” The ellipsis creates emphasis—what is not said (the object of knowing) makes the absence more dramatic. It forces the reader to ask: What is it they don't know? (Answer: their God.)
Thematic Significance
-
Spiritual Blindness:
Israel’s failure is not due to lack of teaching or provision, but lack of recognition and discernment. The verse critiques a heart-level estrangement, not just a lapse in behavior. -
Reversal of Expectation:
The comparison to animals underscores how deeply Israel has fallen. In covenantal theology, humans are made in God's image and entrusted with dominion—yet here, even the animals are more faithful. -
Covenantal Neglect:
“My people” is a tender phrase, loaded with covenant meaning (cf. Hosea 1–2). The failure of “My people” to know their God is a tragic betrayal of that special relationship.
Wordlinks
Know (יָדַע – yādaʿ)
Isaiah 1:3 – The ox knows (יָדַע) its owner… but Israel does not know (לֹא יָדַע)…
Isaiah 5:13 – Therefore My people go into exile for lack of knowledge (בְּלִי־דָעַת)…
Isaiah 19:21 – The LORD will make Himself known (וְנוֹדַע) to Egypt…
Isaiah 29:16 – Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)? – same concept as knowledge
Isaiah 41:20 – That they may see and know (וְיֵדְעוּ), consider and understand together…
Isaiah 43:10 – …that you may know (תֵדְעוּ) and believe Me…
Isaiah 45:3 – …that you may know (לְמַעַן תֵּדַע) that I, the LORD, call you by your name…
Isaiah 52:6 – …My people shall know (יֵדְעוּ) My name…
Isaiah 53:11 – By His knowledge (דַּעְתּוֹ) My righteous Servant will justify many…
Isaiah 58:2 – They seek Me daily and delight to know (לָדַעַת) My ways…
People (עַם – ʿam)
Isaiah 1:3 – My people (עַמִּי) do not understand.
Isaiah 1:4 – Ah, sinful nation, a people (עָם) laden with iniquity…
Isaiah 3:12 – O My people, your guides lead you astray…
Isaiah 5:13 – Therefore My people (עַמּוֹ) go into exile…
Isaiah 9:2 – The people (הָעָם) walking in darkness have seen a great light…
Isaiah 10:24 – Therefore, thus says the Lord GOD of Hosts: “O My people (עַמִּי) who dwell in Zion…”
Isaiah 25:8 – The Lord GOD will wipe away tears… and remove the disgrace of His people (עַמּוֹ)…
Isaiah 26:20 – Come, My people (עַמִּי), enter your chambers…
Isaiah 40:1 – “Comfort, comfort My people (עַמִּי),” says your God.
Isaiah 53:8 – …for the transgression of My people (עַמִּי) He was stricken…
Isaiah 65:10 – …a resting place for My people (לְעַמִּי) who seek Me…
Understand (בִּין – bîn)
Isaiah 1:3 – My people do not understand (לֹא הִתְבּוֹנָן)
Isaiah 6:9 – Hear indeed but do not understand (וְאַל־תָּבִין)…
Isaiah 27:11 – It is a people of no understanding (בִּינָה)…
Isaiah 28:9 – Whom will He teach knowledge? And to whom will He make to understand (יַבִּין) the message?
Isaiah 29:14 – The wisdom of their wise men shall perish, and the understanding (תְבוּנַת) of their prudent men shall be hidden.
Isaiah 29:16 – …Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)?
Isaiah 32:4 – The heart of the rash will understand (יָבִין) knowledge…
Isaiah 40:14 – With whom did He take counsel, and who instructed Him and taught Him in the path of justice, and taught Him knowledge, and showed Him the way of understanding (וּבִינָה)?
Isaiah 56:11 – …They are greedy dogs that never have enough, and they are shepherds who cannot understand (לֹא יָדְעוּ הָבִין)…
Visuals
Isaiah 7:21
21 And it will be in that day, a man will keep alive a heifer of the herd and two sheep.
Hebrew
Transliteration
yädaKnows - יָדַע yādaʿ {yaw-dah'}To know, recognize, understand. Root: יָדַע (yadaʿ) implies intimate, relational knowledge, often tied to covenant loyalty. shôrOx - שׁוֹר shôr {shore}Ox, bull. Root: associated with strength, labor, or loyalty—often used symbolically in prophecy. qonëhûHis owner - קֹנֵהוּ qonëhû {ko-neh-hoo'}His owner. Root: קָנָה (qanah), to acquire, possess—used of both human possession and God's covenantal claim. waAnd - וְ wa {veh}And, also. Common Hebrew conjunction prefix.chámôrDonkey - חֲמוֹר chámôr {kham-ore'}Male donkey. Root: associated with burden-bearing, humility, and sometimes messianic symbolism. ëvûsThe manger - אֵבוּס ëvûs {ay-voos'}Manger, feeding trough. Root: אָבַס (avas), to feed or fatten—place where nourishment is provided. B'äläywOf his master - בְּעָלָיו b’äläyw {beh-ah-lav'}Of his master. Root: בַּעַל (baʿal), to possess, rule—used for owners, lords, or covenant figures. Prefix בְּ = 'in, belonging to'. yis'räëlIsrael - יִשְׂרָאֵל yis'räël {yis-raw-ale'}Israel. Root: שָׂרָה (to struggle) + אֵל (God) = 'one who struggles with God'; implies covenant identity. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Common Hebrew negation particle. yädaKnows - יָדַע yädaʿ {yaw-dah'}To know, understand. Root: יָדַע again emphasizes relational and experiential knowledge. aMiyMy people - עַמִּי aMiy {am-mee'}My people. Root: עַם (ʿam), a people or kin group. Suffix י = 'my' denotes covenant possession. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Repeated particle. hit'BônänUnderstand - הִתְבּוֹנָן hit'Bônän {hit-bo-nan'}Understand, discern. Root: בִּין (bin), to separate or perceive mentally. Hitpael form: reflexive understanding—‘they did not consider.’
The ox
שׁוֹר֙ (šō·wr)
Noun - masculine singular
Strong's 7794: A head of cattle (bullock, ox, etcetera)
knows
יָדַ֥ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
its owner,
קֹנֵ֔הוּ (qō·nê·hū)
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7069: To erect, create, to procure, by purchase, to own
and the donkey
וַחֲמ֖וֹר (wa·ḥă·mō·wr)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 2543: A male ass
its master’s
בְּעָלָ֑יו (bə·‘ā·lāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 1167: A master, a husband, owner
manger,
אֵב֣וּס (’ê·ḇūs)
Noun - masculine singular construct
Strong's 18: A crib, feeding trough
but Israel
יִשְׂרָאֵל֙ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc
does not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
know;
יָדַ֔ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
My people
עַמִּ֖י (‘am·mî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock
do not
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
understand.”
הִתְבּוֹנָֽן׃ (hiṯ·bō·w·nān)
Verb - Hitpael - Perfect - third person masculine singular
Strong's 995: To separate mentally, understand
Translations
IIT - The ox knows its owner, the ass its master’s stall, but Israel does not know; my people are insensible.
BSB - The ox knows its owner, and the donkey its master’s manger, but Israel does not know; My people do not understand.
ESV - The ox knows its owner, and the donkey its master's crib, but Israel does not know; my people do not understand.
NIV - The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
NASB - The ox knows its master, and the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
BST - The ox knows his owner, and the ass his master's crib: but Israel does not know me, and the people has not regarded me.
YLT - An ox hath known its owner, And an ass the crib of its master, Israel hath not known, My people hath not understood.
Chabad - An ox knows his owner and a donkey his master's crib; Israel does not know, my people does not consider.
Alter - The ox knows its owner and the donkey its master’s stall. Israel did not know, my people did not pay heed.
Parallelism
Parallelism
A. Ox – Donkey
B. Owner – Master's manger
C. Knows – Understands
D. Animals know – Israel does not know
Synonymous Parallelism
-
A. Ox – Donkey:
Two domesticated, humble animals are paired. The use of common beasts of burden emphasizes simplicity and instinct—creatures without high intellect who still recognize their source of care. -
B. Owner – Master’s manger:
These phrases reinforce relationship and provision. “Owner” points to authority and relationship; “manger” suggests a place of feeding, provision, and security. Together, they depict basic recognition of the hand that feeds and guides. -
C. Knows – Understands:
These are often paired in Hebrew poetry to show two dimensions: recognition and comprehension. “Know” (יָדַע yadaʿ) suggests relationship and loyalty; “understand” (בִּין bin) conveys deeper insight. Israel has lost both.
Antithetic Parallelism
-
D. Animals know – Israel does not know:
This is a sharp irony. The comparison flips expectations: the irrational beasts are wiser than God's own people. The rebuke is cutting—those with covenantal privileges fail where animals succeed.
Literary Devices
-
Irony:
The rhetorical sting comes from the reversal: animals show more loyalty and recognition than the covenant nation. This sharp irony highlights Israel’s spiritual blindness. -
Metaphor:
The "owner" and "manger" are metaphors for God and His provision. The image implies that Israel should recognize God as the source of sustenance and belonging—just as a beast returns to its feeding place. -
Personification:
Israel is personified as a willfully ignorant being—one that should know better, but does not. -
Ellipsis (Implied Subject):
“But Israel does not know; My people do not understand.” The ellipsis creates emphasis—what is not said (the object of knowing) makes the absence more dramatic. It forces the reader to ask: What is it they don't know? (Answer: their God.)
Thematic Significance
-
Spiritual Blindness:
Israel’s failure is not due to lack of teaching or provision, but lack of recognition and discernment. The verse critiques a heart-level estrangement, not just a lapse in behavior. -
Reversal of Expectation:
The comparison to animals underscores how deeply Israel has fallen. In covenantal theology, humans are made in God's image and entrusted with dominion—yet here, even the animals are more faithful. -
Covenantal Neglect:
“My people” is a tender phrase, loaded with covenant meaning (cf. Hosea 1–2). The failure of “My people” to know their God is a tragic betrayal of that special relationship.
Wordlinks
Know (יָדַע – yādaʿ)
Isaiah 1:3 – The ox knows (יָדַע) its owner… but Israel does not know (לֹא יָדַע)…
Isaiah 5:13 – Therefore My people go into exile for lack of knowledge (בְּלִי־דָעַת)…
Isaiah 19:21 – The LORD will make Himself known (וְנוֹדַע) to Egypt…
Isaiah 29:16 – Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)? – same concept as knowledge
Isaiah 41:20 – That they may see and know (וְיֵדְעוּ), consider and understand together…
Isaiah 43:10 – …that you may know (תֵדְעוּ) and believe Me…
Isaiah 45:3 – …that you may know (לְמַעַן תֵּדַע) that I, the LORD, call you by your name…
Isaiah 52:6 – …My people shall know (יֵדְעוּ) My name…
Isaiah 53:11 – By His knowledge (דַּעְתּוֹ) My righteous Servant will justify many…
Isaiah 58:2 – They seek Me daily and delight to know (לָדַעַת) My ways…
People (עַם – ʿam)
Isaiah 1:3 – My people (עַמִּי) do not understand.
Isaiah 1:4 – Ah, sinful nation, a people (עָם) laden with iniquity…
Isaiah 3:12 – O My people, your guides lead you astray…
Isaiah 5:13 – Therefore My people (עַמּוֹ) go into exile…
Isaiah 9:2 – The people (הָעָם) walking in darkness have seen a great light…
Isaiah 10:24 – Therefore, thus says the Lord GOD of Hosts: “O My people (עַמִּי) who dwell in Zion…”
Isaiah 25:8 – The Lord GOD will wipe away tears… and remove the disgrace of His people (עַמּוֹ)…
Isaiah 26:20 – Come, My people (עַמִּי), enter your chambers…
Isaiah 40:1 – “Comfort, comfort My people (עַמִּי),” says your God.
Isaiah 53:8 – …for the transgression of My people (עַמִּי) He was stricken…
Isaiah 65:10 – …a resting place for My people (לְעַמִּי) who seek Me…
Understand (בִּין – bîn)
Isaiah 1:3 – My people do not understand (לֹא הִתְבּוֹנָן)
Isaiah 6:9 – Hear indeed but do not understand (וְאַל־תָּבִין)…
Isaiah 27:11 – It is a people of no understanding (בִּינָה)…
Isaiah 28:9 – Whom will He teach knowledge? And to whom will He make to understand (יַבִּין) the message?
Isaiah 29:14 – The wisdom of their wise men shall perish, and the understanding (תְבוּנַת) of their prudent men shall be hidden.
Isaiah 29:16 – …Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)?
Isaiah 32:4 – The heart of the rash will understand (יָבִין) knowledge…
Isaiah 40:14 – With whom did He take counsel, and who instructed Him and taught Him in the path of justice, and taught Him knowledge, and showed Him the way of understanding (וּבִינָה)?
Isaiah 56:11 – …They are greedy dogs that never have enough, and they are shepherds who cannot understand (לֹא יָדְעוּ הָבִין)…
Visuals
Isaiah 7:22
22 And it will be from the abundance of the production of milk, he will eat curds; for curds and honey will everyone who remains in the midst of the land eat.
Hebrew
Transliteration
yädaKnows - יָדַע yādaʿ {yaw-dah'}To know, recognize, understand. Root: יָדַע (yadaʿ) implies intimate, relational knowledge, often tied to covenant loyalty. shôrOx - שׁוֹר shôr {shore}Ox, bull. Root: associated with strength, labor, or loyalty—often used symbolically in prophecy. qonëhûHis owner - קֹנֵהוּ qonëhû {ko-neh-hoo'}His owner. Root: קָנָה (qanah), to acquire, possess—used of both human possession and God's covenantal claim. waAnd - וְ wa {veh}And, also. Common Hebrew conjunction prefix.chámôrDonkey - חֲמוֹר chámôr {kham-ore'}Male donkey. Root: associated with burden-bearing, humility, and sometimes messianic symbolism. ëvûsThe manger - אֵבוּס ëvûs {ay-voos'}Manger, feeding trough. Root: אָבַס (avas), to feed or fatten—place where nourishment is provided. B'äläywOf his master - בְּעָלָיו b’äläyw {beh-ah-lav'}Of his master. Root: בַּעַל (baʿal), to possess, rule—used for owners, lords, or covenant figures. Prefix בְּ = 'in, belonging to'. yis'räëlIsrael - יִשְׂרָאֵל yis'räël {yis-raw-ale'}Israel. Root: שָׂרָה (to struggle) + אֵל (God) = 'one who struggles with God'; implies covenant identity. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Common Hebrew negation particle. yädaKnows - יָדַע yädaʿ {yaw-dah'}To know, understand. Root: יָדַע again emphasizes relational and experiential knowledge. aMiyMy people - עַמִּי aMiy {am-mee'}My people. Root: עַם (ʿam), a people or kin group. Suffix י = 'my' denotes covenant possession. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Repeated particle. hit'BônänUnderstand - הִתְבּוֹנָן hit'Bônän {hit-bo-nan'}Understand, discern. Root: בִּין (bin), to separate or perceive mentally. Hitpael form: reflexive understanding—‘they did not consider.’
The ox
שׁוֹר֙ (šō·wr)
Noun - masculine singular
Strong's 7794: A head of cattle (bullock, ox, etcetera)
knows
יָדַ֥ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
its owner,
קֹנֵ֔הוּ (qō·nê·hū)
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7069: To erect, create, to procure, by purchase, to own
and the donkey
וַחֲמ֖וֹר (wa·ḥă·mō·wr)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 2543: A male ass
its master’s
בְּעָלָ֑יו (bə·‘ā·lāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 1167: A master, a husband, owner
manger,
אֵב֣וּס (’ê·ḇūs)
Noun - masculine singular construct
Strong's 18: A crib, feeding trough
but Israel
יִשְׂרָאֵל֙ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc
does not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
know;
יָדַ֔ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
My people
עַמִּ֖י (‘am·mî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock
do not
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
understand.”
הִתְבּוֹנָֽן׃ (hiṯ·bō·w·nān)
Verb - Hitpael - Perfect - third person masculine singular
Strong's 995: To separate mentally, understand
Translations
IIT - The ox knows its owner, the ass its master’s stall, but Israel does not know; my people are insensible.
BSB - The ox knows its owner, and the donkey its master’s manger, but Israel does not know; My people do not understand.
ESV - The ox knows its owner, and the donkey its master's crib, but Israel does not know; my people do not understand.
NIV - The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
NASB - The ox knows its master, and the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
BST - The ox knows his owner, and the ass his master's crib: but Israel does not know me, and the people has not regarded me.
YLT - An ox hath known its owner, And an ass the crib of its master, Israel hath not known, My people hath not understood.
Chabad - An ox knows his owner and a donkey his master's crib; Israel does not know, my people does not consider.
Alter - The ox knows its owner and the donkey its master’s stall. Israel did not know, my people did not pay heed.
Parallelism
Parallelism
A. Ox – Donkey
B. Owner – Master's manger
C. Knows – Understands
D. Animals know – Israel does not know
Synonymous Parallelism
-
A. Ox – Donkey:
Two domesticated, humble animals are paired. The use of common beasts of burden emphasizes simplicity and instinct—creatures without high intellect who still recognize their source of care. -
B. Owner – Master’s manger:
These phrases reinforce relationship and provision. “Owner” points to authority and relationship; “manger” suggests a place of feeding, provision, and security. Together, they depict basic recognition of the hand that feeds and guides. -
C. Knows – Understands:
These are often paired in Hebrew poetry to show two dimensions: recognition and comprehension. “Know” (יָדַע yadaʿ) suggests relationship and loyalty; “understand” (בִּין bin) conveys deeper insight. Israel has lost both.
Antithetic Parallelism
-
D. Animals know – Israel does not know:
This is a sharp irony. The comparison flips expectations: the irrational beasts are wiser than God's own people. The rebuke is cutting—those with covenantal privileges fail where animals succeed.
Literary Devices
-
Irony:
The rhetorical sting comes from the reversal: animals show more loyalty and recognition than the covenant nation. This sharp irony highlights Israel’s spiritual blindness. -
Metaphor:
The "owner" and "manger" are metaphors for God and His provision. The image implies that Israel should recognize God as the source of sustenance and belonging—just as a beast returns to its feeding place. -
Personification:
Israel is personified as a willfully ignorant being—one that should know better, but does not. -
Ellipsis (Implied Subject):
“But Israel does not know; My people do not understand.” The ellipsis creates emphasis—what is not said (the object of knowing) makes the absence more dramatic. It forces the reader to ask: What is it they don't know? (Answer: their God.)
Thematic Significance
-
Spiritual Blindness:
Israel’s failure is not due to lack of teaching or provision, but lack of recognition and discernment. The verse critiques a heart-level estrangement, not just a lapse in behavior. -
Reversal of Expectation:
The comparison to animals underscores how deeply Israel has fallen. In covenantal theology, humans are made in God's image and entrusted with dominion—yet here, even the animals are more faithful. -
Covenantal Neglect:
“My people” is a tender phrase, loaded with covenant meaning (cf. Hosea 1–2). The failure of “My people” to know their God is a tragic betrayal of that special relationship.
Wordlinks
Know (יָדַע – yādaʿ)
Isaiah 1:3 – The ox knows (יָדַע) its owner… but Israel does not know (לֹא יָדַע)…
Isaiah 5:13 – Therefore My people go into exile for lack of knowledge (בְּלִי־דָעַת)…
Isaiah 19:21 – The LORD will make Himself known (וְנוֹדַע) to Egypt…
Isaiah 29:16 – Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)? – same concept as knowledge
Isaiah 41:20 – That they may see and know (וְיֵדְעוּ), consider and understand together…
Isaiah 43:10 – …that you may know (תֵדְעוּ) and believe Me…
Isaiah 45:3 – …that you may know (לְמַעַן תֵּדַע) that I, the LORD, call you by your name…
Isaiah 52:6 – …My people shall know (יֵדְעוּ) My name…
Isaiah 53:11 – By His knowledge (דַּעְתּוֹ) My righteous Servant will justify many…
Isaiah 58:2 – They seek Me daily and delight to know (לָדַעַת) My ways…
People (עַם – ʿam)
Isaiah 1:3 – My people (עַמִּי) do not understand.
Isaiah 1:4 – Ah, sinful nation, a people (עָם) laden with iniquity…
Isaiah 3:12 – O My people, your guides lead you astray…
Isaiah 5:13 – Therefore My people (עַמּוֹ) go into exile…
Isaiah 9:2 – The people (הָעָם) walking in darkness have seen a great light…
Isaiah 10:24 – Therefore, thus says the Lord GOD of Hosts: “O My people (עַמִּי) who dwell in Zion…”
Isaiah 25:8 – The Lord GOD will wipe away tears… and remove the disgrace of His people (עַמּוֹ)…
Isaiah 26:20 – Come, My people (עַמִּי), enter your chambers…
Isaiah 40:1 – “Comfort, comfort My people (עַמִּי),” says your God.
Isaiah 53:8 – …for the transgression of My people (עַמִּי) He was stricken…
Isaiah 65:10 – …a resting place for My people (לְעַמִּי) who seek Me…
Understand (בִּין – bîn)
Isaiah 1:3 – My people do not understand (לֹא הִתְבּוֹנָן)
Isaiah 6:9 – Hear indeed but do not understand (וְאַל־תָּבִין)…
Isaiah 27:11 – It is a people of no understanding (בִּינָה)…
Isaiah 28:9 – Whom will He teach knowledge? And to whom will He make to understand (יַבִּין) the message?
Isaiah 29:14 – The wisdom of their wise men shall perish, and the understanding (תְבוּנַת) of their prudent men shall be hidden.
Isaiah 29:16 – …Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)?
Isaiah 32:4 – The heart of the rash will understand (יָבִין) knowledge…
Isaiah 40:14 – With whom did He take counsel, and who instructed Him and taught Him in the path of justice, and taught Him knowledge, and showed Him the way of understanding (וּבִינָה)?
Isaiah 56:11 – …They are greedy dogs that never have enough, and they are shepherds who cannot understand (לֹא יָדְעוּ הָבִין)…
Visuals
Isaiah 7:23
23 And it will be in that day, every place where there is a thousand vines, valued at a thousand shekels of silver, will be for briers and thorns.
Hebrew
Transliteration
yädaKnows - יָדַע yādaʿ {yaw-dah'}To know, recognize, understand. Root: יָדַע (yadaʿ) implies intimate, relational knowledge, often tied to covenant loyalty. shôrOx - שׁוֹר shôr {shore}Ox, bull. Root: associated with strength, labor, or loyalty—often used symbolically in prophecy. qonëhûHis owner - קֹנֵהוּ qonëhû {ko-neh-hoo'}His owner. Root: קָנָה (qanah), to acquire, possess—used of both human possession and God's covenantal claim. waAnd - וְ wa {veh}And, also. Common Hebrew conjunction prefix.chámôrDonkey - חֲמוֹר chámôr {kham-ore'}Male donkey. Root: associated with burden-bearing, humility, and sometimes messianic symbolism. ëvûsThe manger - אֵבוּס ëvûs {ay-voos'}Manger, feeding trough. Root: אָבַס (avas), to feed or fatten—place where nourishment is provided. B'äläywOf his master - בְּעָלָיו b’äläyw {beh-ah-lav'}Of his master. Root: בַּעַל (baʿal), to possess, rule—used for owners, lords, or covenant figures. Prefix בְּ = 'in, belonging to'. yis'räëlIsrael - יִשְׂרָאֵל yis'räël {yis-raw-ale'}Israel. Root: שָׂרָה (to struggle) + אֵל (God) = 'one who struggles with God'; implies covenant identity. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Common Hebrew negation particle. yädaKnows - יָדַע yädaʿ {yaw-dah'}To know, understand. Root: יָדַע again emphasizes relational and experiential knowledge. aMiyMy people - עַמִּי aMiy {am-mee'}My people. Root: עַם (ʿam), a people or kin group. Suffix י = 'my' denotes covenant possession. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Repeated particle. hit'BônänUnderstand - הִתְבּוֹנָן hit'Bônän {hit-bo-nan'}Understand, discern. Root: בִּין (bin), to separate or perceive mentally. Hitpael form: reflexive understanding—‘they did not consider.’
The ox
שׁוֹר֙ (šō·wr)
Noun - masculine singular
Strong's 7794: A head of cattle (bullock, ox, etcetera)
knows
יָדַ֥ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
its owner,
קֹנֵ֔הוּ (qō·nê·hū)
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7069: To erect, create, to procure, by purchase, to own
and the donkey
וַחֲמ֖וֹר (wa·ḥă·mō·wr)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 2543: A male ass
its master’s
בְּעָלָ֑יו (bə·‘ā·lāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 1167: A master, a husband, owner
manger,
אֵב֣וּס (’ê·ḇūs)
Noun - masculine singular construct
Strong's 18: A crib, feeding trough
but Israel
יִשְׂרָאֵל֙ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc
does not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
know;
יָדַ֔ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
My people
עַמִּ֖י (‘am·mî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock
do not
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
understand.”
הִתְבּוֹנָֽן׃ (hiṯ·bō·w·nān)
Verb - Hitpael - Perfect - third person masculine singular
Strong's 995: To separate mentally, understand
Translations
IIT - The ox knows its owner, the ass its master’s stall, but Israel does not know; my people are insensible.
BSB - The ox knows its owner, and the donkey its master’s manger, but Israel does not know; My people do not understand.
ESV - The ox knows its owner, and the donkey its master's crib, but Israel does not know; my people do not understand.
NIV - The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
NASB - The ox knows its master, and the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
BST - The ox knows his owner, and the ass his master's crib: but Israel does not know me, and the people has not regarded me.
YLT - An ox hath known its owner, And an ass the crib of its master, Israel hath not known, My people hath not understood.
Chabad - An ox knows his owner and a donkey his master's crib; Israel does not know, my people does not consider.
Alter - The ox knows its owner and the donkey its master’s stall. Israel did not know, my people did not pay heed.
Parallelism
Parallelism
A. Ox – Donkey
B. Owner – Master's manger
C. Knows – Understands
D. Animals know – Israel does not know
Synonymous Parallelism
-
A. Ox – Donkey:
Two domesticated, humble animals are paired. The use of common beasts of burden emphasizes simplicity and instinct—creatures without high intellect who still recognize their source of care. -
B. Owner – Master’s manger:
These phrases reinforce relationship and provision. “Owner” points to authority and relationship; “manger” suggests a place of feeding, provision, and security. Together, they depict basic recognition of the hand that feeds and guides. -
C. Knows – Understands:
These are often paired in Hebrew poetry to show two dimensions: recognition and comprehension. “Know” (יָדַע yadaʿ) suggests relationship and loyalty; “understand” (בִּין bin) conveys deeper insight. Israel has lost both.
Antithetic Parallelism
-
D. Animals know – Israel does not know:
This is a sharp irony. The comparison flips expectations: the irrational beasts are wiser than God's own people. The rebuke is cutting—those with covenantal privileges fail where animals succeed.
Literary Devices
-
Irony:
The rhetorical sting comes from the reversal: animals show more loyalty and recognition than the covenant nation. This sharp irony highlights Israel’s spiritual blindness. -
Metaphor:
The "owner" and "manger" are metaphors for God and His provision. The image implies that Israel should recognize God as the source of sustenance and belonging—just as a beast returns to its feeding place. -
Personification:
Israel is personified as a willfully ignorant being—one that should know better, but does not. -
Ellipsis (Implied Subject):
“But Israel does not know; My people do not understand.” The ellipsis creates emphasis—what is not said (the object of knowing) makes the absence more dramatic. It forces the reader to ask: What is it they don't know? (Answer: their God.)
Thematic Significance
-
Spiritual Blindness:
Israel’s failure is not due to lack of teaching or provision, but lack of recognition and discernment. The verse critiques a heart-level estrangement, not just a lapse in behavior. -
Reversal of Expectation:
The comparison to animals underscores how deeply Israel has fallen. In covenantal theology, humans are made in God's image and entrusted with dominion—yet here, even the animals are more faithful. -
Covenantal Neglect:
“My people” is a tender phrase, loaded with covenant meaning (cf. Hosea 1–2). The failure of “My people” to know their God is a tragic betrayal of that special relationship.
Wordlinks
Know (יָדַע – yādaʿ)
Isaiah 1:3 – The ox knows (יָדַע) its owner… but Israel does not know (לֹא יָדַע)…
Isaiah 5:13 – Therefore My people go into exile for lack of knowledge (בְּלִי־דָעַת)…
Isaiah 19:21 – The LORD will make Himself known (וְנוֹדַע) to Egypt…
Isaiah 29:16 – Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)? – same concept as knowledge
Isaiah 41:20 – That they may see and know (וְיֵדְעוּ), consider and understand together…
Isaiah 43:10 – …that you may know (תֵדְעוּ) and believe Me…
Isaiah 45:3 – …that you may know (לְמַעַן תֵּדַע) that I, the LORD, call you by your name…
Isaiah 52:6 – …My people shall know (יֵדְעוּ) My name…
Isaiah 53:11 – By His knowledge (דַּעְתּוֹ) My righteous Servant will justify many…
Isaiah 58:2 – They seek Me daily and delight to know (לָדַעַת) My ways…
People (עַם – ʿam)
Isaiah 1:3 – My people (עַמִּי) do not understand.
Isaiah 1:4 – Ah, sinful nation, a people (עָם) laden with iniquity…
Isaiah 3:12 – O My people, your guides lead you astray…
Isaiah 5:13 – Therefore My people (עַמּוֹ) go into exile…
Isaiah 9:2 – The people (הָעָם) walking in darkness have seen a great light…
Isaiah 10:24 – Therefore, thus says the Lord GOD of Hosts: “O My people (עַמִּי) who dwell in Zion…”
Isaiah 25:8 – The Lord GOD will wipe away tears… and remove the disgrace of His people (עַמּוֹ)…
Isaiah 26:20 – Come, My people (עַמִּי), enter your chambers…
Isaiah 40:1 – “Comfort, comfort My people (עַמִּי),” says your God.
Isaiah 53:8 – …for the transgression of My people (עַמִּי) He was stricken…
Isaiah 65:10 – …a resting place for My people (לְעַמִּי) who seek Me…
Understand (בִּין – bîn)
Isaiah 1:3 – My people do not understand (לֹא הִתְבּוֹנָן)
Isaiah 6:9 – Hear indeed but do not understand (וְאַל־תָּבִין)…
Isaiah 27:11 – It is a people of no understanding (בִּינָה)…
Isaiah 28:9 – Whom will He teach knowledge? And to whom will He make to understand (יַבִּין) the message?
Isaiah 29:14 – The wisdom of their wise men shall perish, and the understanding (תְבוּנַת) of their prudent men shall be hidden.
Isaiah 29:16 – …Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)?
Isaiah 32:4 – The heart of the rash will understand (יָבִין) knowledge…
Isaiah 40:14 – With whom did He take counsel, and who instructed Him and taught Him in the path of justice, and taught Him knowledge, and showed Him the way of understanding (וּבִינָה)?
Isaiah 56:11 – …They are greedy dogs that never have enough, and they are shepherds who cannot understand (לֹא יָדְעוּ הָבִין)…
Visuals
Isaiah 7:24
24 With arrows and with the bow he will come there, for all the land will be brier and thorn.
Hebrew
Transliteration
yädaKnows - יָדַע yādaʿ {yaw-dah'}To know, recognize, understand. Root: יָדַע (yadaʿ) implies intimate, relational knowledge, often tied to covenant loyalty. shôrOx - שׁוֹר shôr {shore}Ox, bull. Root: associated with strength, labor, or loyalty—often used symbolically in prophecy. qonëhûHis owner - קֹנֵהוּ qonëhû {ko-neh-hoo'}His owner. Root: קָנָה (qanah), to acquire, possess—used of both human possession and God's covenantal claim. waAnd - וְ wa {veh}And, also. Common Hebrew conjunction prefix.chámôrDonkey - חֲמוֹר chámôr {kham-ore'}Male donkey. Root: associated with burden-bearing, humility, and sometimes messianic symbolism. ëvûsThe manger - אֵבוּס ëvûs {ay-voos'}Manger, feeding trough. Root: אָבַס (avas), to feed or fatten—place where nourishment is provided. B'äläywOf his master - בְּעָלָיו b’äläyw {beh-ah-lav'}Of his master. Root: בַּעַל (baʿal), to possess, rule—used for owners, lords, or covenant figures. Prefix בְּ = 'in, belonging to'. yis'räëlIsrael - יִשְׂרָאֵל yis'räël {yis-raw-ale'}Israel. Root: שָׂרָה (to struggle) + אֵל (God) = 'one who struggles with God'; implies covenant identity. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Common Hebrew negation particle. yädaKnows - יָדַע yädaʿ {yaw-dah'}To know, understand. Root: יָדַע again emphasizes relational and experiential knowledge. aMiyMy people - עַמִּי aMiy {am-mee'}My people. Root: עַם (ʿam), a people or kin group. Suffix י = 'my' denotes covenant possession. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Repeated particle. hit'BônänUnderstand - הִתְבּוֹנָן hit'Bônän {hit-bo-nan'}Understand, discern. Root: בִּין (bin), to separate or perceive mentally. Hitpael form: reflexive understanding—‘they did not consider.’
The ox
שׁוֹר֙ (šō·wr)
Noun - masculine singular
Strong's 7794: A head of cattle (bullock, ox, etcetera)
knows
יָדַ֥ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
its owner,
קֹנֵ֔הוּ (qō·nê·hū)
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7069: To erect, create, to procure, by purchase, to own
and the donkey
וַחֲמ֖וֹר (wa·ḥă·mō·wr)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 2543: A male ass
its master’s
בְּעָלָ֑יו (bə·‘ā·lāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 1167: A master, a husband, owner
manger,
אֵב֣וּס (’ê·ḇūs)
Noun - masculine singular construct
Strong's 18: A crib, feeding trough
but Israel
יִשְׂרָאֵל֙ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc
does not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
know;
יָדַ֔ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
My people
עַמִּ֖י (‘am·mî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock
do not
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
understand.”
הִתְבּוֹנָֽן׃ (hiṯ·bō·w·nān)
Verb - Hitpael - Perfect - third person masculine singular
Strong's 995: To separate mentally, understand
Translations
IIT - The ox knows its owner, the ass its master’s stall, but Israel does not know; my people are insensible.
BSB - The ox knows its owner, and the donkey its master’s manger, but Israel does not know; My people do not understand.
ESV - The ox knows its owner, and the donkey its master's crib, but Israel does not know; my people do not understand.
NIV - The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
NASB - The ox knows its master, and the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
BST - The ox knows his owner, and the ass his master's crib: but Israel does not know me, and the people has not regarded me.
YLT - An ox hath known its owner, And an ass the crib of its master, Israel hath not known, My people hath not understood.
Chabad - An ox knows his owner and a donkey his master's crib; Israel does not know, my people does not consider.
Alter - The ox knows its owner and the donkey its master’s stall. Israel did not know, my people did not pay heed.
Parallelism
Parallelism
A. Ox – Donkey
B. Owner – Master's manger
C. Knows – Understands
D. Animals know – Israel does not know
Synonymous Parallelism
-
A. Ox – Donkey:
Two domesticated, humble animals are paired. The use of common beasts of burden emphasizes simplicity and instinct—creatures without high intellect who still recognize their source of care. -
B. Owner – Master’s manger:
These phrases reinforce relationship and provision. “Owner” points to authority and relationship; “manger” suggests a place of feeding, provision, and security. Together, they depict basic recognition of the hand that feeds and guides. -
C. Knows – Understands:
These are often paired in Hebrew poetry to show two dimensions: recognition and comprehension. “Know” (יָדַע yadaʿ) suggests relationship and loyalty; “understand” (בִּין bin) conveys deeper insight. Israel has lost both.
Antithetic Parallelism
-
D. Animals know – Israel does not know:
This is a sharp irony. The comparison flips expectations: the irrational beasts are wiser than God's own people. The rebuke is cutting—those with covenantal privileges fail where animals succeed.
Literary Devices
-
Irony:
The rhetorical sting comes from the reversal: animals show more loyalty and recognition than the covenant nation. This sharp irony highlights Israel’s spiritual blindness. -
Metaphor:
The "owner" and "manger" are metaphors for God and His provision. The image implies that Israel should recognize God as the source of sustenance and belonging—just as a beast returns to its feeding place. -
Personification:
Israel is personified as a willfully ignorant being—one that should know better, but does not. -
Ellipsis (Implied Subject):
“But Israel does not know; My people do not understand.” The ellipsis creates emphasis—what is not said (the object of knowing) makes the absence more dramatic. It forces the reader to ask: What is it they don't know? (Answer: their God.)
Thematic Significance
-
Spiritual Blindness:
Israel’s failure is not due to lack of teaching or provision, but lack of recognition and discernment. The verse critiques a heart-level estrangement, not just a lapse in behavior. -
Reversal of Expectation:
The comparison to animals underscores how deeply Israel has fallen. In covenantal theology, humans are made in God's image and entrusted with dominion—yet here, even the animals are more faithful. -
Covenantal Neglect:
“My people” is a tender phrase, loaded with covenant meaning (cf. Hosea 1–2). The failure of “My people” to know their God is a tragic betrayal of that special relationship.
Wordlinks
Know (יָדַע – yādaʿ)
Isaiah 1:3 – The ox knows (יָדַע) its owner… but Israel does not know (לֹא יָדַע)…
Isaiah 5:13 – Therefore My people go into exile for lack of knowledge (בְּלִי־דָעַת)…
Isaiah 19:21 – The LORD will make Himself known (וְנוֹדַע) to Egypt…
Isaiah 29:16 – Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)? – same concept as knowledge
Isaiah 41:20 – That they may see and know (וְיֵדְעוּ), consider and understand together…
Isaiah 43:10 – …that you may know (תֵדְעוּ) and believe Me…
Isaiah 45:3 – …that you may know (לְמַעַן תֵּדַע) that I, the LORD, call you by your name…
Isaiah 52:6 – …My people shall know (יֵדְעוּ) My name…
Isaiah 53:11 – By His knowledge (דַּעְתּוֹ) My righteous Servant will justify many…
Isaiah 58:2 – They seek Me daily and delight to know (לָדַעַת) My ways…
People (עַם – ʿam)
Isaiah 1:3 – My people (עַמִּי) do not understand.
Isaiah 1:4 – Ah, sinful nation, a people (עָם) laden with iniquity…
Isaiah 3:12 – O My people, your guides lead you astray…
Isaiah 5:13 – Therefore My people (עַמּוֹ) go into exile…
Isaiah 9:2 – The people (הָעָם) walking in darkness have seen a great light…
Isaiah 10:24 – Therefore, thus says the Lord GOD of Hosts: “O My people (עַמִּי) who dwell in Zion…”
Isaiah 25:8 – The Lord GOD will wipe away tears… and remove the disgrace of His people (עַמּוֹ)…
Isaiah 26:20 – Come, My people (עַמִּי), enter your chambers…
Isaiah 40:1 – “Comfort, comfort My people (עַמִּי),” says your God.
Isaiah 53:8 – …for the transgression of My people (עַמִּי) He was stricken…
Isaiah 65:10 – …a resting place for My people (לְעַמִּי) who seek Me…
Understand (בִּין – bîn)
Isaiah 1:3 – My people do not understand (לֹא הִתְבּוֹנָן)
Isaiah 6:9 – Hear indeed but do not understand (וְאַל־תָּבִין)…
Isaiah 27:11 – It is a people of no understanding (בִּינָה)…
Isaiah 28:9 – Whom will He teach knowledge? And to whom will He make to understand (יַבִּין) the message?
Isaiah 29:14 – The wisdom of their wise men shall perish, and the understanding (תְבוּנַת) of their prudent men shall be hidden.
Isaiah 29:16 – …Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)?
Isaiah 32:4 – The heart of the rash will understand (יָבִין) knowledge…
Isaiah 40:14 – With whom did He take counsel, and who instructed Him and taught Him in the path of justice, and taught Him knowledge, and showed Him the way of understanding (וּבִינָה)?
Isaiah 56:11 – …They are greedy dogs that never have enough, and they are shepherds who cannot understand (לֹא יָדְעוּ הָבִין)…
Visuals
Isaiah 7:25
25 And all the hills that are hoed with the hoe, you will not come there for fear of brier and thorn, and it will be for the grazing of oxen and for the trampling of sheep.
Hebrew
Transliteration
yädaKnows - יָדַע yādaʿ {yaw-dah'}To know, recognize, understand. Root: יָדַע (yadaʿ) implies intimate, relational knowledge, often tied to covenant loyalty. shôrOx - שׁוֹר shôr {shore}Ox, bull. Root: associated with strength, labor, or loyalty—often used symbolically in prophecy. qonëhûHis owner - קֹנֵהוּ qonëhû {ko-neh-hoo'}His owner. Root: קָנָה (qanah), to acquire, possess—used of both human possession and God's covenantal claim. waAnd - וְ wa {veh}And, also. Common Hebrew conjunction prefix.chámôrDonkey - חֲמוֹר chámôr {kham-ore'}Male donkey. Root: associated with burden-bearing, humility, and sometimes messianic symbolism. ëvûsThe manger - אֵבוּס ëvûs {ay-voos'}Manger, feeding trough. Root: אָבַס (avas), to feed or fatten—place where nourishment is provided. B'äläywOf his master - בְּעָלָיו b’äläyw {beh-ah-lav'}Of his master. Root: בַּעַל (baʿal), to possess, rule—used for owners, lords, or covenant figures. Prefix בְּ = 'in, belonging to'. yis'räëlIsrael - יִשְׂרָאֵל yis'räël {yis-raw-ale'}Israel. Root: שָׂרָה (to struggle) + אֵל (God) = 'one who struggles with God'; implies covenant identity. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Common Hebrew negation particle. yädaKnows - יָדַע yädaʿ {yaw-dah'}To know, understand. Root: יָדַע again emphasizes relational and experiential knowledge. aMiyMy people - עַמִּי aMiy {am-mee'}My people. Root: עַם (ʿam), a people or kin group. Suffix י = 'my' denotes covenant possession. loNot - לֹא lo {lo'}No, not. Repeated particle. hit'BônänUnderstand - הִתְבּוֹנָן hit'Bônän {hit-bo-nan'}Understand, discern. Root: בִּין (bin), to separate or perceive mentally. Hitpael form: reflexive understanding—‘they did not consider.’
The ox
שׁוֹר֙ (šō·wr)
Noun - masculine singular
Strong's 7794: A head of cattle (bullock, ox, etcetera)
knows
יָדַ֥ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
its owner,
קֹנֵ֔הוּ (qō·nê·hū)
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7069: To erect, create, to procure, by purchase, to own
and the donkey
וַחֲמ֖וֹר (wa·ḥă·mō·wr)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 2543: A male ass
its master’s
בְּעָלָ֑יו (bə·‘ā·lāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 1167: A master, a husband, owner
manger,
אֵב֣וּס (’ê·ḇūs)
Noun - masculine singular construct
Strong's 18: A crib, feeding trough
but Israel
יִשְׂרָאֵל֙ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc
does not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
know;
יָדַ֔ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know
My people
עַמִּ֖י (‘am·mî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock
do not
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
understand.”
הִתְבּוֹנָֽן׃ (hiṯ·bō·w·nān)
Verb - Hitpael - Perfect - third person masculine singular
Strong's 995: To separate mentally, understand
Translations
IIT - The ox knows its owner, the ass its master’s stall, but Israel does not know; my people are insensible.
BSB - The ox knows its owner, and the donkey its master’s manger, but Israel does not know; My people do not understand.
ESV - The ox knows its owner, and the donkey its master's crib, but Israel does not know; my people do not understand.
NIV - The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
NASB - The ox knows its master, and the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.
BST - The ox knows his owner, and the ass his master's crib: but Israel does not know me, and the people has not regarded me.
YLT - An ox hath known its owner, And an ass the crib of its master, Israel hath not known, My people hath not understood.
Chabad - An ox knows his owner and a donkey his master's crib; Israel does not know, my people does not consider.
Alter - The ox knows its owner and the donkey its master’s stall. Israel did not know, my people did not pay heed.
Parallelism
Parallelism
A. Ox – Donkey
B. Owner – Master's manger
C. Knows – Understands
D. Animals know – Israel does not know
Synonymous Parallelism
-
A. Ox – Donkey:
Two domesticated, humble animals are paired. The use of common beasts of burden emphasizes simplicity and instinct—creatures without high intellect who still recognize their source of care. -
B. Owner – Master’s manger:
These phrases reinforce relationship and provision. “Owner” points to authority and relationship; “manger” suggests a place of feeding, provision, and security. Together, they depict basic recognition of the hand that feeds and guides. -
C. Knows – Understands:
These are often paired in Hebrew poetry to show two dimensions: recognition and comprehension. “Know” (יָדַע yadaʿ) suggests relationship and loyalty; “understand” (בִּין bin) conveys deeper insight. Israel has lost both.
Antithetic Parallelism
-
D. Animals know – Israel does not know:
This is a sharp irony. The comparison flips expectations: the irrational beasts are wiser than God's own people. The rebuke is cutting—those with covenantal privileges fail where animals succeed.
Literary Devices
-
Irony:
The rhetorical sting comes from the reversal: animals show more loyalty and recognition than the covenant nation. This sharp irony highlights Israel’s spiritual blindness. -
Metaphor:
The "owner" and "manger" are metaphors for God and His provision. The image implies that Israel should recognize God as the source of sustenance and belonging—just as a beast returns to its feeding place. -
Personification:
Israel is personified as a willfully ignorant being—one that should know better, but does not. -
Ellipsis (Implied Subject):
“But Israel does not know; My people do not understand.” The ellipsis creates emphasis—what is not said (the object of knowing) makes the absence more dramatic. It forces the reader to ask: What is it they don't know? (Answer: their God.)
Thematic Significance
-
Spiritual Blindness:
Israel’s failure is not due to lack of teaching or provision, but lack of recognition and discernment. The verse critiques a heart-level estrangement, not just a lapse in behavior. -
Reversal of Expectation:
The comparison to animals underscores how deeply Israel has fallen. In covenantal theology, humans are made in God's image and entrusted with dominion—yet here, even the animals are more faithful. -
Covenantal Neglect:
“My people” is a tender phrase, loaded with covenant meaning (cf. Hosea 1–2). The failure of “My people” to know their God is a tragic betrayal of that special relationship.
Wordlinks
Know (יָדַע – yādaʿ)
Isaiah 1:3 – The ox knows (יָדַע) its owner… but Israel does not know (לֹא יָדַע)…
Isaiah 5:13 – Therefore My people go into exile for lack of knowledge (בְּלִי־דָעַת)…
Isaiah 19:21 – The LORD will make Himself known (וְנוֹדַע) to Egypt…
Isaiah 29:16 – Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)? – same concept as knowledge
Isaiah 41:20 – That they may see and know (וְיֵדְעוּ), consider and understand together…
Isaiah 43:10 – …that you may know (תֵדְעוּ) and believe Me…
Isaiah 45:3 – …that you may know (לְמַעַן תֵּדַע) that I, the LORD, call you by your name…
Isaiah 52:6 – …My people shall know (יֵדְעוּ) My name…
Isaiah 53:11 – By His knowledge (דַּעְתּוֹ) My righteous Servant will justify many…
Isaiah 58:2 – They seek Me daily and delight to know (לָדַעַת) My ways…
People (עַם – ʿam)
Isaiah 1:3 – My people (עַמִּי) do not understand.
Isaiah 1:4 – Ah, sinful nation, a people (עָם) laden with iniquity…
Isaiah 3:12 – O My people, your guides lead you astray…
Isaiah 5:13 – Therefore My people (עַמּוֹ) go into exile…
Isaiah 9:2 – The people (הָעָם) walking in darkness have seen a great light…
Isaiah 10:24 – Therefore, thus says the Lord GOD of Hosts: “O My people (עַמִּי) who dwell in Zion…”
Isaiah 25:8 – The Lord GOD will wipe away tears… and remove the disgrace of His people (עַמּוֹ)…
Isaiah 26:20 – Come, My people (עַמִּי), enter your chambers…
Isaiah 40:1 – “Comfort, comfort My people (עַמִּי),” says your God.
Isaiah 53:8 – …for the transgression of My people (עַמִּי) He was stricken…
Isaiah 65:10 – …a resting place for My people (לְעַמִּי) who seek Me…
Understand (בִּין – bîn)
Isaiah 1:3 – My people do not understand (לֹא הִתְבּוֹנָן)
Isaiah 6:9 – Hear indeed but do not understand (וְאַל־תָּבִין)…
Isaiah 27:11 – It is a people of no understanding (בִּינָה)…
Isaiah 28:9 – Whom will He teach knowledge? And to whom will He make to understand (יַבִּין) the message?
Isaiah 29:14 – The wisdom of their wise men shall perish, and the understanding (תְבוּנַת) of their prudent men shall be hidden.
Isaiah 29:16 – …Shall the thing made say of him who made it, “He did not understand” (לֹא יָבִין)?
Isaiah 32:4 – The heart of the rash will understand (יָבִין) knowledge…
Isaiah 40:14 – With whom did He take counsel, and who instructed Him and taught Him in the path of justice, and taught Him knowledge, and showed Him the way of understanding (וּבִינָה)?
Isaiah 56:11 – …They are greedy dogs that never have enough, and they are shepherds who cannot understand (לֹא יָדְעוּ הָבִין)…
