Isaiah 2

Chapter 2 Resources

Overview

Isaiah 2 expands the vision of Isaiah by contrasting human pride with God's ultimate exaltation. The chapter opens with a majestic prophecy of Zion’s future glory, where the "mountain of the Lord" will be established as the highest of all mountains, drawing all nations to seek God's law and walk in His paths. It paints a future of global peace, where weapons of war are transformed into tools of cultivation.

However, the tone then shifts sharply: Isaiah denounces the present reality of Judah’s pride, idolatry, and false reliance on the arm of flesh and mortal idols. The chapter culminates in a vivid warning about the "Day of the Lord," when human arrogance will be humbled, idols will be cast aside, and only Yahweh will be exalted. Isaiah 2 sets the pattern for the coming chapters: a tension between the promised future glory of Zion and the urgent need for repentance before judgment falls.

Historical Context

Historical Context of Isaiah 1

Isaiah 2 continues the prophetic flow from Chapter 1. After rebuking Judah for trusting in false sources of strength — symbolized by the cherished oaks and gardens (Isaiah 1:29-31) — Isaiah now prophesies that everything man exalts will be brought low, and only Yahweh will be exalted. This chapter captures the collision between human pride and divine sovereignty. Historically, Judah was caught between rising imperial powers like Assyria and Egypt, leading its leaders and people to seek security through political alliances, wealth, military strength, and idols — the "works of their hands" (Isaiah 2:8). Their spiritual compromise made them vulnerable.

At the same time, Isaiah opens with a breathtaking future vision (Isaiah 2:2-4): Zion as the exalted "mountain of the Lord," drawing all nations to receive God's law and establishing universal peace. In Isaiah’s immediate historical context, a partial fulfillment of this vision occurred during the reign of Hezekiah. When Jerusalem was miraculously delivered from the Assyrian siege (Isaiah 37:36-38), the nations heard of God's power — Sennacherib's army was destroyed without a battle, and Jerusalem stood alone, exalted not by might, but by divine intervention. Yet Isaiah also looks far beyond his own day, anticipating an ultimate, eschatological fulfillment when God's kingdom will truly reign over all nations.

Breakdown

Chapter 2 Overview
(v1) Introduction: The Word Concerning Judah and Jerusalem
(v2–5) The Glorious Future of Zion
(v6–9) Judah’s Present Corruption and Idolatry
(v10–17) The Humbling of the Proud
(v18–21) The Worthlessness of Idols in the Day of the Lord
(v22) A Final Warning: Do Not Trust in Man

Chapter 2 Breakdown


Isaiah 2:2–5 The Glorious Future of Zion
v2. In the last days: The mountain of the Lord’s house established above all others.
v3. Nations will seek instruction: Many people will flow to Zion to learn God's ways.
v4. Universal peace: God will judge among the nations, and weapons of war will be transformed into tools of agriculture.
v5. A call to walk in the light: An exhortation to Israel to live according to the Lord’s revealed path.


Isaiah 2:6–9 God's People Corruption and Idolatry
v6. Forsaking the Lord: Judah has adopted foreign customs and sorcery.
v7. Materialism: Their land is full of silver, gold, and horses — trusting in worldly wealth and military power.
v8. Idolatry: Their land is filled with idols; they worship the work of their own hands.
v9. Humiliation: Both the common man and the great man will be brought low; forgiveness is withheld without repentance.


Isaiah 2:10–17 The Humbling of the Proud
v10. Call to hide: The proud are commanded to hide from the terror of the Lord.
v11. The haughty humbled: The pride of humanity will be brought low.
v12. The Day of the Lord: A day against all who are arrogant and lifted up.
v13–16. Specific symbols of pride: Lofty trees (Lebanon and Bashan), high mountains, towers, ships, and luxurious items, all symbolizing human pride, will fall.
v17. Final humbling: Only the Lord will be exalted on that day.


Isaiah 2:18–21 The Worthlessness of Idols in the Day of the Lord
v18. Idols vanish: Idols will be utterly cast away.
v19. Hiding from God's terror: People will flee to caves and rocks when He rises in majesty.
v20. Casting away idols: In panic, men will throw away their gold and silver idols to moles and bats.
v21. Seeking refuge: Again, humanity will hide in caves and cliffs from the splendor of the Lord’s judgment.


Isaiah 2:22 A Final Warning: Do Not Trust in Man
v22. Cease trusting in man: Man is but a breath; he holds no real power compared to God.

Themes

The Exaltation of Zion

  • Glorious Future: The Lord’s house (Zion) will be established as the highest of the mountains, and nations will flow unto it (Isaiah 2:2).

  • Universal Worship: Many peoples will seek the Lord’s law and walk in His paths (Isaiah 2:3).

  • Peace on Earth: God’s judgments will bring an end to war, and weapons will be repurposed for peaceful labor (Isaiah 2:4).

Present Apostasy and Idol Worship

  • Foreign Influence: Judah has filled itself with foreign customs and alliances (Isaiah 2:6).

  • Materialism: The land is full of silver, gold, horses, and idols — symbols of misplaced trust (Isaiah 2:7-8).

  • Idolatry: Worship of man-made objects replaces trust in the Creator (Isaiah 2:8).

The Day of the Lord and the Humbling of the Proud

  • Divine Judgment: A day is coming when human pride will be humbled, and the Lord alone will be exalted (Isaiah 2:11-12, 17).

  • Collapse of Human Glory: Lofty trees, mountains, towers, ships — all images of human greatness — will be brought low (Isaiah 2:13-16).

  • Universal Fear: In the day of His terror, people will flee and hide from the presence of the Lord (Isaiah 2:10, 19, 21).

The Worthlessness of Idols

  • Idols Cast Away: In the day of judgment, idols of silver and gold will be discarded as worthless (Isaiah 2:18-20).

  • False Security: Idols, once trusted in, will offer no refuge from the coming wrath of God (Isaiah 2:20).

A Call to Abandon Trust in Man

  • Mortality Exposed: Humanity is but a breath; trust in man is foolish compared to reliance on the Lord (Isaiah 2:22).

Literary Structure

Literary Structure for Isaiah Chapter 2

A. Introduction: The Word Concerning Judah and Jerusalem (v1)
  B. The Exaltation of Zion and Universal Peace (v2–5)
    C. Judah’s Present Corruption and Idolatry (v6–9)
      D. The Humbling of Human Pride on the Day of the Lord (v10–17)
    C'. The Worthlessness and Casting Away of Idols (v18–21)
  B'. The Exaltation of the Lord Alone (v17, v19-21)
A'. Final Exhortation: Cease Trusting in Man (v22)

Explanation of the Pattern:
A / A' — Opening and closing frame: The Word concerning Judah → Call to stop trusting in man.
B / B' — Glory contrasted: Zion exalted over all nations → the Lord exalted alone after human pride falls.
C / C' — Current corruption: Judah filled with idols and wealth → idols utterly discarded.
D — Centerpiece (climax): The terror and humiliation of all proud things before the Lord.

Unit

Chapter Units Macro and Micro

Isaiah 1-39 Trouble at Home (Macro Unit)
Isaiah 2 continues the broader narrative of the "Book of Judgment" (chapters 1–39), where Isaiah warns Judah and Jerusalem of coming judgment because of their pride, idolatry, and alliance with foreign nations.
Even as external threats like Assyria loom, the deeper crisis is internal: human arrogance, misplaced trust, and abandonment of the covenant. In this chapter, Isaiah offers a prophetic glimpse of the ultimate future exaltation of Zion but juxtaposes it with the grim reality of present sin and the coming Day of the Lord.
The overarching emphasis remains: unless Judah humbles itself and forsakes idolatry and self-reliance, divine judgment is inevitable.


Isaiah 1-5: Judgment and Promised (Micro Unit)
Within the smaller thematic unit of chapters 1–5, Isaiah 2 builds upon the initial call to repentance in chapter 1 by expanding the vision to encompass both future hope and immediate warning.
While chapter 1 focused on corruption and empty ritual, chapter 2 shifts to highlight human pride and false security in material wealth and idols. It contrasts the glorious destiny of a repentant Zion with the abasement awaiting the proud and idolatrous. The chapter introduces the theme of the "Day of the Lord" — a day of terror and reckoning — which becomes a major motif throughout Isaiah's early prophecies. Thus, Isaiah 2 deepens the indictment against Judah, while anchoring the people's ultimate hope not in their own strength but in the future exaltation of the Lord alone.

Chapter 2
Verse by Verse

Isaiah 2:1

1 This is the word that Isaiah son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem:

Hebrew


Hebrew (MT)
הַדָּבָר אֲשֶׁר חָזָה יְשַׁעְיָהוּ בֶּן־אָמוֹץ עַל־יְהוּדָה וִירוּשָׁלִָם

Transliteration
hadävarThe word - הַדָּבָר hadävarPrefix ה = the. Root: דָּבָר (davar), word, matter, decree—used for divine communication. ásherWhich - אֲשֶׁר ásherWhich, that—relative pronoun introducing the vision Isaiah saw. y'sha'yähûIsaiah - יְשַׁעְיָהוּ y'sha'yähûIsaiah. Root: יָשַׁע (yashaʿ), to save + יָה (Yah), short for Yahweh—'Yahweh is salvation'. venSon of - בֶּן venRoot: בֵּן (ben), son. Indicates family lineage—linking Isaiah to Amoz. ämôtzAmoz - אָמוֹץ ämôtzRoot: אָמַץ (amatz), to be strong—Amoz, father of Isaiah. chäzähSaw - חָזָה chäzähRoot: חָזָה (chazah), to see, especially prophetic seeing—implies a divine vision, not casual sight. alConcerning - עַל alUpon, about, concerning—marks the object of the prophetic vision. y'hûdähJudah - יְהוּדָה y'hûdähJudah, the southern kingdom. Root: יָדָה (yadah), to praise—emphasizes covenant people. w'And - וְ (prefix)Prefix ו = and.y'rûshäläimJerusalem - יְרוּשָׁלִַם y'rûshäläimJerusalem. Root: יָרָה (yarah), to teach + שָׁלוֹם (shalom), peace—city of teaching peace or founded in peace.

Strong Concordance
[This is] the message

הַדָּבָר֙ (had·dā·ḇār)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause

that
אֲשֶׁ֣ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

was revealed
חָזָ֔ה (ḥā·zāh)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 2372: To gaze at, to perceive, contemplate, to have a, vision of

to Isaiah
יְשַֽׁעְיָ֖הוּ (yə·ša‘·yā·hū)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3470: Isaiah -- 'salvation of Yah', four Israelites

son
בֶּן־ (ben-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1121: A son

of Amoz
אָמ֑וֹץ (’ā·mō·wṣ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 531: Amoz -- 'strong', the father of Isaiah

concerning
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

Judah
יְהוּדָ֖ה (yə·hū·ḏāh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3063: Judah -- 'praised', a son of Jacob, also the southern kingdom, also four Israelites

and Jerusalem:
וִירוּשָׁלִָֽם׃ (wî·rū·šā·lim)
Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular
Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel

Translations

BSB - This is the message that was revealed to Isaiah son of Amoz concerning Judah and Jerusalem.

ESV - The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.

NIV - This is what Isaiah son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem:

NASB - The word which Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.

BST - The word which came to Esaias the son of Amos concerning Judea, and concerning Jerusalem.

YLT - The thing that Isaiah son of Amoz hath seen concerning Judah and Jerusalem:

Alter - The word that Isaiah son of Amoz saw in a vision concerning Judah and Jerusalem.

Isaiah 2:2

2 In the last days the mountain of the house of the LORD
   will be established as the [head] of the mountains;
it will be [exalted] above the hills,
  and all nations will stream to it.

Hebrew


Hebrew
וְהָיָה בְּאַחֲרִית הַיָּמִים נָכוֹן יִהְיֶה הַר בֵּית־יְהוָה בְּרֹאשׁ הֶהָרִים וְנִשָּׂא מִגְּבָעוֹת וְנָהֲרוּ אֵלָיו כָּל־הַגּוֹיִם

Transliteration
w'And - וְ (prefix)Prefix ו = and.häyähIt shall come to pass - הָיָה häyähRoot: הָיָה (hayah), to be, become—introduces prophetic future. B'In - בְּ (prefix)Prefix בְּ = in.acháriytThe last part - אַחֲרִית acharitRoot: אַחֲרִית (acharit), the end, latter days—end-time prophetic period. haYämiymOf the days - הַיָּמִים haYämiymPrefix הַ = the. Root: יָמִים (yamim), days—plural of time periods. nakhônEstablished - נָכוֹן näkhônRoot: נָכוֹן (nakhon), to be firm, established—indicates secure prominence. yih'yehIt shall be - יִהְיֶה yih'yehRoot: הָיָה (hayah), to be—future tense, predictive. harMountain - הַר harRoot: הַר (har), mountain—symbolic of divine governance or sacred site. BëytHouse - בֵּית BëytRoot: בַּיִת (bayit), house, dwelling—refers to the Temple.y'hwähOf Yahweh - יְהוָה y'hwähSacred name of God—'He who is.' Root: הָיָה (hayah). B'roshAt the head/top - בְּרֹאשׁ B'roshPrefix בְּ = in/at. Root: רֹאשׁ (rosh), head, top, summit—highest position. hehäriymOf the mountains - הֶהָרִים hehäriymPrefix ה = the. Root: הָר (har), mountain—plural form: mountains. w'And - וְ (prefix)Prefix ו = and.niSäIt shall be raised - נִשָּׂא niSäRoot: נָשָׂא (nasa), to lift up, exalt—used for elevated glory or status. miFrom - מִן miPrefix מִן = from.g'väôtHills - גְּבָעוֹת g'väôtRoot: גִּבְעָה (givʿah), hill—smaller mountains, symbolic of lesser powers. w'And - וְ (prefix)Prefix ו = and.naharûThey shall flow - נָהַרּוּ naharûRoot: נָהַר (nahar), to flow, stream—used for nations streaming toward Zion. ëläywTo it - אֵלָיו ëläywאֵל = to, suffix וֹ = him/it—refers to the mountain of Yahweh. KälAll - כָּל KälAll, entirety—emphasizes universal scope.haGôyimThe nations - הַגּוֹיִם haGôyimPrefix ה = the. Root: גּוֹי (goy), nation—used for Gentile peoples.

Strong Concordance
In the last

בְּאַחֲרִ֣ית (bə·’a·ḥă·rîṯ)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strong's 319: The last, end, the future, posterity

days
הַיָּמִ֗ים (hay·yā·mîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 3117: A day

the mountain
הַ֤ר (har)
Noun - masculine singular construct
Strong's 2022: Mountain, hill, hill country

of the house
בֵּית־ (bêṯ-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1004: A house

of the LORD
יְהוָה֙ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

will be
וְהָיָ֣ה ׀ (wə·hā·yāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

established
נָכ֨וֹן (nā·ḵō·wn)
Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strong's 3559: To be erect

as the chief
בְּרֹ֣אשׁ (bə·rōš)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's 7218: The head

of the mountains;
הֶהָרִ֔ים (he·hā·rîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 2022: Mountain, hill, hill country

it will be raised
וְנִשָּׂ֖א (wə·niś·śā)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strong's 5375: To lift, carry, take

above the hills,
מִגְּבָע֑וֹת (mig·gə·ḇā·‘ō·wṯ)
Preposition-m | Noun - feminine plural
Strong's 1389: A hillock

and all
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

nations
הַגּוֹיִֽם׃ (hag·gō·w·yim)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts

will stream
וְנָהֲר֥וּ (wə·nā·hă·rū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's 5102: To sparkle, be cheerful, to flow, assemble

to it.
אֵלָ֖יו (’ê·lāw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's 413: Near, with, among, to

Translations

BSB - In the last days the mountain of the house of the LORD will be established as the chief of the mountains; it will be raised above the hills, and all nations will stream to it.

ESV - It shall come to pass in the latter days that the mountain of the house of the LORD shall be established as the highest of the mountains, and shall be lifted up above the hills; and all the nations shall flow to it.

NIV - In the last days the mountain of the LORD’s temple will be established as the highest of the mountains; it will be exalted above the hills, and all nations will stream to it.

NASB - Now it will come about that in the last days the mountain of the house of the LORD will be established as the chief of the mountains, and will be raised above the hills; and all the nations will stream to it.

BST - For in the last days the mountain of the Lord shall be glorious, and the house of God shall be on the top of the mountains, and it shall be exalted above the hills; and all nations shall come to it.

YLT - And it hath come to pass, In the latter end of the days, Established is the mount of Jehovah's house, Above the top of the mounts, And it hath been lifted up above the heights, And flowed unto it have all the nations.

Alter - And it shall happen in future days that the mount of the LORD’s house shall be firm-founded at the top of the mountains and lifted over the hills. And all the nations shall flow to it.

Parallelism

Parallelism

A. Mountain of the house of the LORD – Chief of the mountains
B. Established – Raised above the hills
C. Nations – Stream to it
D. Elevation – Attraction of the nations

Synonymous Parallelism

  • A. Mountain of the house of the LORD – Chief of the mountains:
    These two phrases poetically equate Zion (Jerusalem, the Temple Mount) with supremacy. It is not merely another mountain—it is the foremost, emphasizing spiritual preeminence among all other sacred or symbolic heights.

  • B. Established – Raised above the hills:
    “Established” (fixed, made firm) and “raised” (elevated) together underscore permanence and exaltation. Zion is not only permanent but also prominently exalted above all competing powers or centers of worship.

Literary Devices

  • Imagery – Mountain as Divine Center:
    Mountains in ancient Near Eastern thought symbolize places of divine encounter. Zion’s elevation signifies its role as the true cosmic mountain—the meeting point between heaven and earth.

  • Metaphor – Nations Streaming:
    "Stream" (נהר, nahar) typically describes rivers flowing downward, but here nations flow upward to Zion. The reversal is intentional and striking: natural law is inverted because of Zion’s spiritual pull.

  • Inversion – Upward Streaming:
    Rivers naturally flow down, but in the prophetic vision, nations flow up to the LORD’s house. This poetic inversion highlights the supernatural magnetism of divine truth and covenant.

  • Temporal Marker – “In the last days”:
    This phrase frames the prophecy eschatologically, indicating an end-time fulfillment. It signals a future, idealized vision rather than immediate historical expectation.

Thematic Significance

  • Elevation of Zion:
    The Temple Mount becomes the universal spiritual center, not merely for Israel but for all nations. This theme will dominate much of Isaiah’s vision of the future kingdom of God.

  • Universal Appeal of the Covenant:
    All nations, not just Israel, will seek the LORD. This anticipates later themes of gentile inclusion (cf. Isa 11:10, 42:6, 60:3).

  • Reversal of Human Order:
    Human mountains (symbolic of pride, idolatry, and kingdoms) will be surpassed. God’s mountain alone will stand exalted, reflecting His sovereign reign.

  • Foundation for Messianic and Millennial Hope:
    This verse anchors much later messianic expectation in Isaiah and is paralleled almost word-for-word in Micah 4:1–3, suggesting a widespread prophetic hope for global peace and true worship centered in Zion.

Wordlinks

Last days / Latter days (בְּאַחֲרִית הַיָּמִים – bĕʾaḥărît hayyāmîm)

Root: אַחֲרִית – ʾaḥărît – latter end, final time

Isaiah 2:2In the last days
Isaiah 41:22 – Declare to us the things that are to come afterward (אֲחַרִית)
Isaiah 46:10 – Declaring the end from the beginning (אַחֲרִית מֵרֵאשִׁית)

This phrase signals a future eschatological period — the climax of history.


Mountain (הַר – har)

Isaiah 2:2 – The mountain of the house of the LORD…
Isaiah 2:3 – Come, let us go up to the mountain of the LORD
Isaiah 11:9 – They shall not hurt or destroy on all My holy mountain
Isaiah 25:6 – On this mountain the LORD will make a feast…
Isaiah 65:25 – They shall not hurt nor destroy in all My holy mountain

In Isaiah, mountains symbolize places of divine encounter and government.


House (בֵּית – bêt)

Root: בַּיִת – bayit – house, dwelling

Isaiah 2:2 – The house of the LORD
Isaiah 2:5 – O house of Jacob… (meaning family or nation)
Isaiah 6:1 – I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up, and His train filled the temple (בַּיִת)
Isaiah 56:7 – My house shall be called a house of prayer for all peoples

“House” here = Temple, the meeting place between God and humanity.


LORD (יְהוָה – YHWH)

The personal covenant name of God, appearing continually throughout Isaiah as the true ruler over history.


Established / Firmly set (נָכוֹן – nākhôn)

Root: כּוּן – kûn – to establish, make firm

Isaiah 2:2 – …will be established
Isaiah 16:5 – A throne will be established in mercy…
Isaiah 40:20 – …so that it will not totter (root idea of firmness)


Chief of the mountains (בְּרֹאשׁ הֶהָרִים – bĕrōsh hehārîm)

Root: רֹאשׁ – rōʾsh – head, top, chief

Isaiah 2:2 – …the chief of the mountains
Isaiah 30:17 – Until you are left like a flagstaff on a mountain top (רֹאשׁ הַר)
Isaiah 49:23 – Kings shall be your foster fathers (rulers on top — exalted roles)

This symbolizes spiritual supremacy — Zion is exalted above all earthly powers.


Raised above the hills (יִנָּשֵׂא – yinnāśēʾ)

Root: נָשָׂא – nāśāʾ – to lift up, carry, exalt

Isaiah 2:2 – It will be raised above the hills
Isaiah 6:1 – I saw the Lord high and lifted up (נִשָּׂא)
Isaiah 52:13 – My Servant shall act wisely; He shall be high and lifted up (וְנִשָּׂא)

This echoes Isaiah’s favorite imagery for glory and exaltation.


Nations (כָּל־הַגּוֹיִם – kol-haggôyim)

Isaiah 2:2 – …all nations will stream to it
Isaiah 11:10 – …to Him shall the nations seek
Isaiah 42:6 – …a light to the nations
Isaiah 60:3Nations shall come to your light

Isaiah envisions universal pilgrimage — not just Israel, but all mankind seeking the LORD.


Stream / Flow (וְנָהֲרוּ – wĕnāhărû)

Root: נָהַר – nāhar – to flow, stream, shine

Isaiah 2:2 – …all nations will stream to it
Isaiah 60:5 – The abundance of the sea shall be turned to you (flow toward you)
Isaiah 66:12 – I will extend peace to her like a river (נָהָר — noun form)

Isaiah 2:3

3 And many peoples will come and say:

“Come, let us go up to the mountain of the Yahweh,
       to the house of the God of Jacob.
He will teach us His ways
       so that we may walk in His paths.”

For the law will go forth from Zion,
      and the word of the LORD from Jerusalem.

Hebrew


Hebrew
וְהָלְכוּ עַמִּים רַבִּים וְאָמְרוּ לְכוּ וְנַעֲלֶה אֶל־הַר־יְהוָה אֶל־בֵּית אֱלֹהֵי יַעֲקֹב וְיֹרֵנוּ מִדְּרָכָיו וְנֵלְכָה בְּאֹרְחֹתָיו כִּי מִצִּיּוֹן תֵּצֵא תוֹרָה וּדְבַר־יְהוָה מִירוּשָׁלִָם

Transliteration
w'And - וְ (prefix)Prefix ו = and.häl'khûThey will walk - הָלְכוּ häl'khûRoot: הָלַךְ (halakh), to walk, go—used for pilgrimage toward Zion. aMiymPeoples - עַמִּים aMiymRoot: עַם (am), people—refers to nations. raBiymMany - רַבִּים raBiymRoot: רַב (rav), many, great—indicating multitudes. w'And - וְ (prefix)Prefix ו = and.äm'rûThey will say - אָמַר ämarûRoot: אָמַר (amar), to say—used for declaring prophetic invitation. l'khûGo! - לְכוּ l'khûRoot: הָלַךְ (halakh), to go—imperative form: 'Come, let's go!' w'And - וְ (prefix)Prefix ו = and.naálehWe will go up - נַעֲלֶה naálehRoot: עָלָה (alah), to ascend—movement toward sacred space. elTo - אֶל elPreposition אֶל = to, toward.harMountain - הַר harRoot: הַר (har), mountain—symbolic of sacred space or governance. y'hwähOf Yahweh - יְהוָה y'hwähSacred name of God—'He who is.' Root: הָיָה (hayah). elTo - אֶל elPreposition אֶל = to, toward.BëytHouse - בֵּית BeitRoot: בַּיִת (bayit), house, dwelling—often temple. élohëyOf the God - אֱלֹהֵי élohëyRoot: אֱלוֹהַּ (eloah), God—plural construct: 'God of...' yaáqovOf Jacob - יַעֲקֹב yaáqovRoot: עָקֵב (aqev), heel—symbolic name for Israel. w'And - וְ (prefix)Prefix ו = and.yorënûHe will teach us - יוֹרֵנוּ yorënûRoot: יָרָה (yarah), to teach—emphasizes divine instruction. miD'räkhäywFrom His ways - מִדְּרָכָיו miD'räkhäywPrefix מִן = from. Root: דֶּרֶךְ (derekh), way, path. Suffix יָו = his—divine pathways. w'And - וְ (prefix)Prefix ו = and.nël'khähWe will walk - נֵלְכָה nël'khähRoot: הָלַךְ (halakh), to walk, go—covenant pathwalking. B'or'chotäywIn His paths - בְּאֹרְחֹתָיו B'or'chotäywPrefix ב = in. Root: אֹרַח (orach), path—plural suffix יָו = his paths. KiyFor - כִּי KiyBecause, for—introduces cause. miTZiYônFrom Zion - מִצִּיּוֹן miTZiYônPrefix מִן = from. Root: צִּיּוֹן (Zion), covenant center. TëtzëShall go out - תֵּצֵא TëtzëRoot: יָצָא (yatza), to go out, proceed. tôrähLaw - תּוֹרָה tôrähInstruction, law—divine teaching (Torah). ûAnd - וְ (prefix)Prefix ו = and.d'varThe word - דָּבָר d'varWord, decree—divine communication. y'hwähOf Yahweh - יְהוָה y'hwähSacred name of God—'He who is.' miyrûshäläimFrom Jerusalem - מִירוּשָׁלִַם miyrûshäläimPrefix מִן = from. Root: יְרוּשָׁלִַם (Jerusalem)—city of peace and divine governance.

Strong's Concordance
And many
רַבִּ֗ים (rab·bîm)
Adjective - masculine plural
Strong's 7227: Much, many, great

peoples
עַמִּ֣ים (‘am·mîm)
Noun - masculine plural
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

will come
וְֽהָלְכ֞וּ (wə·hā·lə·ḵū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's 1980: To go, come, walk

and say,
וְאָמְרוּ֙ (wə·’ā·mə·rū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's 559: To utter, say

“Come,
לְכ֣וּ ׀ (lə·ḵū)
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 1980: To go, come, walk

let us go up
וְנַעֲלֶ֣ה (wə·na·‘ă·leh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative if contextual - first person common plural
Strong's 5927: To ascend, in, actively

to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

the mountain
הַר־ (har-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 2022: Mountain, hill, hill country

of the LORD,
יְהוָ֗ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3069: YHWH

to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

the house
בֵּית֙ (bêṯ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1004: A house

of the God
אֱלֹהֵ֣י (’ĕ·lō·hê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

of Jacob.
יַעֲקֹ֔ב (ya·‘ă·qōḇ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3290: Jacob -- a son of Isaac, also his desc

He will teach us
וְיֹרֵ֙נוּ֙ (wə·yō·rê·nū)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect - third person masculine singular | first person common plural
Strong's 3384: To flow as water, to lay, throw, to point out, to teach

His ways
מִדְּרָכָ֔יו (mid·də·rā·ḵāw)
Preposition-m | Noun - common plural construct | third person masculine singular
Strong's 1870: A road, a course of life, mode of action

so that we may walk
וְנֵלְכָ֖ה (wə·nê·lə·ḵāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common plural
Strong's 1980: To go, come, walk

in His paths.”
בְּאֹרְחֹתָ֑יו (bə·’ō·rə·ḥō·ṯāw)
Preposition-b | Noun - common plural construct | third person masculine singular
Strong's 734: A well-trodden road, a caravan

For
כִּ֤י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

the law
תוֹרָ֔ה (ṯō·w·rāh)
Noun - feminine singular
Strong's 8451: Direction, instruction, law

will go forth
תֵּצֵ֣א (tê·ṣê)
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim

from Zion,
מִצִּיּוֹן֙ (miṣ·ṣî·yō·wn)
Preposition-m | Noun - proper - feminine singular
Strong's 6726: Zion -- a mountain in Jerusalem, also a name for Jerusalem

and the word
וּדְבַר־ (ū·ḏə·ḇar-)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause

of the LORD
יְהוָ֖ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3069: YHWH

from Jerusalem.
מִירוּשָׁלִָֽם׃ (mî·rū·šā·lim)
Preposition-m | Noun - proper - feminine singular
Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel

Translations

BSB - And many peoples will come and say: “Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob. He will teach us His ways so that we may walk in His paths.” For the law will go forth from Zion, and the word of the LORD from Jerusalem.

ESV - And many peoples shall come, and say: “Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob, that he may teach us his ways and that we may walk in his paths.” For out of Zion shall go forth the law, and the word of the LORD from Jerusalem.

NIV - Many peoples will come and say, “Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the temple of the God of Jacob. He will teach us his ways, so that we may walk in his paths.” The law will go out from Zion, the word of the LORD from Jerusalem.

NASB - And many peoples will come and say, “Come, let’s go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; so that He may teach us about His ways, and that we may walk in His paths.” For the law will go out from Zion and the word of the LORD from Jerusalem.

BST - And many nations shall go and say, Come, and let us go up to the mountain of the Lord, and to the house of the God of Jacob; and he will tell us his way, and we will walk in it: for out of Sion shall go forth the law, and the word of the Lord out of Jerusalem.

YLT - And gone have many peoples and said, “Come, and we go up unto the mount of Jehovah, Unto the house of the God of Jacob, And He doth teach us of His ways, And we walk in His paths, For from Zion goeth forth a law, And a word of Jehovah from Jerusalem.”

Alter - and many peoples shall go, and say: Come, let us go up to the mount of the LORD, to the house of Jacob’s God, that He may teach us of His ways and that we may walk in His paths. For from Zion shall teaching come forth and the LORD’s word from Jerusalem.

Parallelism

Parallelism

A. Mountain of the LORD – House of the God of Jacob
B. Teach us His ways – Walk in His paths
C. Law from Zion – Word of the LORD from Jerusalem


Synonymous Parallelism

  • A. Mountain of the LORD – House of the God of Jacob:
    These two designations refer to the same location—Zion—but from two perspectives: sacred elevation (mountain) and covenantal relationship (house of Jacob’s God). This deepens the sense of spiritual belonging and divine authority.

  • B. Teach us His ways – Walk in His paths:
    “Ways” and “paths” are poetic parallels for divine instruction and ethical living. Learning leads naturally to walking—the internal reception of God's law must express itself in external obedience.

  • C. Law from Zion – Word of the LORD from Jerusalem:
    These lines reinforce that Zion/Jerusalem is the source of divine revelation for the world, not just for Israel. “Law” (Torah) and “word” (davar) complement each other, highlighting both instruction and authoritative command.


Antithetic Parallelism

  • Not formally present within this verse.
    The verse is wholly constructive and positive, describing the coming together of nations in unity under divine teaching, not contrasting ideas.


Literary Devices

  • Exhortation – “Come, let us go up”:
    A collective invitation to seek God together, showing the universal and communal nature of this future pilgrimage.

  • Imagery – Ascent to the Mountain:
    Physical ascent mirrors spiritual elevation. Drawing near to God requires movement, effort, and desire—climbing toward divine truth.

  • Metaphor – “Ways” and “Paths”:
    These are classic biblical metaphors for moral conduct and life direction. God's “ways” are not abstract ideas but patterns of living to be embodied.

  • Prophetic Perfect – “The law will go forth”:
    Even though future in meaning, it is stated with the certainty of an already determined outcome. This reflects the absolute assurance of divine fulfillment.

  • Chiasm (subtle):
    A. Go up
     B. House of God
     B′. Teach us His ways
    A′. Walk in His paths
    The structure moves from invitation to education to action—a full process of covenantal transformation.


Thematic Significance

  • Universal Pilgrimage to Zion:
    Many nations, not just Israel, will seek Yahweh. The prophecy envisions the healing of divisions among peoples through unified worship and obedience.

  • Centrality of God's Teaching:
    The heart of the pilgrimage is not spectacle, but instruction. The nations come to learn, to be taught by God Himself, and to live accordingly.

  • Covenantal Fulfillment and Expansion:
    “The God of Jacob” roots this vision in Israel’s history, but now opened to all peoples. The promise to Abraham—to bless all nations—is being realized.

  • Restoration of Jerusalem’s True Purpose:
    Once corrupt and idolatrous (Isaiah 1), Jerusalem now becomes the global center of justice, wisdom, and truth.

  • Preparation for Peace:
    This verse sets the theological foundation for Isaiah 2:4, where the result of God’s teaching will be worldwide peace—swords turned into plowshares.

Wordlinks

Many peoples (עַמִּים רַבִּים – ʿammîm rabbîm)

Isaiah 2:3Many peoples will come
Isaiah 2:4 – He will judge among many peoples
Isaiah 25:7 – He will destroy the covering that is over all peoples
Isaiah 60:3Nations will come to your light

Isaiah consistently envisions international gathering to Zion.


Come / Go up (נַעֲלֶה – naʿăleh)

Root: עָלָה – ʿālāh – to go up, ascend

Isaiah 2:3 – Let us go up to the mountain of the LORD
Isaiah 30:29 – You shall have a song… as when one ascends the mountain of the LORD
Isaiah 37:34 – By the way he came, by the same he shall return, and shall not come up into this city


Mountain of the LORD (הַר־יְהוָה – har-YHWH)

Already linked to Isaiah 2:2 — but repeated here for emphasis: the place of God's presence and teaching.


House of the God of Jacob (בֵּית אֱלֹהֵי יַעֲקֹב – bêt ʾĕlōhê yaʿăqōv)

Isaiah 2:3 – To the house of the God of Jacob
Isaiah 2:5 – O house of Jacob, come walk in the light
Isaiah 29:22–23 – Jacob shall no longer be ashamed… when he sees his children, the work of My hands
Isaiah 48:1 – Hear this, O house of Jacob

It reinforces the covenantal identity rooted in Abraham–Isaac–Jacob.


Teach (יוֹרֵנוּ – yôrēnû)

Root: יָרָה – yārāh – to teach, instruct, direct

Isaiah 2:3 – That He may teach us His ways
Isaiah 28:9 – Whom shall He teach knowledge?
Isaiah 48:17 – I am the LORD your God who teaches you to profit
Isaiah 54:13 – All your children shall be taught by the LORD

Teaching is central to covenant renewal in Isaiah’s vision.


Ways (דְּרָכָיו – derākhāv)

Root: דֶּרֶךְ – derekh – way, path, manner

Isaiah 2:3 – His ways
Isaiah 55:8–9 – My ways are higher than your ways
Isaiah 58:2 – They seek Me daily and delight to know My ways
Isaiah 42:16 – I will lead the blind in a way they do not know

Learning God’s ways = conforming to His righteous law.


Walk (וְנֵלְכָה – wĕnēlekhāh)

Root: הָלַךְ – hālak – to walk, live, behave

Isaiah 2:3 – …and that we may walk in His paths
Isaiah 30:21 – This is the way, walk in it
Isaiah 35:9 – But the redeemed shall walk there
Isaiah 50:10 – Let him walk in darkness and trust in the name of the LORD

Walking = living in covenant loyalty.


Paths (אֹרְחֹתָיו – ʾorĕḥōtāv)

Root: אֹרַח – ʾōraḥ – path, track, way

Isaiah 2:3 – Walk in His paths
Isaiah 59:8 – The way of peace they do not know; there is no justice in their paths
Isaiah 42:16 – I will make darkness into light before them and crooked places straight

Paths = God’s prescribed Holy way of living.


Law (תּוֹרָה – tōrāh)

Root: תּוֹרָה – tōrāh – instruction, law, teaching

Isaiah 2:3 – For the law will go forth from Zion
Isaiah 5:24 – They have cast away the law of the LORD
Isaiah 8:20 – To the law and to the testimony!
Isaiah 42:4 – He will establish law (tōrāh) in the earth

In Isaiah, tōrāh is not only Mosaic law — it is God’s living revelation.


Word of the LORD (דְּבַר־יְהוָה – dĕvar-YHWH)

Root: דָּבָר – dāvar – word, matter, speech

Isaiah 2:3 – …and the word of the LORD from Jerusalem
Isaiah 40:8 – The word of our God stands forever
Isaiah 55:11 – So shall My word be that goes forth from My mouth — it shall not return to Me void
Isaiah 66:2 – To this one will I look: to him who trembles at My word


From Zion / From Jerusalem

Isaiah 2:3 – From Zion and Jerusalem
This reaffirms Zion as the epicenter of worldwide revelation and instruction — the true capital of peace and law.

Isaiah 2:4

4 Then He will judge between the nations
      and arbitrate for many peoples.
They will beat their swords into plowshares
      and their spears into pruning hooks.
Nation will no longer take up the sword against nation,
      nor train anymore for war.

Hebrew


Hebrew
וְשָׁפַט בֵּין הַגּוֹיִם וְהוֹכִיחַ לְעַמִּים רַבִּים וְכִתְּתוּ חַרְבוֹתָם לְאִתִּים וַחֲנִיתוֹתֵיהֶם לְמַזְמֵרוֹת לֹא־יִשָּׂא גוֹי אֶל־גּוֹי חֶרֶב וְלֹא־יִלְמְדוּ עוֹד מִלְחָמָה פ

Transliteration
w'shäfaţAnd He shall judge - וְשָׁפַט w'shäfaţPrefix ו = and. Root: שָׁפַט (shafat), to judge, govern—divine arbitration. BëynBetween - בֵּין BëynPreposition בֵּין = between, among—denotes relational judgment. haGôyimThe nations - הַגּוֹיִם haGôyimPrefix ה = the. Root: גּוֹי (goy), nation, people—often used for Gentile nations. w'hôkhiyªchAnd He shall rebuke - וְהוֹכִיחַ w'hôkhiyªchPrefix ו = and. Root: יָכַח (yakach), to correct, argue, reprove—establishing truth and justice. l'aMiymFor peoples - לְעַמִּים l'aMiymPrefix ל = for, to. Root: עַם (am), people—multitudes or national groups. raBiymMany - רַבִּים raBiymRoot: רַב (rav), many, great—describes the great number of nations/peoples. w'khiT'tûAnd they shall beat - וְכִתְּתוּ w'khiT'tûPrefix ו = and. Root: כָּתַת (katat), to beat, crush—symbol of transforming weapons into tools of peace. char'vôtämTheir swords - חַרְבוֹתָם char'vôtämRoot: חֶרֶב (cherev), sword. Suffix וֹתָם = their—refers to collective military force. l'iTiymInto plowshares - לְאִתִּים l'iTiymPrefix ל = into. Root: אֵת (et), plowshare—tool of cultivation replacing weapons. wachániytôtëyhemAnd their spears - וַחֲנִיתוֹתֵיהֶם wachániytôtëyhemPrefix ו = and. Root: חֲנִית (chanit), spear. Suffix וֹתֵיהֶם = their—again symbol of disarmament. l'maz'mërôtInto pruning hooks - לְמַזְמֵרוֹת l'maz'mërôtPrefix ל = into. Root: מַזְמֵרָה (mazmerah), pruning hook—farming tool representing peace and productivity. GôyNation - גּוֹי GôyNation, people—used collectively for any ethnic group or kingdom. lo-yiSäShall not lift up - לֹא יִשָּׂא lo-yiSäPrefix לֹא = not. Root: נָשָׂא (nasa), to lift up—negation of war aggression. cherevSword - חֶרֶב cherevSword—emblematic of military power and aggression. el-GôyAgainst nation - אֶל גּוֹי el-Gôyאֶל = against, to. Root: גּוֹי (goy), nation—warfare context. w'lo-yil'm'dûAnd they shall not learn - וְלֹא יִלְמְדוּ w'lo-yil'm'dûPrefix ו = and. Prefix לֹא = not. Root: לָמַד (lamad), to learn—negation of military training. ôdAgain - עוֹד ôdAgain, anymore—absolute negation into the future. mil'chämähWar - מִלְחָמָה mil'chämähRoot: מִלְחָמָה (milchamah), war—symbol of conflict being abolished.

Strong's Concordance
Then He will judge
וְשָׁפַט֙ (wə·šā·p̄aṭ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 8199: To judge, pronounce sentence, to vindicate, punish, to govern, to litigate

between
בֵּ֣ין (bên)
Preposition
Strong's 996: An interval, space between

the nations
הַגּוֹיִ֔ם (hag·gō·w·yim)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts

and arbitrate
וְהוֹכִ֖יחַ (wə·hō·w·ḵî·aḥ)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 3198: To be right, reciprocal, to argue, to decide, justify, convict

for many
רַבִּ֑ים (rab·bîm)
Adjective - masculine plural
Strong's 7227: Much, many, great

peoples.
לְעַמִּ֣ים (lə·‘am·mîm)
Preposition-l | Noun - masculine plural
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

They will beat
וְכִתְּת֨וּ (wə·ḵit·tə·ṯū)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's 3807: To bruise, violently strike

their swords
חַרְבוֹתָ֜ם (ḥar·ḇō·w·ṯām)
Noun - feminine plural construct | third person masculine plural
Strong's 2719: Drought, a cutting instrument, as a, knife, sword

into plowshares
לְאִתִּ֗ים (lə·’it·tîm)
Preposition-l | Noun - masculine plural
Strong's 855: A hoe, other digging implement

and their spears
וַחֲנִיתֽוֹתֵיהֶם֙ (wa·ḥă·nî·ṯō·w·ṯê·hem)
Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | third person masculine plural
Strong's 2595: A lance

into pruning hooks.
לְמַזְמֵר֔וֹת (lə·maz·mê·rō·wṯ)
Preposition-l | Noun - feminine plural
Strong's 4211: A pruning knife

Nation
ג֤וֹי (ḡō·w)
Noun - masculine singular
Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts

will no longer
לֹא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

take up
יִשָּׂ֨א (yiś·śā)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 5375: To lift, carry, take

the sword
חֶ֔רֶב (ḥe·reḇ)
Noun - feminine singular
Strong's 2719: Drought, a cutting instrument, as a, knife, sword

against
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

nation,
גּוֹי֙ (gō·w)
Noun - masculine singular
Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts

nor
וְלֹא־ (wə·lō-)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

train
יִלְמְד֥וּ (yil·mə·ḏū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 3925: To exercise in, learn

anymore
ע֖וֹד (‘ō·wḏ)
Adverb
Strong's 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more

for war.
מִלְחָמָֽה׃ (mil·ḥā·māh)
Noun - feminine singular
Strong's 4421: A battle, war

Translations

BSB - Then He will judge between the nations and arbitrate for many peoples. They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will no longer take up the sword against nation, nor train anymore for war.

ESV - He shall judge between the nations, and shall decide disputes for many peoples; and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks; nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war anymore.

NIV - He will judge between the nations and will settle disputes for many peoples. They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will not take up sword against nation, nor will they train for war anymore.

NASB - And He will judge between the nations, and will mediate for many peoples; and they will beat their swords into plowshares, and their spears into pruning knives. Nation will not lift up a sword against nation, and never again will they learn war.

BST - And he shall judge among the nations, and shall rebuke many people: and they shall beat their swords into plow-shares, and their spears into sickles: and nation shall not take up sword against nation, neither shall they learn to war any more.

YLT - And He hath judged between the nations, And hath given a decision to many peoples, And they have beat their swords to ploughshares, And their spears to pruning-hooks; Nation doth not lift up sword unto nation, Nor do they learn any more—war.

Alter - And He shall judge among the nations and be arbiter for many peoples. And they shall grind their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation shall not raise sword against nation nor shall they learn war anymore.

Parallelism

Parallelism

A. Judge between the nations – Arbitrate for many peoples
B. Swords into plowshares – Spears into pruning hooks
C. Nation not lift up sword – Nor train for war
D. Judgment leads to peace – Weapons turn to tools


Synonymous Parallelism

  • A. Judge between the nations – Arbitrate for many peoples:
    These two clauses describe God's universal rule. “Judge” and “arbitrate” are near synonyms, emphasizing divine authority to resolve disputes among all peoples, not just Israel.

  • B. Swords into plowshares – Spears into pruning hooks:
    These metaphors vividly describe the transformation of implements of death into tools of life. The parallel pairing heightens the vision of peaceful productivity replacing violence.

  • C. Nation will no longer lift sword – Nor train for war:
    This synonymous parallel underlines the cessation of international conflict and the end of militarization. Warfare is not merely paused—it is abolished as a practice.


Antithetic Parallelism

  • Implied contrast between former war and future peace:
    While the verse itself focuses on positive construction, the shift from swords and spears (violence) to plowshares and pruning hooks (agriculture and peace) embodies a thematic antithesis.


Literary Devices

  • Metaphor – Swords into plowshares / Spears into pruning hooks:
    This powerful transformation symbolizes global disarmament and reorientation toward life and sustenance. Violence is not simply restrained—it is redeemed for fruitful purposes.

  • Imagery – Agricultural Tools:
    Plowshares and pruning hooks represent provision, cultivation, and stewardship. The imagery ties peace to life-giving labor, not idleness.

  • Repetition and Intensification:
    “Nation will not take up sword against nation, nor train for war” doubles the idea for emphasis, ensuring the audience feels the depth and permanence of peace.

  • Allusion to Covenantal Peace:
    The peace envisioned is consistent with covenant blessings outlined in passages like Leviticus 26:6, but now applied globally.


Thematic Significance

  • God as Universal Judge and Peacemaker:
    Divine intervention, not human negotiation, brings true, lasting peace. Only under God's reign do nations cease warfare.

  • Reversal of Human History:
    Historically, nations have trained and armed for conflict. In this vision, the very instruments and mentality of war are transformed and discarded.

  • Peace as Active Fruitfulness:
    The future is not merely an absence of war, but positive, productive labor—a society dedicated to nurturing life, not destroying it.

  • Fulfillment of the Vision from Verse 2–3:
    Instruction from Zion leads to ethical transformation (v.3), which results in global societal change (v.4). God's word is practical and transformative, not abstract.

  • Foreshadowing Messianic Reign:
    Later prophetic literature will associate this peace with the Messiah’s righteous rule (cf. Isaiah 9:6–7, 11:1–9).

Wordlinks

Judge (וְשָׁפַט – wĕshāphaṭ)

Root: שָׁפַט – shāphat – to judge, govern

Isaiah 2:4 – He will judge between the nations
Isaiah 1:26 – I will restore your judges as at the first
Isaiah 11:3–4 – He shall not judge by what His eyes see… but with righteousness He shall judge the poor
Isaiah 33:22 – For the LORD is our judge

Isaiah shows that true judgment comes only when God reigns.


Render decisions / Reprove (וְהוֹכִיחַ – wĕhôkîaḥ)

Root: יָכַח – yākhaḥ – to reprove, decide, correct

Isaiah 2:4 – He will render decisions for many peoples
Isaiah 1:18 – Come now, let us reason together (וְנִוָּכְחָה)
Isaiah 11:4 – He shall reprove with equity for the meek of the earth
Isaiah 50:8 – Who will contend with Me? (legal reproof context)

God’s correction leads to peace, not oppression.


Many peoples (לְעַמִּים רַבִּים – lĕʿammîm rabbîm)

Isaiah 2:4 – For many peoples
Isaiah 25:7 – And He will destroy on this mountain the covering that is cast over all peoples
Isaiah 49:6 – A light for the nations
Isaiah 60:3Nations shall come to your light

Again, Isaiah emphasizes the universal nature of God's final work.


Swords (חַרְבוֹתָם – charvōtām)

Root: חֶרֶב – ḥérev – sword

Isaiah 2:4 – They will beat their swords into plowshares
Isaiah 1:20 – You shall be devoured by the sword if you refuse
Isaiah 13:15 – Every one that is found shall fall by the sword
Isaiah 34:5–6 – The LORD’s sword is bathed in heaven
Isaiah 66:16 – By His sword the LORD will judge all flesh


Plowshares (אִתִּים – ʾittîm)

Root: אֵת – ʾēt – plowshare (agricultural tool)

This word only appears here in Isaiah.
Symbolism: Turning weapons of war into tools of life and provision!


Spears (חֲנִיתוֹתֵיהֶם – ḥanitôtêhem)

Root: חֲנִית – ḥănît – spear

Isaiah 2:4 – …their spears
Isaiah 13:18 – Their bows shall dash the young men to pieces (parallel violence imagery)


Pruning hooks (לְמַזְמֵרוֹת – lĕmazmērôt)

Root: מַזְמֵרָה – mazmērāh – pruning hook, vine-dresser’s tool

Isaiah 2:4 – …into pruning hooks
This specific agricultural image links to Isaiah’s themes of vineyards (Isaiah 5) and fruitfulness under God’s rule.


Nation not lift sword against nation (לֹא־יִשָּׂא גוֹי אֶל־גוֹי חֶרֶב – lō-yissāʾ gôy el-gôy ḥérev)

Isaiah 2:4Nation will not lift up sword against nation
Isaiah 9:5 – Every boot of the tramping warrior… will be burned
Isaiah 11:6–9 – The wolf shall dwell with the lamb… they shall not hurt or destroy in all My holy mountain

Isaiah’s vision of the Messianic age includes the end of violence.


Learn war no more (לֹא־יִלְמְדוּ עוֹד מִלְחָמָה – lō-yilmĕdû ʿôd milḥāmāh)

Isaiah 2:4 – They will learn war no more
Isaiah 9:5–7 – His name shall be called Prince of Peace
Isaiah 54:13 – All your children shall be taught by the LORD, and great shall be the peace of your children

No more military forces. No more weapons manufacturing. No more wars or rummors of war.

Isaiah 2:5

5 Come, O house of Jacob,
      let us walk in the light of the LORD.

Hebrew


Hebrew (MT)
בֵּית יַעֲקֹב לְכוּ וְנֵלְכָה בְּאוֹר יְהוָה

Transliteration
BëytHouse - בֵּית BëytRoot: בַּיִת (bayit), house—often used for a clan or collective people. yaáqovJacob - יַעֲקֹב yaáqovRoot: עָקֵב (aqev), heel—Jacob, ancestor of Israel. l'khûCome! - לְכוּ l'khûRoot: הָלַךְ (halakh), to go—imperative 'Come, let us go!' w'And - וְ (prefix)Prefix ו = and.nël'khähLet us walk - נֵלְכָה nël'khähRoot: הָלַךְ (halakh), to walk—emphasizes following a covenant path. B'In - בְּ (prefix)Prefix ב = in.ôrThe light - אוֹר ôrRoot: אוֹר (or), light—symbol of divine truth, righteousness, revelation. y'hwähOf Yahweh - יְהוָה y'hwähSacred covenant name of God—'He who is.'

Strong's Concordance
Come,

לְכ֥וּ (lə·ḵū)
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 1980: To go, come, walk

O house
בֵּ֖ית (bêṯ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1004: A house

of Jacob,
יַעֲקֹ֑ב (ya·‘ă·qōḇ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3290: Jacob -- a son of Isaac, also his desc

let us walk
וְנֵלְכָ֖ה (wə·nê·lə·ḵāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common plural
Strong's 1980: To go, come, walk

in the light
בְּא֥וֹר (bə·’ō·wr)
Preposition-b | Noun - common singular construct
Strong's 216: Illumination, luminary

of the LORD.
יְהוָֽה׃ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

Translations

BSB - Come, O house of Jacob, let us walk in the light of the LORD.

ESV - O house of Jacob, come, let us walk in the light of the LORD.

NIV - Come, descendants of Jacob, let us walk in the light of the LORD.

NASB - Come, house of Jacob, and let’s walk in the light of the LORD.

BST - And now, O house of Jacob, come, and let us walk in the light of the Lord.

YLT - O house of Jacob, come, And we walk in the light of Jehovah.

Alter - O house of Jacob, come, let us walk in the LORD’s light.

Parallelism

Synonymous Parallelism

  • A. Come – Let us walk:
    "Come" and "walk" are conceptually linked: coming is the initial movement, walking is the sustained action. Together, they call for continuous movement toward and with God.

  • B. House of Jacob – Light of the LORD:
    The "House of Jacob" is the covenant people of Israel. "Light of the LORD" symbolizes truth, righteousness, and divine guidance. Walking in the light reflects living faithfully under divine instruction.


Literary Devices

  • Exhortation – “Come, let us walk”:
    This is a corporate invitation, calling the entire covenant community to action. It mirrors the earlier invitation in verse 3, but now it is specifically directed at Israel, not the nations.

  • Metaphor – Light of the LORD:
    “Light” is a common biblical metaphor for truth, purity, life, and divine presence (cf. Psalm 27:1; Isaiah 60:1–3). Walking in God's light signifies living in covenant faithfulness.

  • Covenantal Address – “House of Jacob”:
    Using this name ties the appeal back to ancestral identity and covenantal responsibility. It roots the call in historical continuity with the promises made to Abraham, Isaac, and Jacob.


Thematic Significance

  • Immediate Response to Future Vision:
    After laying out the grand eschatological hope (vv.2–4), Isaiah now turns back to the present, urging Israel to begin living that future reality now.

  • Call to Ethical Living:
    Walking in the light is not just about knowledge or future hope; it requires daily action and transformation.

  • Invitation Rather Than Condemnation (for Now):
    Unlike the earlier rebukes in chapter 1, this verse offers an open invitation rather than a direct indictment—though heavier rebukes will follow.

  • Link Between Revelation and Responsibility:
    The nations are portrayed as seeking the light in vv.2–3; therefore, the covenant people must lead the way by embodying it first.

  • Transition Point:
    Verse 5 serves as a pivot in the chapter. After this invitation, verses 6–22 plunge into condemnations of idolatry, pride, and judgment, highlighting Israel’s failure to heed this call.

Wordlinks

Come / Walk (לְכוּ – lĕkhû)

Root: הָלַךְ – hālak – to walk, go

Isaiah 2:5Come, house of Jacob
Isaiah 2:3 – Come, let us go up to the mountain of the LORD
Isaiah 50:10 – Let him walk in darkness and trust in the name of the LORD
Isaiah 30:21 – …This is the way, walk in it

The command "Come" implies:

  • Movement toward God

  • Acceptance of His invitation

  • Obedience in action


House of Jacob (בֵּית יַעֲקֹב – bêt yaʿăqōv)

Already highlighted in Isaiah 2:3 — it refers to the covenant people, descendants of Abraham, Isaac, and Jacob.

Other Isaiah references:

  • Isaiah 29:22 – Thus says the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob

  • Isaiah 48:1 – Hear this, O house of Jacob, who are called by the name of Israel…


Walk (וְנֵלְכָה – wĕnēlekhāh)

Same verb root as earlier: to walk = to live according to God's ways.

Isaiah is inviting not just knowledge, but action — a lifestyle transformation.


Light (בְּאוֹר יְהוָה – bĕʾôr YHWH)

Root: אוֹר – ʾôr – light, illumination

Isaiah 2:5 – Walk in the light of the LORD
Isaiah 9:2 – The people who walked in darkness have seen a great light
Isaiah 60:1 – Arise, shine, for your light has come!
Isaiah 60:3 – Nations shall come to your light, and kings to the brightness of your rising

Isaiah 2:6

6 For You have abandoned Your people,
      the house of Jacob,
because they are filled
      with influences from the east;
they are soothsayers like the Philistines;
    they strike hands with the children of foreigners.

Hebrew


Hebrew (MT)
כִּי נָטַשְׁתָּה עַמְּךָ בֵּית יַעֲקֹב כִּי מָלְאוּ מִקֶּדֶם וְעֹנְנִים כַּפְּלִשְׁתִּים וּבְיַלְדֵי נָכְרִים יַשְׂפִּיקוּ

Transliteration
KiyFor - כִּי KiyBecause, for—introduces explanation. näţash'TähYou have forsaken - נָטַשְׁתָּ näţash'TähRoot: נָטַשׁ (natash), to abandon, forsake—covenant breach imagery. aM'khäYour people - עַםְךָ aM'khäRoot: עַם (am), people. Suffix ךָ = your—referring to Israel. BëytHouse - בֵּית BëytRoot: בַּיִת (bayit), house—family or nation collectively. yaáqovJacob - יַעֲקֹב yaáqovRoot: עָקֵב (aqev), heel—Jacob, symbolizing covenant Israel. KiyFor - כִּי KiyBecause, for—introducing further reason. mäl'ûThey are filled - מָלְאוּ mäl'ûRoot: מָלֵא (male), to fill—symbolizing saturation with foreign influences. miQedemFrom the east - מִקֶּדֶם miQedemPrefix מִן = from. Root: קֶדֶם (qedem), east, ancient origins—suggesting foreign or pagan sources. w'on'niymAnd diviners - וְעֹנְנִים w'on'niymPrefix ו = and. Root: עָנַן (anan), to practice sorcery—condemned pagan practices. KaP'lish'TiymLike the Philistines - כְּפְלִשְׁתִּים KaP'lish'TiymPrefix כ = like/as. Root: פְּלִשְׁתִּים (Philistines)—ancient enemies of Israel. ûv'And with - וּבְ (prefix)Prefix ו = and, בְּ = with.yal'dëyChildren - יַלְדֵּי yal'dëyRoot: יֶלֶד (yeled), child—refers here to offspring or foreign alliances. näkh'riymForeigners - נָכְרִים näkh'riymRoot: נָכְרִי (nakhri), stranger, foreigner—denotes alien influence. yas'PiyqûThey clasp hands - יַשְּׁפִּיקוּ yas'PiyqûRoot: שָׁפַק (shafaq), to join hands, make alliances—symbolic of forbidden partnerships.

Strong's Concordance
For

כִּ֣י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

You have abandoned
נָטַ֗שְׁתָּה (nā·ṭaš·tāh)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strong's 5203: To pound, smite, to disperse, to thrust off, down, out, upon

Your people,
עַמְּךָ֙ (‘am·mə·ḵā)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

the house
בֵּ֣ית (bêṯ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1004: A house

of Jacob,
יַעֲקֹ֔ב (ya·‘ă·qōḇ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3290: Jacob -- a son of Isaac, also his desc

because
כִּ֤י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

they are filled
מָלְאוּ֙ (mā·lə·’ū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 4390: To fill, be full of

[with influences] from the east;
מִקֶּ֔דֶם (miq·qe·ḏem)
Preposition-m | Noun - masculine singular
Strong's 6924: The front, of place, time

they are soothsayers
וְעֹֽנְנִ֖ים (wə·‘ō·nə·nîm)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Participle - masculine plural
Strong's 6049: To act covertly, practise magic

like the Philistines;
כַּפְּלִשְׁתִּ֑ים (kap·pə·liš·tîm)
Preposition-k, Article | Noun - proper - masculine plural
Strong's 6430: Philistines -- inhabitants of Philistia

they strike [hands]
יַשְׂפִּֽיקוּ׃ (yaś·pî·qū)
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 5606: To clap the hands, of satisfaction, to be enough, of excess, to vomit

with the children
וּבְיַלְדֵ֥י (ū·ḇə·yal·ḏê)
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine plural construct
Strong's 3206: Something born, a lad, offspring

of foreigners.
נָכְרִ֖ים (nā·ḵə·rîm)
Adjective - masculine plural
Strong's 5237: Foreign, alien

Translations

BSB - For You have abandoned Your people, the house of Jacob, because they are filled with influences from the east; they are soothsayers like the Philistines; they strike hands with the children of foreigners.

ESV - For you have rejected your people, the house of Jacob, because they are full of things from the east and of fortune-tellers like the Philistines, and they strike hands with the children of foreigners.

NIV - You, LORD, have abandoned your people, the descendants of Jacob. They are full of superstitions from the East; they practice divination like the Philistines and embrace pagan customs.

NASB - For You have abandoned Your people, the house of Jacob, because they are filled with influences from the east, and they are soothsayers like the Philistines. They also strike bargains with the children of foreigners.

BST - For he has forsaken his people the house of Israel, because their land is filled as at the beginning with divinations, as the land of the Philistines, and many strange children were born to them.

YLT - For Thou hast left Thy people, the house of Jacob. For they have been filled from the east, And are sorcerers like the Philistines, And with the children of strangers strike hands.

Alter - For you have abandoned your people, O house of Jacob. For they are full of eastern things and soothsayers like the Philistines, and they abound in children of strangers.

Parallelism

Parallelism

A. Abandoned Your people – The house of Jacob
B. Filled with influences – Soothsayers like the Philistines – Strike hands with foreigners
C. Religious corruption – Political and social corruption


Synonymous Parallelism

  • A. Your people – House of Jacob:
    These are synonymous expressions, emphasizing Israel’s covenantal identity. The phrase reinforces that the people God once intimately called His own have now been estranged from Him.

  • B. Filled with influences from the east – Soothsayers like the Philistines – Strike hands with foreigners:
    This set of images lists the sources of corruption:

    • "Influences from the east" refers to foreign divination and religious practices (likely Babylonian, Assyrian, or Aramean).

    • "Soothsayers like the Philistines" connects Israel’s behavior with their pagan neighbors, famous for occult practices.

    • "Strike hands with foreigners" suggests alliances or economic entanglements with non-covenant peoples, signaling political and cultural compromise.


Antithetic Parallelism

  • Implied contrast between God's covenant calling and Israel’s foreign entanglement:
    Not formally structured as antithesis within the verse itself, but thematic antithesis is clear:

    • God’s people, called to be separate and holy, have become indistinguishable from pagan nations.


Literary Devices

  • Accusatory Address – “You have abandoned Your people”:
    Isaiah speaks to God in the second person, emphasizing that divine rejection is a response to human betrayal.

  • Enumeration (Listing):
    The verse lists forms of corruption in quick succession, piling up offenses to show the depth and breadth of Israel's apostasy.

  • Imagery – Filled with influences:
    The imagery suggests internal saturation with foreign ways, much like water filling a vessel—emphasizing that corruption is not superficial but deeply internalized.

  • Cultural Allusion – East and Philistines:
    Isaiah alludes to regional powers and influences known for divination and occult practices, marking these influences as spiritually contaminating.

  • Idiomatic Expression – "Strike hands":
    In ancient cultures, striking hands was a gesture of making alliances or agreements—thus, this suggests unholy compacts that betray covenantal loyalty to Yahweh.


Thematic Significance

  • Covenantal Abandonment:
    God’s abandonment is not arbitrary; it is a judicial consequence of covenant violation. Israel has abandoned God first by filling itself with foreign ways.

  • Syncretism and Apostasy:
    Israel’s sin is not just idolatry but syncretism—mixing true worship with pagan practices. This is portrayed as deeply offensive and defiling.

  • Social and Religious Compromise:
    Striking hands with foreigners suggests not just religious error but political and economic compromises that undermine Israel’s distinctiveness.

  • Foundation for Judgment:
    This verse sets the theological justification for the coming judgments in the rest of chapter 2: idolatry, pride, and alliances with the nations have made the people ripe for divine discipline.

  • Shift in Tone:
    After the hopeful invitation of verse 5, Isaiah plunges back into covenantal reality—the house of Jacob is not walking in the light of the LORD but walking in darkness.

Wordlinks

Abandoned / Forsaken (נָטַשְׁתָּ – nāṭashtā)

Root: נָטַשׁ – nāṭash – to leave, forsake

Isaiah 2:6 – For You have abandoned Your people
Isaiah 6:12 – The LORD will remove people far away, and the forsaken places will be many
Isaiah 7:16 – …the land you dread will be forsaken
Isaiah 17:9 – Their strong cities will be like forsaken places in the woods

God’s temporary forsaking is always connected to covenant betrayal.


Your people (עַמֶּךָ – ʿammĕkha)

Root: עָם – ʿām – people, nation

Isaiah 2:6 – Your people
Isaiah 1:3 – But Israel does not know, My people do not consider
Isaiah 5:13 – Therefore My people go into exile for lack of knowledge
Isaiah 40:1 – Comfort, comfort My people, says your God

Isaiah emphasizes the relational bond — they are still His people, even if rebellious.


Filled (מָלְאוּ – mālĕʾû)

Root: מָלֵא – mālēʾ – to be full

Isaiah 2:6 – They are filled with eastern influences
Isaiah 6:3 – The whole earth is full of His glory
Isaiah 15:9 – For the waters of Dimon are full of blood
Isaiah 65:11 – You who forsake the LORD… who fill tables for Fortune

In Isaiah, being "filled" can be either positive (full of glory) or negative (full of sin).


Influences from the east (מִקֶּדֶם – miqqedem)

Root: קֶדֶם – qedem – east, ancient times

Isaiah 2:6 – Filled with things from the east
Isaiah 9:12 – The Syrians before and the Philistines behind (east and west imagery)
Isaiah 41:2 – Who has stirred up one from the east? (reference to Cyrus later)

"East" here refers to Mesopotamian divination practices — astrology, soothsaying, etc.


Soothsayers (יֹדְעֵי קָסֶם – yōdʿê qāsem)

Root: קָסַם – qāsam – to practice divination

Isaiah 2:6 – Soothsayers like the Philistines
Isaiah 8:19 – When they say to you, "Inquire of the mediums and necromancers…"
Isaiah 44:25 – [The LORD] frustrates the signs of liars and makes fools of diviners

Isaiah strongly condemns seeking spiritual power outside of Yahweh.


Philistines (פְּלִשְׁתִּים – Pĕlishtîm)

Historic enemies of Israel; symbolic of pagan practices.

Isaiah 2:6 – Like the Philistines
Isaiah 9:12 – The Philistines devour Israel with an open mouth
Isaiah 11:14 – They shall swoop down on the shoulder of the Philistines
Isaiah 14:29–31 – A woe oracle against the Philistines


Strike hands (וּבְיַלְדֵי נָכְרִים יַשְׂפִּיקוּ – ûvĕyaldê nokhrîm yashpîqû)

Root: שָׁפַק – shāphaq – to slap, strike hands (possibly a gesture of alliance or oath)

Isaiah 2:6 – They strike hands with the children of foreigners
Isaiah 13:15 – Whoever is found will be thrust through (gesture of violence or covenant breach)

This likely implies making alliances with foreigners — compromising their purity.


Children of foreigners (יַלְדֵי נָכְרִים – yaldê nokhrîm)

Root: נָכְרִי – nokhrî – foreigner, alien

Isaiah 2:6 – Children of foreigners
Isaiah 14:1 – Strangers will join them and attach themselves to the house of Jacob (positive when under God's order)
Isaiah 56:3 – Let not the foreigner say, "The LORD will surely separate me from His people" (future inclusion of faithful foreigners)

Here it is negative — making pacts with pagan outsiders rather than trusting Yahweh.

Isaiah 2:7

7 Their land is full of silver and gold,
      with no limit to their treasures;
their land is full of horses,
      with no limit to their chariots.

Hebrew


Hebrew (MT)
וַתִּמָּלֵא אַרְצוֹ כֶּסֶף וְזָהָב וְאֵין קֵצֶה לְאֹצְרֹתָיו וַתִּמָּלֵא אַרְצוֹ סוּסִים וְאֵין קֵצֶה לְמַרְכְּבֹתָיו

Transliteration
waTiMälëAnd it was filled - וַתִּמָּלֵא waTiMälëPrefix ו = and. Root: מָלֵא (male), to fill, be full—describes abundance, often negative here. ar'tzôHis land - אַרְצוֹ ar'tzôRoot: אֶרֶץ (eretz), land. Suffix וֹ = his—referring to Judah's land. KešefWith silver - כֶּסֶף KešefRoot: כֶּסֶף (kesef), silver—wealth, materialism, often tied to corruption. w'And - וְ (prefix)Prefix ו = and.zähävGold - זָהָב zähävRoot: זָהָב (zahav), gold—symbol of wealth, luxury, temptation. w'ëyn qëtzehAnd there was no end - וְאֵין קֵצֶה wëyn qëtzehוְ = and, אֵין = none, קֵצֶה (qetseh) = end, limit—limitless material accumulation. l'otz'rotäywTo his treasures - לְאֹצְרוֹתָיו l'otz'rotäywPrefix ל = to. Root: אוֹצָר (otzar), treasure, storehouse—suffix וֹתָיו = his. waTiMälëAnd it was filled - וַתִּמָּלֵא waTiMälëPrefix ו = and. Root: מָלֵא (male), to fill—repeated for emphasis on excess. ar'tzôHis land - אַרְצוֹ ar'tzôRoot: אֶרֶץ (eretz), land. Suffix וֹ = his. šûšiymWith horses - סוּסִים šûšiymRoot: סוּס (sus), horse—symbol of military might and worldly power. w'And - וְ (prefix)Prefix ו = and.ëyn qëtzehThere was no end - אֵין קֵצֶה ëyn qëtzehאֵין = none. קֵצֶה = end—repetition for emphasis on uncontrollable excess. l'mar'k'votäywTo his chariots - לְמַרְכְּבוֹתָיו l'mar'k'votäywPrefix ל = to. Root: מֶרְכָּבָה (merkavah), chariot—suffix וֹתָיו = his—symbols of war and pride.

Strong's Concordance
Their land

אַרְצוֹ֙ (’ar·ṣōw)
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's 776: Earth, land

is full of
וַתִּמָּלֵ֤א (wat·tim·mā·lê)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 4390: To fill, be full of

silver
כֶּ֣סֶף (ke·sep̄)
Noun - masculine singular
Strong's 3701: Silver, money

and gold,
וְזָהָ֔ב (wə·zā·hāḇ)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 2091: Gold, something gold-colored, as oil, a clear sky

with no
וְאֵ֥ין (wə·’ên)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's 369: A non-entity, a negative particle

limit
קֵ֖צֶה (qê·ṣeh)
Noun - masculine singular
Strong's 7097: End, extremity

to their treasures;
לְאֹצְרֹתָ֑יו (lə·’ō·ṣə·rō·ṯāw)
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 214: Treasure, store, a treasury, storehouse

their land
אַרְצוֹ֙ (’ar·ṣōw)
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's 776: Earth, land

is full of
וַתִּמָּלֵ֤א (wat·tim·mā·lê)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 4390: To fill, be full of

horses,
סוּסִ֔ים (sū·sîm)
Noun - masculine plural
Strong's 5483: A swallow, swift (type of bird)

with no
וְאֵ֥ין (wə·’ên)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's 369: A non-entity, a negative particle

limit
קֵ֖צֶה (qê·ṣeh)
Noun - masculine singular
Strong's 7097: End, extremity

to their chariots.
לְמַרְכְּבֹתָֽיו׃ (lə·mar·kə·ḇō·ṯāw)
Preposition-l | Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strong's 4818: A chariot

Translations

BSB - Their land is full of silver and gold, with no limit to their treasures; their land is full of horses, with no limit to their chariots.

ESV - Their land is filled with silver and gold, and there is no end to their treasures; their land is filled with horses, and there is no end to their chariots.

NIV - Their land is full of silver and gold; there is no end to their treasures. Their land is full of horses; there is no end to their chariots.

NASB - Their land has also been filled with silver and gold, and there is no end to their treasures; their land has also been filled with horses, and there is no end to their chariots.

BST - For their land is filled with silver and gold, and there was no number of their treasures; their land also is filled with horses, and there was no number of chariots.

YLT - And its land is full of silver and gold, And there is no end to its treasures, And its land is full of horses, And there is no end to its chariots.

Alter - And his land is filled with silver and gold and no end to his treasures, and his land is filled with houses and no end to his chariots.

Parallelism

Parallelism

A. Land full of silver and gold – Land full of horses
B. No limit to treasures – No limit to chariots
C. Material wealth – Military power


Synonymous Parallelism

  • A. Full of silver and gold – Full of horses:
    Although referring to different things (wealth vs. military strength), the structural parallel emphasizes saturation with worldly security. Both materials (silver/gold) and forces (horses/chariots) are accumulated without divine sanction.

  • B. No limit to treasures – No limit to chariots:
    The repetition of “no limit” (אין קצה) underscores excess and boundlessness, suggesting overindulgence and reliance on human means instead of trust in God.


Antithetic Parallelism

  • Not formally present within this verse.
    The verse does not introduce contrast internally but will be contrasted with the humbling of human pride and the day of the LORD in the verses that follow (vv.10–22).


Literary Devices

  • Repetition – “Their land is full… their land is full”:
    The repeated phrase highlights the completeness of corruption. What fills the land is not righteousness or covenant faithfulness, but wealth and military might.

  • Imagery – Fullness:
    The imagery of being "full" suggests saturation, overabundance, and material obsession.

  • Merismus – Silver and gold / Horses and chariots:
    By naming pairs (precious metals and military power), Isaiah portrays the totality of Israel’s worldly security systems.

  • Implicit Allusion to Deuteronomy 17:16–17:
    The law warned kings not to multiply horses, silver, or gold, especially not from Egypt (Deut 17:16–17). Isaiah shows that the nation has violated the divine ideal for leadership and trust.


Thematic Significance

  • Materialism and Militarism as Idolatry:
    Wealth and military power have replaced dependence on God. The people's security is now rooted in human resources, not divine covenant.

  • Preparation for Divine Humbling:
    The accumulation of silver, gold, horses, and chariots will not save Israel from the coming judgment. Trust in riches and armies will be shown to be vain and empty.

  • Worldly Success Masking Spiritual Decay:
    Outwardly, Israel appears prosperous and secure. Inwardly, they are spiritually bankrupt. This theme recurs throughout Isaiah and the prophets.

  • Violation of Covenant Warnings:
    The people have not only adopted foreign religious practices (v.6) but have also embraced foreign standards of wealth and military might, abandoning God’s instructions for holiness and humble reliance.

  • Deepening of Israel’s Guilt:
    The piling up of descriptions in vv.6–7 shows layer upon layer of apostasy: religious corruption (v.6) now compounded by materialistic and militaristic arrogance (v.7).

Wordlinks

Desolate (שְׁמָמָה – sh’māmah)
Root: שׁמם – to be desolate, laid waste
Isaiah 1:7 – Your land is desolate (שְׁמָמָה)
Isaiah 5:9 – Many houses shall be desolate (לְשָׁמָה), great and fair, without inhabitant.
Isaiah 6:11 – Until cities lie waste without inhabitant, and the houses without people, and the land is utterly desolate (שְׁמָמָה).
Isaiah 24:12 – In the city is left desolation (שְׁמָמָה), and the gate is battered to ruins.
Isaiah 27:10 – The fortified city is desolate (עֲזוּבָה – slightly different word but synonymous)
Isaiah 32:13 – …on the land of My people will come up thorns and briers; yes, on all the houses of joy in the joyous city will be desolation (שָׁמָה).
Isaiah 64:10 – Your holy cities are a wilderness (מִדְבָּר), Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation (שְׁמָמָה).

Burned with fire (שְׂרֻפוֹת – serufot)
Root: שָׂרַף – sâraf – to burn
Isaiah 1:7 – Your cities are burned with fire (שְׂרֻפוֹת אֵשׁ)
Isaiah 4:4 – When the Lord has washed away the filth of the daughters of Zion… by the spirit of burning (בְּרוּחַ מִשְׁפָּט וּבְרוּחַ בְּעֵרָה)
Isaiah 9:5 – Every warrior’s boot used in battle, and every garment rolled in blood, will be burned (וְהָיוּ לִשְׂרֵפָה) as fuel for the fire.
Isaiah 10:16–17 – Under His glory He will kindle a burning (בְּעֵר) like the burning of a fire, and the Light of Israel will become a fire
Isaiah 33:12 – The peoples will be as burnings of lime
Isaiah 47:14 – Behold, they shall be as stubble, the fire shall burn them…
Isaiah 66:15 – For behold, the LORD will come with fire (בָּאֵשׁ), and His chariots like a whirlwind…

Foreigners / Strangers (זָרִים – zārîm)
Root: זָר – foreign, alien, strange
Isaiah 1:7Foreigners (זָרִים) devour your fields before you…
Isaiah 1:7 – …a desolation demolished by strangers (זָרִים)
Isaiah 2:6 – …they are full of eastern ways; they are soothsayers like the Philistines, and they clasp hands with foreigners (יְלָדֵי נָכְרִים)
Isaiah 5:17 – Then the lambs shall graze as in their pasture, and strangers (כְּגָרִים) shall eat in the waste places… (same concept)
Isaiah 25:2 – You have made a city a heap, a fortified city a ruin, the palace of foreigners (זָרִים) a city no more…
Isaiah 28:21 – For the LORD will rise up as at Mount Perazim… to do His strange deed (מַעֲשֵׂהוּ זָר)(same root)
Isaiah 61:5Strangers (זָרִים) shall stand and feed your flocks…

Fields / Land (אַדְמַתְּכֶם – admat’khem)
Root: אֲדָמָה – adamah – ground, soil, land
Isaiah 1:7Your land (אַדְמַתְּכֶם) is desolate…
Isaiah 5:8 – Woe to those who join house to house… till there is no place, that they may dwell alone in the midst of the land (בְּקֶרֶב הָאָרֶץ)
Isaiah 6:11 – …and the land (הָאָרֶץ) is utterly desolate
Isaiah 62:4 – You shall no longer be termed Forsaken… your land (אַרְצֵךְ) shall no more be called Desolate…
Isaiah 62:5 – …so shall your sons marry you, and as the bridegroom rejoices over the bride, so shall your God rejoice over you (context: the land)

Isaiah 2:8

8 Their land is full of idols;
      they bow down to the work of their hands,
      to what their fingers have made.

Hebrew


Hebrew (MT)
וַתִּמָּלֵא אַרְצוֹ אֱלִילִים לְמַעֲשֵׂה יָדָיו יִשְׁתַּחֲווּ לַאֲשֶׁר עָשׂוּ אֶצְבְּעֹתָיו

Transliteration
waTiMälëAnd it was filled - וַתִּמָּלֵא waTiMälëPrefix ו = and. Root: מָלֵא (male), to fill, be full—implies spiritual corruption through idolatry. ar'tzôHis land - אַרְצוֹ ar'tzôRoot: אֶרֶץ (eretz), land. Suffix וֹ = his—land of Judah filled with idols. éliyliymIdols - אֱלִילִים éliyliymRoot: אֱלִיל (elil), idols—meaning worthless or powerless deities. l'For - לְ (prefix)Prefix ל = for, pertaining to.maásëhThe work - מַעֲשֵׂה maásëhRoot: עָשָׂה (asah), to do, make—here referring to human-made idols. yädäywOf his hands - יָדָיו yädäywRoot: יָד (yad), hand. Suffix יָו = his hands—human effort, contrasting divine creation. yish'TacháwûThey bow down - יִשְׁתַּחֲווּ yish'TacháwûRoot: שָׁחָה (shachah), to bow down, worship—often used for idolatry or true worship depending on context. laásherTo that which - לַאֲשֶׁר laásherPrefix ל = to. Root: אֲשֶׁר (asher), that which—referring to the idols they made. äsûThey made - עָשָׂה äsûRoot: עָשָׂה (asah), to make, fashion—used for crafting idols, human manufacture. etz'B'otäywFingers - אֶצְבְּעוֹתָיו etz'B'otäywRoot: אֶצְבַּע (etzba), finger. Suffix וֹתָיו = his—emphasizing human crafting by fingers.

Strong's Concordance
Their land

אַרְצ֖וֹ (’ar·ṣōw)
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's 776: Earth, land

is full of
וַתִּמָּלֵ֥א (wat·tim·mā·lê)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 4390: To fill, be full of

idols;
אֱלִילִ֑ים (’ĕ·lî·lîm)
Noun - masculine plural
Strong's 457: Good for, nothing, by anal, vain, vanity, an idol

they bow down
יִֽשְׁתַּחֲו֔וּ (yiš·ta·ḥă·wū)
Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 7812: To depress, prostrate

to the work
לְמַעֲשֵׂ֤ה (lə·ma·‘ă·śêh)
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strong's 4639: An action, a transaction, activity, a product, property

of their hands,
יָדָיו֙ (yā·ḏāw)
Noun - fdc | third person masculine singular
Strong's 3027: A hand

to what
לַאֲשֶׁ֥ר (la·’ă·šer)
Preposition-l | Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

their fingers
אֶצְבְּעֹתָֽיו׃ (’eṣ·bə·‘ō·ṯāw)
Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strong's 676: Something to sieze with, a finger, a toe

have made.
עָשׂ֖וּ (‘ā·śū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 6213: To do, make

Translations

BSB - Their land is full of idols; they bow down to the work of their hands, to what their fingers have made.

ESV - Their land is filled with idols; they bow down to the work of their hands, to what their own fingers have made.

NIV - Their land is full of idols; they bow down to the work of their hands, to what their fingers have made.

NASB - Their land has also been filled with idols; they worship the work of their hands, that which their fingers have made.

BST - And the land is filled with abominations, even the works of their hands; and they have worshipped the works which their fingers made.

YLT - And its land is full of idols, To the work of its hands it boweth itself, To that which its fingers have made.

Alter - And his land is filled with idols. To his handiwork he bows down, to what his fingers made.

Parallelism

Parallelism

A. Land full of idols – Bowing to the work of their hands
B. Work of their hands – What their fingers have made


Synonymous Parallelism

  • A. Bow down to the work of their hands – To what their fingers have made:
    These two lines are virtually synonymous, intensifying the absurdity and offense of idol worship. What they themselves created is now the object of their adoration and dependence.


Antithetic Parallelism

  • Not formally present within this verse.
    The verse develops a positive (but perverted) action (creation of idols and worship of them), with no internal contrast. The contrast is thematic against proper worship of the true God.


Literary Devices

  • Repetition – Fullness of the land:
    Continuing the repetition from vv.6–7 ("their land is full..."), the structure shows a building saturation—first with foreign influences, then with wealth and military power, now culminating in idolatry.

  • Irony – Bowing to the work of their fingers:
    The irony is sharp: humans worship the inferior things they themselves have made. This reverses the proper order of Creator and creature, reflecting spiritual blindness and foolishness.

  • Metonymy – "Hands" and "fingers":
    The hands and fingers symbolize human effort and skill, which instead of serving God, are used to create false gods.

  • Imagery – Human-Made Deities:
    The visual language emphasizes the human origin of the idols, making their worship not only wrong but inherently ridiculous.

  • Crescendo of Corruption:
    In vv.6–8, the progression is:

    • Foreign influence →

    • Material wealth and military power →

    • Full commitment to idolatry.
      This shows the logical outcome of turning away from God: self-made religion.


Thematic Significance

  • Idolatry as Ultimate Betrayal:
    Of all the descriptions of corruption, idolatry is the most serious. It represents the total abandonment of covenant loyalty and the substitution of the true God with false, human-made replacements.

  • Human Pride and Foolishness:
    By bowing to their own creations, Israel exemplifies the foolishness and arrogance that Isaiah will continue to expose throughout his prophecies.

  • Contrast with God's Creative Power:
    In contrast to God who made humanity, here humanity makes its own gods. Later sections of Isaiah (especially chapters 40–48) will return heavily to this mockery of idol-making.

  • Total Saturation of Apostasy:
    “Their land is full of idols” mirrors the earlier fullness of silver, gold, horses, and chariots (vv.6–7). Now it is clear: external prosperity masks deep internal spiritual decay.

  • Set-up for Coming Judgment:
    This verse prepares the way for the next movements in chapter 2, where human pride—expressed in idol worship—will be humbled and shattered by the day of the LORD (vv.9–22).

Wordlinks

Full (מָלְאָה – mālĕʾāh)

Root: מָלֵא – mālēʾ – full

Isaiah 2:8 – Their land is full of idols
Isaiah 2:7 – Their land is full of silver, gold, horses, chariots
Isaiah 6:3 – The earth is full of His glory

Isaiah shows a perverse inversion:
Instead of being full of God's glory → the land is full of idols.


Idols (אֱלִילִים – ʾĕlîlîm)

Root: אֱלִיל – ʾĕlîl – worthless thing, idol

Isaiah 2:8 – Their land is full of idols
Isaiah 10:10–11 – As my hand has reached to the kingdoms of the idols
Isaiah 31:7 – For in that day every man shall cast away his idols of silver and gold
Isaiah 44:9–20 – A magnificent mockery of idol-makers
Isaiah 46:6–7 – They lavish gold and weigh out silver, and hire a goldsmith, and he makes a god…

In Isaiah, idols are worthless, manmade, powerless, and provoke God's wrath.


Bow down (יִשְׁתַּחֲווּ – yishtachăvû)

Root: שָׁחָה – shāchāh – to bow down, worship

Isaiah 2:8 – They bow down to the work of their hands
Isaiah 2:9 – So man is humbled… do not forgive them
Isaiah 45:23 – To Me every knee shall bow
Isaiah 46:6 – They lift it to their shoulders… they bow down to it
Isaiah 49:23 – Kings shall be your foster fathers… they shall bow down to you (positive when bowing to God's people)

Isaiah uses "bowing down" to mark either true worship (God) or false worship (idols).


Work (מַעֲשֵׂה – maʿăsēh)

Root: עָשָׂה – ʿāsāh – to do, make

Isaiah 2:8 – The work of their hands
Isaiah 5:12 – They do not regard the work of the LORD
Isaiah 17:8 – He will not look to the altars, the work of his hands
Isaiah 29:16 – Shall the potter be regarded as the clay?
Isaiah 64:8 – We are the work of Your hand

Human work meant for blessing becomes corrupted when used to make idols.


Hands (יָדַיִם – yādayim)

Symbolic of human agency, creation, and responsibility.

Isaiah 2:8 – The work of their hands
Isaiah 5:12 – The works of the LORD's hands
Isaiah 25:11 – He will bring down His hands despite his craftiness
Isaiah 64:8 – We are the clay, You are the potter — we are all the work of Your hand

Contrast:

  • God's hands = create life

  • Man’s hands = create idols of death


Fingers (אֶצְבְּעוֹתֵיהֶם – etzbĕʿôtêhem)

Root: אֶצְבַּע – etzbaʿ – finger

Isaiah 2:8 – What their fingers have made
Isaiah 17:8 – Altars, the work of his hands, and what his fingers have made

Very personal imagery: not accidental — they meticulously crafted their idols.

Isaiah 2:9

9 So mankind is brought low,
      and man is humbled—
      do not forgive them! 

Hebrew


Hebrew (MT)
וַיִּשַּׁח אָדָם וַיִּשְׁפַּל־אִישׁ וְאַל־תִּשָּׂא לָהֶם

Transliteration
waYiSHachAnd shall be brought low - וַיִּשַּׁח waYiSHachPrefix ו = and. Root: שָׁחַח (shachach), to bow down, be humbled—implies humiliation. ädämMan - אָדָם ädämRoot: אָדָם (adam), man, humanity—general term for mankind. waYish'PalAnd shall be humbled - וַיִּשְׁפַל waYish'PalPrefix ו = and. Root: שָׁפֵל (shafel), to be low, humble—deepening of humiliation theme. iyshMan (individual) - אִישׁ iyshRoot: אִישׁ (ish), man—focus on individual man, as distinct from collective humanity. w'alAnd do not - וְאַל w'alPrefix ו = and. Root אַל (al), negation = do not. TiSäLift up - תִּשָּׂא TiSäRoot: נָשָׂא (nasa), to lift up, exalt—negated here: 'do not exalt them.' lähemTo them - לָהֶם lähemPrefix ל = to. Suffix הֶם = them—'to them' meaning the fallen men.

Strong's Concordance
So mankind

אָדָ֖ם (’ā·ḏām)
Noun - masculine singular
Strong's 120: Ruddy, a human being

is brought low,
וַיִּשַּׁ֥ח (way·yiš·šaḥ)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 7817: To bow, be bowed down, crouch

and man
אִ֑ישׁ (’îš)
Noun - masculine singular
Strong's 376: A man as an individual, a male person

is humbled—
וַיִּשְׁפַּל־ (way·yiš·pal-)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 8213: To be or become low, to be abased

do not
וְאַל־ (wə·’al-)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's 408: Not

forgive them!
תִּשָּׂ֖א (tiś·śā)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 5375: To lift, carry, take

Translations

BSB - So mankind is brought low, and man is humbled—do not forgive them!

ESV - So man is humbled, and each one is brought low—do not forgive them!

NIV - So people will be brought low and everyone humbled—do not forgive them.

NASB - So the common person has been humbled and the person of importance has been brought low, but do not forgive them.

BST - And the mean man bowed down, and the great man was humbled: and I will not pardon them.

YLT - And the low boweth down, and the high is humbled, And Thou acceptest them not.

Alter - And the human shall bow low, and man shall be brought down. And do not spare them!

Parallelism

Parallelism

A. Mankind is brought low – Man is humbled
B. Human pride – Divine rejection


Synonymous Parallelism

  • A. Mankind is brought low – Man is humbled:
    These are nearly identical in meaning, reinforcing the image of universal human abasement. “Mankind” (אָדָם, adam) and “man” (אִישׁ, ish) together express both the collective and individual humbling of humanity before God.


Antithetic Parallelism

  • Not formally present within this verse.
    There is no internal contrast. The verse focuses entirely on the certainty and completeness of human humiliation.


Literary Devices

  • Repetition and Intensification:
    The double statement (brought low → humbled) emphasizes that this humiliation is total and irreversible under divine judgment.

  • Imperative – “Do not forgive them!”
    This is a striking and abrupt command. It intensifies the seriousness of the sin described previously (idolatry and self-exaltation), signaling that mercy is not appropriate at this point without repentance.

  • Judicial Language:
    The command not to forgive evokes legal judgment. The people stand convicted, and the prophetic voice calls for sentence, not pardon.

  • Poetic Brevity and Force:
    The verse is short and stark, heightening the emotional and judicial weight of the moment. There is no room for negotiation or softening.


Thematic Significance

  • Humiliation of Human Pride:
    Following the descriptions of wealth, military might, and idolatry (vv.6–8), this verse shows the inevitable outcome: human pride will be humbled by divine judgment.

  • Severity of Judgment:
    The call for no forgiveness underscores how serious the covenant betrayal is. Isaiah captures the sense that Israel has moved beyond mere error to persistent, hardened rebellion.

  • Preparation for the Day of the LORD:
    This verse marks a shift into the next major movement (vv.10–22), where the coming of the LORD will be described as devastating to human arrogance.

  • Contrast with Future Redemption:
    Later in Isaiah, forgiveness and restoration are major themes (cf. Isaiah 40 onward), but here, at this stage of rebellion, the call is for full accountability without mercy until purification is achieved.

Wordlinks

Mankind (אָדָם – ʾādām)

Root: אָדָם – ʾādām – human being, humanity

Isaiah 2:9Mankind is brought low
Isaiah 2:11, 17 – The haughty looks of man shall be brought low
Isaiah 5:15Man is humbled, and each one is brought low
Isaiah 13:12 – I will make people more rare than fine gold

Isaiah emphasizes the universal humbling of human pride.


Brought low (יִשַּׁח – yisshaḥ)

Root: שָׁחַח – shāchaḥ – to bow down, be low

Isaiah 2:9 – Mankind is brought low
Isaiah 2:11 – The haughty looks of man shall be brought low
Isaiah 2:17 – The haughtiness of man shall be brought low
Isaiah 5:15 – So man is brought low, and men are humbled

This verb is almost the thematic center of Isaiah 2:9–17 — God humbling human pride.


Man (אִישׁ – ʾîsh)

Root: אִישׁ – ʾîsh – man, individual

Isaiah 2:9 – And man is humbled
Isaiah 2:11 – The loftiness of men shall be humbled
Isaiah 5:15 – The eyes of the lofty shall be brought low

There is a tight parallel between אָדָם (humanity) and אִישׁ (individual man) — both collapse under judgment.


Humbled (יִשְׁפָּל – yishpāl)

Root: שָׁפֵל – shāphēl – to be low, abased

Isaiah 2:9 – Man is humbled
Isaiah 2:11 – The haughty looks of man shall be humbled
Isaiah 2:17 – The pride of man shall be humbled

The repetition throughout Isaiah 2:9–17 shows a pattern:

  • Pride → humbled

  • Loftiness → brought low

  • Only God will be exalted (Isaiah 2:11, 17)


Do not forgive them (וְאַל־תִּשָּׂא לָהֶם – wĕʾal-tissāʾ lāhem)

Root: נָשָׂא – nāśāʾ – to lift, bear, carry away (often used for forgiveness)

Literal reading:

  • תִּשָּׂא – tissāʾ – you lift, carry, forgive

  • אַל – ʾal – do not

Isaiah 2:9Do not forgive them
Isaiah 33:24 – The people who dwell there shall be forgiven their iniquity
Isaiah 43:25 – I, even I, am He who blots out your transgressions
Isaiah 44:22 – I have blotted out your transgressions like a cloud

Isaiah here pleads for judgment, not forgiveness — because the idolatry is so deep.

This makes Isaiah 2:9 one of the most critical moments in all of Isaiah.

Isaiah 2:10

10 Go into the rocks
      and hide in the dust
from the terror of the LORD
      and the splendor of His majesty.

Hebrew


Hebrew (MT)
בּוֹא בַצּוּר וְהִטָּמֵן בֶּעָפָר מִפְּנֵי פַּחַד יְהוָה וּמֵהֲדַר גְּאֹנוֹ

Transliteration
Enter - בֹּא BôRoot: בּוֹא (bo), to come, enter—imperative: flee into hiding. vaTZûrIn the rock - בַּצּוּר vaTZûrPrefix ב = in. Root: צוּר (tzur), rock, stronghold—symbol of refuge and hiding. w'hiŢämënAnd hide - וְהִתָּמֵן w'hiŢämënPrefix ו = and. Root: טָמַן (taman), to hide, conceal oneself—fleeing from divine presence. BeäfärIn the dust - בֶּעָפָר BeäfärPrefix ב = in. Root: עָפָר (afar), dust—symbol of humiliation and lowliness. miP'nëyFrom before - מִפְּנֵי miP'nëyPrefix מִן = from. Root: פָּנֶה (paneh), face, presence—'from before' = fleeing the presence of. PachadTerror - פַּחַד PachadRoot: פַּחַד (pachad), dread, terror—refers to overwhelming fear before divine majesty. y'hwähOf Yahweh - יְהוָה y'hwähSacred covenant name of God—'He who is.' ûmëhádarAnd from - וּמֵהָדָר ûmëhádarPrefix ו = and. Prefix מִן = from. Root: הָדָר (hadar), majesty, glory—overwhelming splendor. G'onôHis glory - גְּאוֹנוֹ G'onôRoot: גָּאוֹן (gaon), majesty, exaltation, pride—here divine majesty, utterly awe-inspiring.

Strong's Concordance
Go

בּ֣וֹא (bō·w)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

into the rocks
בַצּ֔וּר (ḇaṣ·ṣūr)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 6697: A cliff, a rock, boulder, a refuge, an edge

and hide
וְהִטָּמֵ֖ן (wə·hiṭ·ṭā·mên)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Imperative - masculine singular
Strong's 2934: To hide, conceal

in the dust
בֶּֽעָפָ֑ר (be·‘ā·p̄ār)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 6083: Dust, clay, earth, mud

from
מִפְּנֵי֙ (mip·pə·nê)
Preposition-m | Noun - common plural construct
Strong's 6440: The face

the terror
פַּ֣חַד (pa·ḥaḏ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 6343: A, alarm

of the LORD
יְהוָ֔ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

and the splendor
וּמֵהֲדַ֖ר (ū·mê·hă·ḏar)
Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strong's 1926: Magnificence, ornament, splendor

of His majesty.
גְּאֹנֽוֹ׃ (gə·’ō·nōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 1347: Arrogance, majesty, ornament

Translations

BSB - Go into the rocks and hide in the dust from the terror of the LORD and the splendor of His majesty.

ESV - Enter into the rock and hide in the dust from before the terror of the LORD and from the splendor of his majesty.

NIV - Go into the rocks, hide in the ground from the fearful presence of the LORD and the splendor of his majesty!

NASB - Enter the rocky place and hide in the dust from the terror of the LORD and from the splendor of His majesty.

BST - Now therefore enter ye into the rocks, and hide yourselves in the earth, for fear of the Lord, and by reason of the glory of his might, when he shall arise to strike terribly the earth.

YLT - Enter into a rock, and be hidden in dust, Because of the fear of Jehovah, And because of the honour of His excellency.

Alter - Come into the crag and hide in the dust for the fear of the LORD and from His pride’s glory.

Parallelism

Parallelism

A. Go into the rocks – Hide in the dust
B. Terror of the LORD – Splendor of His majesty


Synonymous Parallelism

  • A. Go into the rocks – Hide in the dust:
    Both lines describe acts of fearful retreat and self-concealment. “Going into the rocks” and “hiding in the dust” create a vivid picture of people desperately seeking refuge—not from human enemies, but from divine presence.

  • B. Terror of the LORD – Splendor of His majesty:
    These phrases describe different aspects of God’s overwhelming presence. His “terror” speaks to His awesome, fear-inducing holiness, while “splendor of His majesty” emphasizes His overwhelming beauty, glory, and supreme authority. Together, they present the full effect of encountering the divine.


Antithetic Parallelism

  • Not formally present within this verse.
    The verse focuses on intensified synonymous images, describing human flight in the face of divine appearance.


Literary Devices

  • Imagery – Rocks and Dust:
    Rocks and dust evoke images of refuge and humiliation. Hiding in rocks suggests seeking protection, while hiding in dust suggests lowliness and vulnerability.

  • Parallel Construction – Terror and Splendor:
    Juxtaposing “terror” and “splendor” highlights that God's majesty is both fearsome and beautiful. It is too much for mortal humanity to endure.

  • Imperative – "Go… Hide":
    The commands create an urgent tone. There is no option but to flee and hide in the face of the LORD’s appearing.

  • Alliteration and Rhythm:
    The pairing of short commands and descriptors enhances the sense of panic and inevitability.

  • Theophany Language:
    “Terror” and “splendor” are common descriptions of theophany (appearances of God) throughout Scripture, where human beings cannot stand before His unveiled glory (cf. Exodus 20:18–19; Isaiah 6:5).


Thematic Significance

  • Human Helplessness Before Divine Majesty:
    When the LORD arises in His full splendor, no human strength, wealth, or hiding place is sufficient. Humanity's only instinct is to hide and cower.

  • Judgment as Revelation:
    The terror comes not merely from punishment, but from the revelation of who God truly is. His mere appearance shatters human pride and illusions of autonomy.

  • Foreshadowing of the Day of the LORD:
    This verse initiates the imagery of cosmic upheaval that will dominate the rest of chapter 2 (vv.11–22). It prepares for the repeated theme: "the LORD alone will be exalted in that day."

  • Contrast to False Security:
    Previously, Israel trusted in silver, gold, horses, chariots, and idols (vv.6–8). When the LORD appears, none of those securities can help. Only fearful hiding remains.

Wordlinks

Go / Enter (בּוֹא – bôʾ)

Root: בּוֹא – bôʾ – to come, enter

Isaiah 2:10Go into the rocks
Isaiah 2:19 – They will go into caves of the rocks
Isaiah 26:20 – Come, My people, enter your chambers and shut your doors behind you

The verb implies urgencyflee for refuge!


Rocks (בַּצּוּר – batztzûr)

Root: צוּר – tzûr – rock, cliff

Isaiah 2:10 – Go into the rocks
Isaiah 2:19 – Into the caves of the rocks
Isaiah 2:21 – Into the clefts of the rocks
Isaiah 7:19 – Bees swarm into clefts of rocks
Isaiah 17:10 – You have forgotten the God of your salvation, and have not remembered the Rock of your refuge

Here, rocks represent places people try to hide — but no refuge will save from God's appearing.


Hide (הִטָּמֵן – hittāmēn)

Root: טָמַן – tāman – to hide, conceal

Isaiah 2:10Hide in the dust
Isaiah 2:19, 21 – They hide in caves and dust

It portrays humans burying themselves in terror before God's overwhelming presence.


Dust (עָפָר – ʿāphār)

Root: עָפָר – ʿāphār – dust, dirt

Isaiah 2:10 – Hide in the dust
Isaiah 26:5 – He brings down those who dwell on high… to the dust
Isaiah 26:19 – Your dead shall live… you who dwell in the dust, awake and sing for joy
Isaiah 29:4 – You shall speak out of the dust

Dust symbolizes humility, mortality, and death.


Terror (פַּחַד – pāḥad)

Root: פָּחַד – pāḥad – fear, terror

Isaiah 2:10 – From the terror of the LORD
Isaiah 2:19 – They shall hide from the terror of the LORD
Isaiah 2:21 – To flee from the terror of the LORD
Isaiah 19:17 – The land of Judah will be a terror to the Egyptians
Isaiah 24:17 – Terror and pit and snare are upon you, O inhabitant of the earth

When God arises in judgment, terror seizes everyone who trusted in human power.


LORD (יְהוָה – YHWH)

Already appearing frequently — the personal, covenant name of Israel’s God.
Here it stresses God Himself — not just armies or disasters — is the one bringing terror.


Splendor / Glory (הֲדַר – hadar)

Root: הָדַר – hādar – beauty, splendor, majesty

Isaiah 2:10 – The splendor of His majesty
Isaiah 35:2 – They shall see the glory of the LORD, the splendor of our God
Isaiah 53:2 – He had no form or majesty that we should desire Him (opposite imagery for the Suffering Servant)

Splendor = God's overwhelming beauty and kingship.


Majesty (גָּאוֹן – gāʾôn)

Root: גָּאָה – gāʾah – to be exalted, majestic

Isaiah 2:10 – The majesty of His glory
Isaiah 2:19, 21 – Repeated with "the splendor of His majesty"
Isaiah 13:19 – Babylon, the glory of kingdoms, the splendor of Chaldean pride
Isaiah 24:14 – They lift up their voices and sing for the majesty of the LORD

Majesty here = awesome, overwhelming exaltation.

Isaiah 2:11

11 The proud look of man will be humbled,
      and the loftiness of men brought low;
the LORD alone will be exalted in that day.

Hebrew


Hebrew (MT)
עֵינֵי גַּבְהוּת אָדָם שָׁפֵל וְשַׁח רוּם אֲנָשִׁים וְנִשְׂגַּב יְהוָה לְבַדּוֹ בַּיּוֹם הַהוּא ס

Transliteration
ëynëyEyes - עֵינֵי ëynëyRoot: עַיִן (ayin), eye—plural construct: 'the eyes of'—symbolizing perspective or pride. Gav'hûtPride - גַּבְהוּת Gav'hûtRoot: גָּבַהּ (gavaʿ), to be high, proud—arrogance of humanity. ädämOf man - אָדָם ädämRoot: אָדָם (adam), man—general humanity. shäfëlShall be humbled - שָׁפֵל shäfëlRoot: שָׁפֵל (shafel), to be brought low, humbled—prophetic reversal of pride. w'shachAnd shall be bowed down - וְשָׁח w'shachPrefix ו = and. Root: שָׁחָה (shachah), to bow down, sink low—humiliation of the lofty. rûmThe loftiness - רוּם rûmRoot: רוּם (rum), height, loftiness—used for human arrogance or self-exaltation. ánäshiymOf men - אֲנָשִׁים ánäshiymRoot: אִישׁ (ish), man—plural: men, individuals in collective arrogance. w'nis'GavAnd shall be exalted - וְנִשְׂגַּב w'nis'GavPrefix ו = and. Root: שָׂגַב (sagav), to be high, exalted—only Yahweh will be elevated. y'hwähYahweh - יְהוָה y'hwähSacred covenant name of God—'He who is.' Source of true exaltation. l'vaDôAlone - לְבַדּוֹ l'vaDôPrefix ל = to. Root: בַּד (bad), alone, apart—emphasizing Yahweh's sole supremacy. BaYôm hahûIn that day - בַּיּוֹם הַהוּא BaYôm hahûבַּ = in. יּוֹם = day. הַהוּא = that—prophetic day of reckoning and divine exaltation.

Strong's Concordance
The proud

גַּבְה֤וּת (gaḇ·hūṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 1365: Haughtiness

look
עֵינֵ֞י (‘ê·nê)
Noun - cdc
Strong's 5869: An eye, a fountain

of man
אָדָם֙ (’ā·ḏām)
Noun - masculine singular
Strong's 120: Ruddy, a human being

will be humbled,
שָׁפֵ֔ל (šā·p̄êl)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 8213: To be or become low, to be abased

and the loftiness
ר֣וּם (rūm)
Noun - masculine singular construct
Strong's 7312: Height, haughtiness

of men
אֲנָשִׁ֑ים (’ă·nā·šîm)
Noun - masculine plural
Strong's 376: A man as an individual, a male person

brought low;
וְשַׁ֖ח (wə·šaḥ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 7817: To bow, be bowed down, crouch

the LORD
יְהוָ֛ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

alone
לְבַדּ֖וֹ (lə·ḇad·dōw)
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 905: Separation, a part of the body, branch of a, tree, bar for, carrying, chief of

will be exalted
וְנִשְׂגַּ֧ב (wə·niś·gaḇ)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 7682: To be, lofty, inaccessible, safe, strong

in that
הַהֽוּא׃ (ha·hū)
Article | Pronoun - third person masculine singular
Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are

day.
בַּיּ֥וֹם (bay·yō·wm)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 3117: A day

Translations

BSB - The proud look of man will be humbled, and the loftiness of men brought low; the LORD alone will be exalted in that day.

ESV - The haughty looks of man shall be brought low, and the lofty pride of men shall be humbled, and the LORD alone will be exalted in that day.

NIV - The eyes of the arrogant will be humbled and human pride brought low; the LORD alone will be exalted in that day.

NASB - The proud look of humanity will be brought low, and the arrogance of people will be humbled; and the LORD alone will be exalted on that day.

BST - For the eyes of the Lord are high, but man is low; and the haughtiness of men shall be brought low, and the Lord alone shall be exalted in that day.

YLT - The haughty eyes of man have been humbled, And bowed down hath been the loftiness of men, And set on high hath Jehovah alone been in that day.

Alter - The eyes of human haughtiness are brought down, and men’s righteousness is bowed low, and the LORD alone shall be raised high on that day.

Parallelism

Parallelism

A. Proud look of man – Loftiness of men
B. Humbled – Brought low
C. Human pride diminished – Divine exaltation affirmed


Synonymous Parallelism

  • A. Proud look of man – Loftiness of men:
    These two images describe human arrogance and self-exaltation. "Proud look" and "loftiness" together portray an attitude of self-reliance and self-glorification—a posture opposed to covenant humility.

  • B. Humbled – Brought low:
    These terms reinforce the complete abasing of human pride. Both express the reality that human exaltation is temporary and will collapse under the true majesty of God.


Antithetic Parallelism

  • C. Human pride diminished – The LORD alone exalted:
    The final line introduces a clear antithesis: as man is humbled, only the LORD remains exalted. Human self-glory is brought to nothing so that divine glory alone is seen.


Literary Devices

  • Imagery – Proud look and loftiness:
    Visual imagery is used to describe abstract qualities. “Proud look” is visible arrogance, while “loftiness” conveys social or spiritual height that is artificial and unsustainable.

  • Repetition and Intensification:
    The repetition of the humbling idea across two lines builds momentum, culminating in the final emphatic contrast with the LORD’s exaltation.

  • Exclusive Emphasis – "The LORD alone":
    The phrase "alone" (לְבַדּוֹ) stresses the complete and solitary exaltation of God. No human glory will remain to compete with His majesty.

  • Temporal Marker – "In that day":
    This eschatological phrase ties the event to the Day of the LORD, a time of final judgment and ultimate revelation of divine supremacy.


Thematic Significance

  • The Humbling of Human Arrogance:
    Every form of pride—national, religious, economic, or personal—will be reduced to nothing. Isaiah emphasizes that God will tolerate no rival glories.

  • The Absolute Supremacy of the LORD:
    The verse frames the central truth of the coming Day of the LORD: when the false structures of human power collapse, God's majesty will stand alone.

  • Moral and Spiritual Reordering:
    The natural order of creation is restored—man beneath God, no longer pretending equality or independence. Reality will be revealed as it truly is.

  • Foreshadowing the Repeated Refrain:
    The idea that "the LORD alone will be exalted in that day" will reappear in the chapter (cf. v.17), acting as a structural and thematic anchor for Isaiah’s portrayal of judgment.

Wordlinks

Proud look (עֵינֵי גַּבְהוּת אָדָם – ʿênê gavhût ʾādām)

  • עֵינַיִם – ʿênayim = eyes

  • גַּבְהוּת – gavhût = loftiness, arrogance

  • אָדָם – ʾādām = humanity

Isaiah 2:11 – The proud look of man will be humbled
Isaiah 5:15 – The eyes of the lofty will be brought low
Isaiah 10:12 – I will punish the fruit of the arrogant heart of the king of Assyria
Isaiah 13:11 – I will put an end to the arrogance of the proud

Isaiah attacks arrogant vision — not just external behavior but internal pride.


Humbled (יִשָּׁפֵל – yishāphēl)

Root: שָׁפֵל – shāphēl – to be low, abased

Isaiah 2:11 – Will be humbled
Isaiah 2:9, 17 – Repeats this idea
Isaiah 5:15 – Man is humbled, and each one is brought low

This word forms the backbone of Isaiah 2’s structure:
Pride → Humbling → God exalted


Loftiness (רוּם – rūm)

Root: רוּם – rūm – height, exaltation

Isaiah 2:11 – The loftiness of men
Isaiah 2:12 – The LORD has a day against everyone who is lofty and lifted up
Isaiah 2:14 – Against all the high mountains
Isaiah 57:15 – I dwell in the high and holy place, yet with the contrite and lowly spirit

Loftiness of man is opposed to true loftiness of God.


Brought low (יִשָּׁפֵל – yishāphēl)

Same verb again — reinforcing the point:

  • Human self-exaltation collapses

  • Only God’s exaltation remains


LORD alone (יְהוָה לְבַדּוֹ – YHWH lĕvaddô)

Root: בָּדַד – bādad – alone, by oneself

Isaiah 2:11The LORD alone will be exalted
Isaiah 2:17 – Repeated again almost identically
Isaiah 26:13 – O LORD our God, other lords besides You have ruled over us, but You alone we acknowledge

This is one of the most pure, stunning declarations of monotheism and divine kingship.


Exalted (יִשָּׂגֵב – yissāgēv)

Root: שָׂגַב – sāgav – to be high, exalted, inaccessible

Isaiah 2:11 – The LORD will be exalted
Isaiah 12:4 – His name is exalted
Isaiah 33:5 – The LORD is exalted, for He dwells on high
Isaiah 57:15 – For thus says the One who is high and lifted up, who inhabits eternity

True height belongs to God, not to man.


In that day (בַּיּוֹם הַהוּא – bayyôm hahûʾ)

This phrase points to a specific, climactic event — the day of the LORD.

Isaiah 2:11 – In that day…
Isaiah 2:17, 20 – Repeats “in that day” again
Isaiah 4:1–2 – "In that day" (future purging and restoration)

Isaiah uses "in that day" often to introduce judgment or salvation.

Isaiah 2:12

12 For the Day of the LORD of Hosts
      will come against all the proud and lofty,
against all that is exalted—
     it will be humbled—

Hebrew


Hebrew (MT)
כִּי יוֹם לַיהוָה צְבָאוֹת עַל כָּל־גֵּאֶה וָרָם וְעַל כָּל־נִשָּׂא וְשָׁפֵל

Transliteration
KiyFor - כִּי KiyBecause, for—introduces explanation or reason for judgment. YômDay - יוֹם YômRoot: יוֹם (yom), day—used for the 'Day of the Lord,' a day of reckoning. layhwähOf Yahweh - לַיְהוָה layhwähPrefix ל = to/of. Root: יְהוָה (Yahweh), sacred covenant name of God. tz'väôtOf Hosts - צְבָאוֹת tz'väôtRoot: צָבָא (tzava), army, host—refers to God's heavenly armies, supreme authority. alUpon - עַל alPreposition עַל (al), upon, against—focuses the target of judgment. KälEvery - כָּל KälAll, every—indicates totality without exception. GëehProud - גֵּאֶה GëehRoot: גָּאָה (ga'ah), to be proud, arrogant—target of divine judgment. wärämAnd lofty - וָרָם wärämPrefix ו = and. Root: רָם (ram), high, exalted—used here negatively for arrogance. w'alAnd upon - וְעַל w'alPrefix ו = and. עַל = upon—continuation of divine focus. KälEvery - כָּל KälAll, every—again emphasizing total judgment. niSäLifted up - נִשָּׂא niSäRoot: נָשָׂא (nasa), to lift, exalt—here condemned false exaltation. w'shäfëlAnd it shall be humbled - וְשָׁפֵל w'shäfëlPrefix ו = and. Root: שָׁפֵל (shafel), to be brought low, humbled—reversal of false glory.

Strong's Concordance
For

כִּ֣י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

the Day
י֞וֹם (yō·wm)
Noun - masculine singular
Strong's 3117: A day

of the LORD
לַיהוָ֧ה (Yah·weh)
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

of Hosts
צְבָא֛וֹת (ṣə·ḇā·’ō·wṯ)
Noun - common plural
Strong's 6635: A mass of persons, reg, organized for, war, a campaign

[will come] against
עַ֥ל (‘al)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

all
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

the proud
גֵּאֶ֖ה (gê·’eh)
Adjective - masculine singular
Strong's 1343: Lofty, arrogant

and lofty,
וָרָ֑ם (wā·rām)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 7311: To be high actively, to rise, raise

against
וְעַ֖ל (wə·‘al)
Conjunctive waw | Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

all
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

that is exalted—
נִשָּׂ֥א (niś·śā)
Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strong's 5375: To lift, carry, take

it will be humbled—
וְשָׁפֵֽל׃ (wə·šā·p̄êl)
Conjunctive waw | Adjective - masculine singular
Strong's 8213: To be or become low, to be abased

Translations

BSB - For the Day of the LORD of Hosts will come against all the proud and lofty, against all that is exalted—it will be humbled—

ESV - For the LORD of hosts has a day against all that is proud and lofty, against all that is lifted up—and it shall be brought low;

NIV - The LORD Almighty has a day in store for all the proud and lofty, for all that is exalted (and they will be humbled),

NASB - For the LORD of armies will have a day of reckoning against everyone who is arrogant and haughty, and against everyone who is lifted up, that he may be brought low.

BST - For the day of the Lord of hosts shall be upon every one that is proud and haughty, and upon every one that is high and towering, and they shall be brought down;

YLT - For a day [is] to Jehovah of Hosts, For every proud and high one, And for every lifted up and low one,

Alter - For it is a day of the LORD of Armies, over all the proud and lofty and over all on high and lifted up.

Parallelism

Parallelism

A. Day of the LORD of Hosts – Will come against the proud and lofty
B. All that is exalted – It will be humbled


Synonymous Parallelism

  • A. Proud and lofty – All that is exalted:
    These phrases both describe human or worldly arrogance, whether individuals, structures, or systems. "Proud" emphasizes inner attitude, "lofty" and "exalted" describe external position or appearance.

  • B. Will come against – Will be humbled:
    The "coming against" and "humbling" are different ways to express divine confrontation and resulting collapse. Both lines affirm the certainty and totality of the judgment.


Antithetic Parallelism

  • Implicit contrast between exaltation and humiliation:
    The structure describes the exalted being brought low. Though not directly set side-by-side in chiastic form, the movement from high to low forms a strong thematic antithesis.


Literary Devices

  • Technical Term – “Day of the LORD”:
    This is a key prophetic phrase referring to a specific time of divine intervention. It is associated with judgment, terror, and revelation across prophetic literature (cf. Amos 5:18–20; Joel 2; Zephaniah 1).

  • Enumerative Emphasis – “All the proud and lofty, all that is exalted”:
    The repetition of "all" emphasizes completeness. No prideful entity, whether personal, political, or spiritual, will be exempt from judgment.

  • Foreshadowing – "It will be humbled":
    The verb sets up the following verses (vv.13–17), where Isaiah will list specific examples of what will be humbled—cedars, oaks, towers, ships, etc.

  • Weight of Judgment – "Come against":
    The phrasing emphasizes that the Day of the LORD is not passive; it is an active assault on all manifestations of pride.


Thematic Significance

  • Universal Judgment Against Pride:
    God's judgment is not selective—it targets all who exalt themselves above their rightful place under God.

  • Reversal of Human Pretensions:
    What humans build up—whether empires, temples, cities, or reputations—will be leveled in the Day of the LORD.

  • Preparation for the Specific Imagery of Humbled Powers:
    This verse serves as a transition statement, preparing the reader for the poetic catalog in vv.13–17, detailing specific examples of prideful things that will be brought down.

  • Supremacy of the LORD:
    As established in v.11 and emphasized again here, only the LORD’s exaltation will remain after the Day of the LORD.

Wordlinks

Day of the LORD (יוֹם לַיהוָה – yôm laYHWH)

Root: יוֹם – yôm – day, time

Isaiah 2:12Day of the LORD
Isaiah 13:6 – Wail, for the Day of the LORD is near
Isaiah 13:9 – Behold, the Day of the LORD comes, cruel with wrath and fierce anger
Isaiah 34:8 – For the Day of the LORD’s vengeance

Isaiah's "Day of the LORD" = a day of judgment on human pride, injustice, and wickedness — both immediate and cosmic.


LORD of Hosts (יְהוָה צְבָאוֹת – YHWH Tzevāʾôt)

Root: צָבָא – tzābāʾ – army, host, heavenly assembly

Isaiah 2:12 – LORD of Hosts
Isaiah 1:9, 24 – LORD of Hosts (appeared earlier)
Isaiah 6:3 – Holy, holy, holy is the LORD of Hosts

This title emphasizes God as supreme commander over heavenly armies, earthly powers, and cosmic forces.


Proud (גֵּאֶה – gēʾeh)

Root: גָּאָה – gāʾāh – to be high, exalted, proud

Isaiah 2:12 – Against all the proud
Isaiah 13:11 – I will put an end to the arrogance of the proud
Isaiah 14:11 – Your pomp is brought down to Sheol
Isaiah 28:1 – Woe to the proud crown of the drunkards of Ephraim

Pride in Isaiah = self-exaltation against God, the ultimate sin.


Lofty (רוּם – rūm)

Root: רוּם – rūm – high, exalted

Isaiah 2:12 – Against all that is lofty
Isaiah 2:11, 17 – Loftiness of men brought low
Isaiah 5:15 – The lofty eyes of man shall be humbled
Isaiah 57:15 – God dwells in the high and holy place but also with the lowly

God opposes false loftiness, while true loftiness belongs to Him.


Exalted (נִשָּׂא – nissāʾ)

Root: נָשָׂא – nāśāʾ – to lift up, carry, exalt

Isaiah 2:12 – Against all that is exalted
Isaiah 2:13–15 – Lists "tall cedars," "high hills," "lofty towers," etc.
Isaiah 6:1 – I saw the Lord high and lifted up
Isaiah 52:13 – Behold, My Servant shall act wisely; He shall be high and lifted up

Isaiah carefully distinguishes:

  • Human exaltation = false and doomed

  • Divine exaltation = true and eternal


Humbled (שָׁפֵל – shāphēl)

Root: שָׁפֵל – shāphēl – to be brought low, abased

Isaiah 2:12 – It will be humbled
Isaiah 2:9, 11, 17 – Repeats this judgment
Isaiah 5:15 – The lofty is humbled

The theme of humbling human pride is relentless through Isaiah 2.

Isaiah 2:13

13 against all the cedars of Lebanon, lofty and lifted up,
      against all the oaks of Bashan,

Hebrew


Hebrew (MT)
וְעַל כָּל־אַרְזֵי הַלְּבָנוֹן הָרָמִים וְהַנִּשָּׂאִים וְעַל כָּל־אַלּוֹנֵי הַבָּשָׁן

Transliteration
w'alAnd upon - וְעַל w'alPrefix ו = and. עַל = upon—marks the extension of judgment. KälEvery - כָּל KälAll, every—totality of objects affected. ar'zëyCedars - אֲרָזֵי ar'zëyRoot: אֶרֶז (erez), cedar—symbol of majesty, pride, and strength. haL'vänônOf Lebanon - הַלְּבָנוֹן haL'vänônPrefix ה = the. Root: לְבָנוֹן (Levanon), Lebanon—mountainous region famous for cedars, symbol of pride and exaltation. härämiymLofty - הָרָמִים härämiymRoot: רָם (ram), high, lofty—describes exalted trees symbolizing human pride. w'haNiSäiymAnd lifted up - וְהַנִּשָּׂאִים w'haNiSäiymPrefix ו = and. Prefix ה = the. Root: נָשָׂא (nasa), to lift up, exalt—those that are raised high, now targets of judgment. w'alAnd upon - וְעַל w'alPrefix ו = and. עַל = upon—continued listing of targets of judgment. KälEvery - כָּל KälAll, every—totality emphasized again. aLônëyOak trees - אַלּוֹנֵי aLônëyRoot: אַלּוֹן (allon), oak—strong tree, often representing strength and endurance of men. haBäshänOf Bashan - הַבָּשָׁן haBäshänPrefix ה = the. Root: בָּשָׁן (Bashan)—fertile, strong region east of the Jordan River, associated with strength and prosperity.

Strong's Concordance
against

וְעַל֙ (wə·‘al)
Conjunctive waw | Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

all
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

the cedars
אַרְזֵ֣י (’ar·zê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 730: A cedar tree

of Lebanon,
הַלְּבָנ֔וֹן (hal·lə·ḇā·nō·wn)
Article | Noun - proper - feminine singular
Strong's 3844: Lebanon -- a wooded mountain range on the northern border of Israel

lofty
הָרָמִ֖ים (hā·rā·mîm)
Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's 7311: To be high actively, to rise, raise

and lifted up,
וְהַנִּשָּׂאִ֑ים (wə·han·niś·śā·’îm)
Conjunctive waw, Article | Verb - Nifal - Participle - masculine plural
Strong's 5375: To lift, carry, take

against
וְעַ֖ל (wə·‘al)
Conjunctive waw | Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

all
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

the oaks
אַלּוֹנֵ֥י (’al·lō·w·nê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 437: An oak, other strong tree

of Bashan,
הַבָּשָֽׁן׃ (hab·bā·šān)
Article | Noun - proper - feminine singular
Strong's 1316: Bashan -- 'smooth', a region East of the Jordan

Translations

BSB - against all the cedars of Lebanon, lofty and lifted up, against all the oaks of Bashan,

ESV - against all the cedars of Lebanon, lofty and lifted up; and against all the oaks of Bashan;

NIV - for all the cedars of Lebanon, tall and lofty, and all the oaks of Bashan,

NASB - And it will be against all the cedars of Lebanon that are lofty and lifted up, against all the oaks of Bashan,

BST - and upon every cedar of Libanus, of them that are high and towering, and upon every oak of Basan,

YLT - And for all cedars of Lebanon, The high and the exalted ones, And for all oaks of Bashan,

Alter - And over all the Lebanon cedars that are lofty and raised high and over all the Bashan oaks,

Parallelism

Cedars (אַרְזֵי – ʾarzê)

Root: אֶרֶז – ʾerez – cedar tree

Isaiah 2:13 – Against all the cedars
Isaiah 9:10 – The sycamores have been cut down, but we will replace them with cedars (arrogant rebuilding after judgment)
Isaiah 14:8 – The cedars of Lebanon rejoice at your fall
Isaiah 37:24 – I will cut down the tallest cedars

In Isaiah, cedars symbolize powerful kingdoms and arrogant greatness.


Lebanon (לְבָנוֹן – lĕvānôn)

Isaiah 2:13 – Cedars of Lebanon
Isaiah 10:34 – The lofty forest will be cut down; Lebanon will fall by the Mighty One
Isaiah 29:17 – Lebanon shall be turned into a fruitful field (positive reversal)
Isaiah 35:2 – The glory of Lebanon shall be given to it (future restoration)

Lebanon’s cedars = world-famous for strength and beauty — a metaphor for pride that must fall.


Lofty (רוּם – rūm)

Already covered earlier (Isaiah 2:11–12):
Loftiness = prideful exaltation that opposes God and must be brought low.


Lifted up (נִשָּׂא – nissāʾ)

Again from earlier:

  • Human lifting up = judged and humbled

  • Divine lifting up = honored


Oaks (אַלּוֹנִים – allônîm)

Root: אַלּוֹן – allôn – oak tree

Isaiah 2:13 – Against all the oaks
Isaiah 1:29 – Surely you will be ashamed of the oaks you have desired (idolatrous groves)
Isaiah 6:13 – The terebinth (related to oak) tree whose stump remains — the holy seed
Isaiah 44:14 – He plants a cedar and the rain nourishes it (parallel to oaks)

Oaks = strength and grandeur — but also associated with idolatry in Isaiah.


Bashan (הַבָּשָׁן – habāshān)

Bashan was a region east of the Jordan River (modern Golan Heights), known for rich pastures and mighty oaks.

Isaiah 2:13 – Oaks of Bashan
Isaiah 33:9 – Lebanon is ashamed, and Bashan and Carmel shake off their leaves
Isaiah 63:1 – From Edom, with garments dyed red from Bozrah (near Bashan — judgment imagery)

Bashan’s oaks = another symbol of strength that God will bring down.

Wordlinks

Offerings (מִנְחָה – minchah)
Root: נחה – to offer, gift (typically grain offerings)
Isaiah 1:13 – Bring no more vain offerings (מִנְחָה)
Isaiah 19:21 – …they will make vows to the LORD and present offerings (מִנְחָה)
Isaiah 43:23 – You have not brought Me the sheep of your burnt offerings, nor honored Me with your sacrifices (different term – זֶבַח)
Isaiah 57:6 – …you have poured out drink offerings, you have offered grain offerings (מִנְחָה). Shall I relent for these things?
Isaiah 66:20 – They shall bring all your brethren for an offering (מִנְחָה) to the LORD…

Incense (קְטֹרֶת – qetoret)
Root: קטר – qāṭar – to burn incense, smoke
Isaiah 1:13 – Your incense (קְטֹרֶת) is detestable to Me…
Isaiah 43:23 – …you have not honored Me with your incense (קְטֹרֶת)
Isaiah 65:3 – …a people who continually provoke Me to My face… who burn incense (מְקַטְּרִים) on bricks
Isaiah 66:3 – …he who offers incense (מַזְכִּיר לְבוֹנָה) is like one who blesses an idol… (same ritual condemned when heart is wrong)

Detestable (תוֹעֵבָה – toʿevah)
Root: תעב – toʿev – abomination, morally repulsive
Isaiah 1:13 – Your incense is a detestable thing (תוֹעֵבָה)
Isaiah 66:3 – …he who offers a grain offering is like one who offers pig’s blood… they have chosen their own ways and their soul delights in their abominations (בְּתוֹעֲבוֹתֵיהֶם)
Isaiah 66:17 – Those who sanctify and purify themselves… eating swine’s flesh and the abomination (הַתּוֹעֵבָה)

New Moons (חֹדֶשׁ – chodesh)
Isaiah 1:13New Moons (חֹדֶשׁ)
Isaiah 1:14 – Your New Moons and your appointed feasts My soul hates…
Isaiah 66:23 – From one New Moon (מֵחֹדֶשׁ) to another… all flesh shall come to worship before Me…

Sabbath (שַׁבָּת – shabbat)
Isaiah 1:13Sabbaths (שַׁבָּת)
Isaiah 56:2 – Blessed is the one… who keeps the Sabbath (שַׁבָּת) from profaning it…
Isaiah 56:4 – The eunuchs who keep My Sabbaths (שַׁבְּתוֹתַי)
Isaiah 58:13 – If you turn away your foot from the Sabbath… and call the Sabbath a delight…
Isaiah 66:23 – From one Sabbath to another… all flesh shall come to worship before Me

Convocation / Assembly (מִקְרָא – miqra)
Root: קרא – qārāʾ – to call, summon
Isaiah 1:13 – …and convocations (וּמִקְרָא)
This specific form is rare in Isaiah, but related concepts include:

  • Isaiah 4:5 – …a cloud by day and smoke and shining flame by night over every dwelling and over her assemblies (מִקְרָאֶהָ – gatherings)

  • Isaiah 66:18 – …I will gather all nations and tongues; and they shall come and see My glory (final eschatological convocation)

Iniquity (אָוֶן – ʾāven)
Root: אָוֶן – wickedness, vanity, trouble
Isaiah 1:13 – I cannot endure iniquity (אָוֶן) and solemn assembly
Isaiah 10:1 – Woe to those who decree iniquity (אָוֶן)
Isaiah 41:29 – Behold, they are all vanity; their works are worthless (אָוֶן)
Isaiah 58:4 – Behold, you fast for strife and debate, and to smite with the fist of wickedness (אָוֶן)

Isaiah 2:14

14 against all the tall mountains,
      against all the high hills,

Hebrew


Hebrew (MT)
וְעַל כָּל־הֶהָרִים הָרָמִים וְעַל כָּל־הַגְּבָעוֹת הַנִּשָּׂאוֹת

Transliteration
w'alAnd upon - וְעַל w'alPrefix ו = and. עַל = upon—extends divine judgment. KälEvery - כָּל KälAll, every—totality emphasized again. hehäriymThe mountains - הֶהָרִים hehäriymPrefix ה = the. Root: הָר (har), mountain—symbolic of power, strength. härämiymThe lofty ones - הָרָמִים härämiymRoot: רָם (ram), high, lofty—depicts proud, exalted places. w'alAnd upon - וְעַל w'alPrefix ו = and. עַל = upon—continues listing targets of judgment. KälEvery - כָּל KälAll, every—universal scope again. haG'väôtThe hills - הַגְּבָעוֹת haG'väôtPrefix ה = the. Root: גִּבְעָה (givʿah), hill—smaller high places, symbolic of pride. haNiSäôtThe lifted up ones - הַנִּשָּׂאוֹת haNiSäôtPrefix ה = the. Root: נָשָׂא (nasa), to lift up—exalted ones that will be humbled.

Strong's Concordance
against

וְעַ֖ל (wə·‘al)
Conjunctive waw | Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

all
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

the tall
הָרָמִ֑ים (hā·rā·mîm)
Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's 7311: To be high actively, to rise, raise

mountains,
הֶהָרִ֣ים (he·hā·rîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 2022: Mountain, hill, hill country

against
וְעַ֖ל (wə·‘al)
Conjunctive waw | Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

all
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

the high
הַנִּשָּׂאֽוֹת׃ (han·niś·śā·’ō·wṯ)
Article | Verb - Nifal - Participle - feminine plural
Strong's 5375: To lift, carry, take

hills,
הַגְּבָע֥וֹת (hag·gə·ḇā·‘ō·wṯ)
Article | Noun - feminine plural
Strong's 1389: A hillock

Translations

BSB - against all the tall mountains, against all the high hills,

ESV - against all the lofty mountains, and against all the uplifted hills;

NIV - for all the towering mountains and all the high hills,

NASB - Against all the lofty mountains, against all the hills that are lifted up,

BST - and upon every high mountain, and upon every high hill,

YLT - And for all the high mountains, And for all the exalted heights,

Alter - and over all the lofty mountains and over all the raised-up mountains,

Parallelism

Parallelism

A. Tall mountains – High hills
B. Elevation and greatness – Subject to judgment


Synonymous Parallelism

  • A. Tall mountains – High hills:
    These terms express the same idea of elevated, majestic natural features. Both mountains and hills symbolize height, strength, and permanence—now depicted as targets of divine judgment.


Antithetic Parallelism

  • Implied thematic contrast between natural elevation and divine humbling:
    There is no formal antithesis within the verse itself, but when placed in the context of verse 12 ("everything exalted will be humbled"), the contrast is clear: what is high will be brought low.


Literary Devices

  • Imagery – Tall mountains and high hills:
    In biblical literature, mountains often symbolize stability, strength, kingdoms, places of divine or false worship. High places (בָּמוֹת, bamoth) were frequently associated with idolatrous worship.

  • Parallel Construction – “Against all… against all…”:
    The doubling with "against all" amplifies the total scope of judgment. Nothing elevated, whether natural or human-associated, will escape divine reckoning.

  • Symbolism – Political and Spiritual Power:
    Mountains can represent nations, kings, or centers of power (cf. Daniel 2:35, Micah 4:1). High hills often represent idolatrous high places where false worship occurred (cf. 1 Kings 14:23). Thus, the imagery could hint at both political pride and religious corruption.


Thematic Significance

  • Universal Humbling:
    As in previous verses (cedars and oaks, v.13), here too everything considered exalted—whether natural or symbolic—is subject to God's judgment.

  • Attack on False Religion and Political Arrogance:
    The "high hills" could allude to idolatrous worship sites, meaning God's judgment is not only against political pride but also against spiritual infidelity.

  • Preparation for the Full Sweep of the Day of the LORD:
    This verse is part of the growing list of lofty things that will be flattened or reduced to nothing in the coming day of divine visitation (vv.13–16).

  • Continuation of the "Lofty Brought Low" Theme:
    Everything elevated—by human pride or religious corruption—will be humbled so that only the LORD will be exalted (v.11, v.17).

 

Wordlinks

Tall mountains (הֶהָרִים הָרָמִים – hehārîm hārāmîm)

  • הֶהָרִים – hehārîm = the mountains

  • רָם – rām = high, exalted

Isaiah 2:14 – Against all the tall mountains
Isaiah 2:2 – The mountain of the LORD will be established above the hills (positive)
Isaiah 40:4 – Every valley shall be lifted up, and every mountain and hill made low
Isaiah 41:15 – You shall thresh the mountains and crush them
Isaiah 42:11 – Let the inhabitants of Sela sing for joy… shout from the tops of the mountains

Mountains in Isaiah symbolize both:

  • Pride and power (human kingdoms, centers of idolatry)

  • Divine meeting places (Zion as God's mountain)

Here, it's the lofty human mountains that will fall.


High hills (הַגְּבָעוֹת הַנִּשָּׂאוֹת – haggĕvaʿôt hannissāʾôt)

  • גִּבְעָה – givʿāh = hill, elevation

  • נִשָּׂא – nissāʾ = lifted up

Isaiah 2:14 – Against all the high hills
Isaiah 2:2 – (contrast) the mountain of the LORD will be lifted higher than hills
Isaiah 30:17 – Like a signal on top of a hill
Isaiah 57:7 – You set your bed on a lofty and high hill, and there you went up to offer sacrifices (condemning idol worship)

In Isaiah, hills often symbolize places of pagan worship — "high places" of idolatry.

Isaiah 2:15

15 against every high tower,
       against every fortified wall,

Hebrew


Hebrew (MT)
וְעַל כָּל־מִגְדָּל גָּבֹהַ וְעַל כָּל־חוֹמָה בְצוּרָה

Transliteration
w'alAnd upon - וְעַל w'alPrefix ו = and. עַל = upon—continues the listing of judgment targets. KälEvery - כָּל KälAll, every—emphasizes the total scope. mig'DälTower - מִגְדָּל mig'DälRoot: מִגְדָּל (migdal), tower—symbol of human fortification and pride. GävoªhHigh - גָּבֹהַּ GävoªhRoot: גָּבַהּ (gavah), to be high, exalted—used negatively for human pride. w'alAnd upon - וְעַל w'alPrefix ו = and. עַל = upon—continuation of the objects judged. KälEvery - כָּל KälAll, every—universal emphasis repeated. chômähWall - חוֹמָה chômähRoot: חוֹמָה (chomah), wall—fortifications representing human defenses against judgment. v'tzûrähFortified - וְצוּרָה v'tzûrähPrefix ו = and. Root: צוּר (tzur), to form, fashion, fortify—structures considered secure but ultimately powerless against God.

Strong's Concordance
against

וְעַ֖ל (wə·‘al)
Conjunctive waw | Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

every
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

high
גָּבֹ֑הַ‪‬ (gā·ḇō·ha)
Adjective - masculine singular
Strong's 1364: Elevated, powerful, arrogant

tower,
מִגְדָּ֣ל (miḡ·dāl)
Noun - masculine singular
Strong's 4026: A tower, a rostrum, a, bed of flowers

against
וְעַ֖ל (wə·‘al)
Conjunctive waw | Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

every
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

fortified
בְצוּרָֽה׃ (ḇə·ṣū·rāh)
Adjective - feminine singular
Strong's 1219: To cut off, make inaccessible, enclose

wall,
חוֹמָ֥ה (ḥō·w·māh)
Noun - feminine singular
Strong's 2346: A wall of protection

Translations

BSB - against every high tower, against every fortified wall,

ESV - against every high tower, and against every fortified wall;

NIV - for every lofty tower and every fortified wall,

NASB - Against every high tower, against every fortified wall,

BST - and upon every high tower, and upon every high wall,

YLT - And for every high tower, And for every fenced wall,

Alter - and over every looming tower and over every fortress wall,

Literary Devices

Parallelism

Parallelism

A. High tower – Fortified wall
B. Symbols of human strength – Subject to divine judgment


Synonymous Parallelism

  • A. High tower – Fortified wall:
    Both images represent human defenses and military pride. Towers and walls were essential elements of ancient fortifications, projecting security, invincibility, and self-sufficiency. Together, they form a picture of human reliance on strength and protection apart from God.


Antithetic Parallelism

  • Implied contrast between human-built security and divine supremacy:
    As in the previous verses, the contrast is thematic rather than internal to the verse. Human constructions intended to elevate and protect will be brought low and rendered useless in the face of God's judgment.


Literary Devices

  • Imagery – High towers and fortified walls:
    These structures visually symbolize human confidence, pride, and resistance. Their height and strength, once sources of protection, are now targets for divine leveling.

  • Repetition – “Against every… against every…”:
    The duplication of structure intensifies the totality of judgment. No stronghold, no matter how lofty or thick, will escape.

  • Metonymy – Towers and walls for cities and kingdoms:
    In the ancient world, a city’s walls and towers represented the strength and pride of the city itself. Thus, their fall points to the collapse of entire civilizations or political systems.

  • Military Language:
    "Fortified wall" evokes the idea of military might and strategic power—elements that nations trust for security, here shown to be utterly insufficient before God.


Thematic Significance

  • Destruction of False Security:
    Human constructions meant to secure and glorify human kingdoms will be dismantled by the coming of the LORD. Trust in walls and towers, rather than in God, leads only to destruction.

  • Divine Supremacy Over Human Power:
    This verse continues to stress that every source of human pride, whether natural (trees, mountains) or artificial (towers, walls), will be humbled.

  • Total Sweep of Judgment:
    The movement across verses 12–16 paints a comprehensive vision: no class of exalted thing—natural or human—will escape humiliation in the Day of the LORD.

  • Foundation for Apocalyptic Themes:
    Later prophetic literature (e.g., Ezekiel, Joel) and even New Testament apocalyptic visions (Revelation) will build on this motif: human strongholds crumble when the divine presence breaks forth.

Wordlinks

High tower (מִגְדָּל גָּבֹהַּ – migdāl gāvōah)

  • מִגְדָּל – migdāl = tower

  • גָּבֹהַּ – gāvōah = high, lofty

Isaiah 2:15 – Against every high tower
Isaiah 5:2 – He built a tower in the middle of His vineyard
Isaiah 30:25 – On every lofty mountain and every high hill there will be brooks running with water on the day of great slaughter, when the towers fall
Isaiah 32:14 – The fortress will be abandoned, the noisy city deserted; the tower and citadel will become caves forever

In Isaiah, towers symbolize:

  • Military might

  • False security

  • Human pride trying to establish defense apart from God


Fortified wall (חוֹמָה בְצוּרָה – ḥômāh bĕtzûrāh)

  • חוֹמָה – ḥômāh = wall

  • בְצוּרָה – bĕtzûrāh = fortified, walled-in

Isaiah 2:15 – Against every fortified wall
Isaiah 22:10 – You counted the houses of Jerusalem and broke down the houses to fortify the wall
Isaiah 25:12 – He will bring down the high fortified walls
Isaiah 26:1 – We have a strong city; He sets up salvation as walls and bulwarks

Walls represent defense, self-reliance, and human efforts at protection — but without God, they fail.

Isaiah 2:16

16 against every ship of Tarshish,
      and against every stately vessel.

Hebrew


Hebrew (MT)
וְעַל כָּל־אֳנִיּוֹת תַּרְשִׁישׁ וְעַל כָּל־שְׂכִיּוֹת הַחֶמְדָּה

Transliteration
w'alAnd upon - וְעַל w'alPrefix ו = and. עַל = upon—continuing divine targets for judgment. KälEvery - כָּל KälAll, every—universal judgment without exception. óniYôtShips - אֳנִיּוֹת óniYôtRoot: אֳנִיָּה (oniyah), ship—symbolic of commerce, wealth, and international pride. Tar'shiyshOf Tarshish - תַּרְשִׁישׁ Tar'shiyshTarshish—ancient port city, symbol of distant trade and wealth. w'alAnd upon - וְעַל w'alPrefix ו = and. עַל = upon—continues divine judgment list. KälEvery - כָּל KälAll, every—repetition emphasizes total collapse. s'khiYôtLuxury vessels - סְכִיּוֹת s'khiYôtRoot: סָכָה (sakha), to weave or cover—interpreted as covered, luxurious ships. hachem'DähPleasant, desirable - הַחֶמְדָּה hachem'DähPrefix ה = the. Root: חָמַד (chamad), to desire, covet—speaks of what is prized but will be humbled.

Strong's Concordance
against

וְעַ֖ל (wə·‘al)
Conjunctive waw | Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

every
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

ship
אֳנִיּ֣וֹת (’o·nî·yō·wṯ)
Noun - feminine plural construct
Strong's 591: A ship

of Tarshish,
תַּרְשִׁ֑ישׁ (tar·šîš)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 8659: Tarshish -- a son of Javan, also a port on the Mediterranean, also a Benjamite

[and]
וְעַ֖ל (wə·‘al)
Conjunctive waw | Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

every
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

stately
הַחֶמְדָּֽה׃ (ha·ḥem·dāh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 2532: Desire, delight

vessel.
שְׂכִיּ֥וֹת (śə·ḵî·yō·wṯ)
Noun - feminine plural construct
Strong's 7914: A conspicuous object

Translations

BSB - against every ship of Tarshish, and against every stately vessel.

ESV - against all the ships of Tarshish, and against all the beautiful craft.

NIV - for every trading ship and every stately vessel.

NASB - Against all the ships of Tarshish and against all the delightful ships.

BST - and upon every ship of the sea, and upon every display of fine ships.

YLT - And for all ships of Tarshish, And for all desirable pictures.

Alter - and over all the Tarshish ships and over all lovely crafts.

Parallelism

Parallelism

A. Ship of Tarshish – Stately vessel
B. Symbols of economic wealth and worldly splendor – Subject to divine judgment


Synonymous Parallelism

  • A. Ship of Tarshish – Stately vessel:
    Both expressions symbolize commercial wealth, luxury, and human achievement. "Ships of Tarshish" were renowned for their long-distance trade and vast riches (cf. 1 Kings 10:22). "Stately vessel" refers to grand, beautiful ships, representing human splendor and pride in economic strength.


Antithetic Parallelism

  • Implied thematic contrast between human maritime splendor and divine supremacy:
    As in previous verses, while the verse itself does not contain internal antithesis, thematic contrast exists against the judgment and humbling brought by the Day of the LORD.


Literary Devices

  • Imagery – Ships and Vessels:
    Ships symbolize commerce, exploration, wealth accumulation, and national pride. Their vulnerability to God's judgment shows that even international power and prosperity are fragile.

  • Metonymy – Ships for Trade and Empire:
    Ships are not only transportation; they stand for economic systems, international influence, and global reach. Their downfall implies the collapse of human economies and empires.

  • Grandness and Beauty Emphasis – “Stately vessel”:
    The Hebrew implies ships admired for their appearance, luxury, and craftsmanship—highlighting that even humanity’s most admired achievements will be judged.

  • Expansion of Judgment:
    Moving from trees (natural strength), to towers (political strength), to ships (economic strength), the scope of God's judgment now includes global commerce and cultural pride.


Thematic Significance

  • Economic Power Cannot Save:
    Tarshish ships were emblems of global trade and fabulous wealth. Yet, economic might, like military or natural grandeur, will not shield humanity from divine judgment.

  • Human Vanity in Global Achievement:
    The grandeur and stateliness of ships reflect human confidence in technological and aesthetic progress. Isaiah reminds the reader that such works are no match for divine authority.

  • Total Collapse of Human Glory:
    This verse helps complete the prophetic catalog begun in vv.13–15: everything humans rely on for pride, security, and wealth—nature, defense, commerce—will all fall before the majesty of the LORD.

  • Preparation for the Final Summary (vv.17–18):
    This last listing (ships and vessels) sets the stage for Isaiah’s next emphasis: that all human pride will be brought low, and the LORD alone will be exalted.

Wordlinks

Ship (אֳנִיָּה – ʾoniyyāh)

Root: אָנִיָּה – ʾoniyyāh – ship, vessel

Isaiah 2:16 – Against every ship
Isaiah 33:21 – But there the majestic LORD will be for us… a place of broad rivers and streams where no ship with oars can go
Isaiah 43:14 – Thus says the LORD, your Redeemer… for your sake I have sent to Babylon and will bring them all down as fugitives even the Chaldeans in the ships in which they rejoice

In Isaiah, ships represent:

  • Trade

  • Wealth

  • Pride in human commerce and expansion


Tarshish (תַּרְשִׁישׁ – Tarshîsh)

Tarshish = likely a distant port city — possibly southern Spain — known for wealthy seafaring trade.

Isaiah 2:16 – Ships of Tarshish
Isaiah 23:1, 6, 10, 14 – Wail, O ships of Tarshish! For Tyre is laid waste
Isaiah 60:9 – For the coastlands shall hope for Me, the ships of Tarshish first, to bring your children from afar

In Isaiah:

  • Ships of Tarshish = the pinnacle of human economic achievement and international glory

  • Yet even these will bow before the LORD.


Stately vessel (שְׂכִיָּה – sĕkhiyyāh)

Root: related to שָׂכָה – sākhāh – to look, to admire, to gaze

Meaning: beautiful craft, splendid ships, luxurious vessels.

Isaiah 2:16 – Against every stately vessel (beautiful ship)
This word appears only here in Isaiah — it emphasizes luxury, grandeur, showiness.

Some translations suggest:

  • "Pleasure ships"

  • "Ornate vessels"

  • "Proud, magnificent works of craftsmanship"

It expands beyond ships to any luxurious human creationsfine architecture, art, craftsmanship — all human glory.

Isaiah 2:17

17 So the pride of man will be brought low,
        and the loftiness of men will be humbled;
the LORD alone will be exalted in that day,

Hebrew


Hebrew (MT)
וְשַׁח גַּבְהוּת הָאָדָם וְשָׁפֵל רוּם אֲנָשִׁים וְנִשְׂגַּב יְהוָה לְבַדּוֹ בַּיּוֹם הַהוּא

Transliteration
w'shachAnd shall be bowed down - וְשָׁח w'shachPrefix ו = and. Root: שָׁחָה (shachah), to bow down, be humbled—forced lowering of pride. Gav'hûtThe pride - גַּבְהוּת Gav'hûtRoot: גָּבַהּ (gavah), pride, loftiness—arrogant elevation. häädämOf man - הָאָדָם häädämPrefix ה = the. Root: אָדָם (adam), man, humanity—corporate human pride. w'shäfëlAnd shall be humbled - וְשָׁפֵל w'shäfëlPrefix ו = and. Root: שָׁפֵל (shafel), to be made low, humbled—repetition for emphasis. rûmThe loftiness - רוּם rûmRoot: רוּם (rum), height, loftiness—exaltation of men that will collapse. ánäshiymOf men - אֲנָשִׁים ánäshiymRoot: אִישׁ (ish), man—plural: individuals, men collectively. w'nis'GavAnd shall be exalted - וְנִשְׂגַּב w'nis'GavPrefix ו = and. Root: שָׂגַב (sagav), to be lifted up—true exaltation belonging to Yahweh alone. y'hwähYahweh - יְהוָה y'hwähSacred covenant name of God—'He who is'—true, sole exaltation. l'vaDôAlone - לְבַדּוֹ l'vaDôPrefix ל = to. Root: בַּד (bad), alone, by oneself—stressing Yahweh’s unique glory. BaYôm hahûIn that day - בַּיּוֹם הַהוּא BaYôm hahûבַּ = in. יּוֹם = day. הַהוּא = that—prophetic 'Day of the Lord' theme.

Strong's Concordance
So the pride

גַּבְה֣וּת (gaḇ·hūṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 1365: Haughtiness

of man
הָאָדָ֔ם (hā·’ā·ḏām)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 120: Ruddy, a human being

will be brought low,
וְשַׁח֙ (wə·šaḥ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 7817: To bow, be bowed down, crouch

and the loftiness
ר֣וּם (rūm)
Noun - masculine singular construct
Strong's 7312: Height, haughtiness

of men
אֲנָשִׁ֑ים (’ă·nā·šîm)
Noun - masculine plural
Strong's 376: A man as an individual, a male person

will be humbled;
וְשָׁפֵ֖ל (wə·šā·p̄êl)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 8213: To be or become low, to be abased

the LORD
יְהוָ֛ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

alone
לְבַדּ֖וֹ (lə·ḇad·dōw)
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 905: Separation, a part of the body, branch of a, tree, bar for, carrying, chief of

will be exalted
וְנִשְׂגַּ֧ב (wə·niś·gaḇ)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 7682: To be, lofty, inaccessible, safe, strong

in that
הַהֽוּא׃ (ha·hū)
Article | Pronoun - third person masculine singular
Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are

day,
בַּיּ֥וֹם (bay·yō·wm)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 3117: A day

Translations

BSB - So the pride of man will be brought low, and the loftiness of men will be humbled; the LORD alone will be exalted in that day,

ESV - And the haughtiness of man shall be humbled, and the lofty pride of men shall be brought low, and the LORD alone will be exalted in that day.

NIV - The arrogance of man will be brought low and human pride humbled; the LORD alone will be exalted in that day,

NASB - And the pride of humanity will be humbled and the arrogance of people will be brought low; and the LORD alone will be exalted on that day,

BST - And every man shall be brought low, and the pride of men shall fall: and the Lord alone shall be exalted in that day.

YLT - And bowed down hath been the haughtiness of man, And humbled the loftiness of men, And set on high hath Jehovah alone been in that day.

Alter - And human haughtiness shall bow low and men’s loftiness be brought down, and the LORD alone shall be exalted on that day.

Parallelism

Parallelism

A. Pride of man – Loftiness of men
B. Brought low – Humbled
C. Human pride diminished – Divine exaltation affirmed


Synonymous Parallelism

  • A. Pride of man – Loftiness of men:
    These two expressions emphasize the same human condition: arrogance, self-sufficiency, and a false sense of grandeur. "Pride" is the inner disposition, "loftiness" its external expression.

  • B. Brought low – Humbled:
    These verbs reinforce the total abasing of human pride. "Brought low" and "humbled" both convey collapse and forced submission, leaving no doubt about the outcome.


Antithetic Parallelism

  • C. Human pride diminished – The LORD alone exalted:
    There is a clear and formal contrast: as humanity is humbled, only the LORD remains exalted. The downfall of human pride directly corresponds to the lifting up of God’s glory.


Literary Devices

  • Repetition – Mirrors Isaiah 2:11:
    This verse repeats the exact thought from verse 11 almost word for word, creating a framing effect. It acts as a bookend for the catalog of everything lofty being brought low (vv.12–16).

  • Emphatic Isolation – “The LORD alone”:
    The word "alone" (לְבַדּוֹ) is critical. There will be no rivals, no competitors, no distractions—only the LORD will be seen, honored, and lifted up.

  • Temporal Marker – "In that day":
    "In that day" refers to the Day of the LORD, the moment when divine intervention fully reveals reality: God as supreme, man as dependent.

  • Balance and Rhythm:
    The symmetrical structure of the phrases creates a measured, solemn cadence, appropriate to the tone of universal judgment and divine exaltation.


Thematic Significance

  • Ultimate Humbling of Human Arrogance:
    No human strength—whether material, military, political, or religious—will withstand the revealed glory of the LORD. Every pretense will be stripped away.

  • Singular Exaltation of God:
    This verse reinforces the theological centerpiece of Isaiah's early chapters: God alone is worthy of exaltation. It corrects all false trusts and misplaced glories.

  • Completion of the Judgment Theme:
    This verse concludes the catalog begun in v.12, tying back to v.11 and preparing for the final descriptions of human terror and idol destruction in vv.18–21.

  • Prophetic Certainty:
    Isaiah presents the humbling of humanity and the exaltation of the LORD as absolute, unstoppable, and non-negotiable.

Wordlinks

Pride of man (גַּבְהוּת אָדָם – gavhût ʾādām)

  • גַּבְהוּת – gavhût = loftiness, pride

  • אָדָם – ʾādām = humanity

Isaiah 2:17Pride of man will be humbled
Isaiah 2:11 – Same theme: the proud look of man
Isaiah 5:15 – Man is humbled, and the eyes of the lofty are brought low

Isaiah’s theme: Pride is the root sin that must be cut down.


Brought low (יִשָּׁפֵל – yishāphēl)

Root: שָׁפֵל – shāphēl – to be made low

Isaiah 2:17 – Will be brought low
Isaiah 2:9, 11, 12, 17 – This verb runs like a thread through the chapter.

Isaiah repeats this over and over: everything exalted by man will fall.


Loftiness of men (רוּם אֲנָשִׁים – rūm ʾănāshîm)

  • רוּם – rūm = height, loftiness

  • אֲנָשִׁים – ʾănāshîm = men

Isaiah 2:17Loftiness of men will be humbled
Isaiah 2:11, 12 – Same idea
Isaiah 5:15 – Eyes of lofty men humbled

Again, God’s battle is against human self-exaltation, not creation itself.


Humbled (יִשָּׁפֵל – yishāphēl)

Same verb again (repetition for emphasis).
The parallelism shows:

  • Pride → humbled

  • Loftiness → humbled


LORD alone (יְהוָה לְבַדּוֹ – YHWH lĕvaddô)

Already in Isaiah 2:11 — reaffirmed here.
God alone will be:

  • Exalted

  • Recognized

  • Honored

It’s the goal of the Day of the LORD.


Exalted (יִשָּׂגֵב – yissāgēv)

Root: שָׂגַב – sāgav – to be lifted high, made inaccessible

Isaiah 2:17 – The LORD will be exalted
Isaiah 33:5 – The LORD is exalted, for He dwells on high
Isaiah 57:15 – For thus says the One who is high and lifted up

God’s exaltation is different than human pride —
He is exalted by nature, by righteousness, by reality.


In that day (בַּיּוֹם הַהוּא – bayyôm hahûʾ)

Repeated in Isaiah 2:11, 2:17, and throughout Isaiah:

  • Day of judgment

  • Day of revelation

  • Day of glory

Isaiah 2:18

18 and the idols will vanish completely.

Hebrew


Hebrew (MT)
וְהָאֱלִילִים כָּלִיל יַחֲלֹף

Transliteration
w'And - וְ w'Prefix ו = and.häéliyliymThe idols - הָאֱלִילִים häéliyliymPrefix ה = the. Root: אֱלִיל (elil), idols, worthless things—false gods without substance. KäliylCompletely - כָּלִיל KäliylRoot: כָּלַל (kalal), complete, entire, total—emphasizes utter destruction. yachálofShall vanish - יַחֲלֹף yachálofRoot: חָלַף (chalaf), to pass away, disappear—symbolizing the utter end of idolatry.

Strong's Concordance
and the idols

וְהָאֱלִילִ֖ים (wə·hā·’ĕ·lî·lîm)
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strong's 457: Good for, nothing, by anal, vain, vanity, an idol

will vanish
יַחֲלֹֽף׃ (ya·ḥă·lōp̄)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 2498: To slide by, to hasten away, pass on, spring up, pierce, change

completely.
כָּלִ֥יל (kā·lîl)
Adverb
Strong's 3632: Complete, the whole, as, fully

Translations

BSB - and the idols will vanish completely.

ESV - And the idols shall utterly pass away.

NIV - and the idols will totally disappear.

NASB - And the idols will completely vanish.

BST - And they shall hide all idols made with hands,

YLT - And the idols—they completely pass away.

Alter - And the ungods shall utterly vanish.

Parallelism

Antithetic Parallelism

  • Implied thematic contrast:
    There is an implied contrast between the former exaltation of idols (described in v.8) and their complete disappearance here. What was once honored and worshiped will be erased without trace.


Literary Devices

  • Totality Expression – “Vanish completely” (literally “utterly pass away”):
    The Hebrew verb carries the sense of absolute annihilation. The idols will not merely be broken or abandoned—they will cease to exist as meaningful objects.

  • Elliptical Brevity:
    The short, sharp phrasing creates a sense of finality and abruptness. After the long catalog of human pride (vv.12–16), and the humbling of man (vv.17), the idols simply vanish without drama, emphasizing their powerlessness.

  • Judgment Through Absence:
    Rather than describing active destruction, Isaiah portrays the disappearance itself as the judgment. Their mere existence is unsustainable in the presence of the true God.


Thematic Significance

  • Absolute Rejection of False Worship:
    Idolatry, the ultimate betrayal of the covenant, is shown to have no future. In the Day of the LORD, truth alone will endure, and falsehood will be utterly removed.

  • Powerlessness of Idols:
    In contrast to the LORD, who is exalted alone (v.17), idols have no inherent power or reality. Their vanishing emphasizes that they were illusions all along.

  • Continuation of Divine Purging:
    This verse links directly to the theme of purification: after human pride is brought low, the physical symbols of rebellion (idols) also disappear.

  • Transition to Human Panic:
    Following this declaration, Isaiah will describe (vv.19–21) how terrified people will flee, abandoning their idols and hiding from the glory of the LORD.

Wordlinks

Idols (הָאֱלִילִים – hāʾĕlîlîm)

Root: אֱלִיל – ʾĕlîl – worthless, nothing, idol

Isaiah 2:18 – The idols will vanish
Isaiah 2:8 – Their land is full of idols (previously mentioned)
Isaiah 10:10–11 – Kingdoms of idols
Isaiah 31:7 – In that day, every man shall cast away his idols of silver and idols of gold
Isaiah 44:9–20 – A full satire on the makers of idols
Isaiah 46:1–2 – Bel bows down, Nebo stoops; their idols are on beasts and cattle

In Isaiah, idols are consistently described as:

  • Man-made

  • Worthless

  • Powerless

  • Destined for destruction


Vanish completely (יֶחֱלֹפוּ – yeḥĕlōpû)

Root: חָלַף – ḥālap̄ – to pass away, disappear, vanish

Isaiah 2:18 – The idols will vanish completely
Isaiah 21:6 – Like a whirlwind sweeping through the Negev
Isaiah 40:6–8 – All flesh is grass… the grass withers, the flower fades
Isaiah 51:6 – The heavens will vanish like smoke

Here, the verb suggests:

  • Swift,

  • Total,

  • Irreversible disappearance.

Not just destroyed — forgotten, erased, nonexistent.

Isaiah 2:19

19 Men will flee to caves in the rocks
      and holes in the ground,
away from the terror of the LORD
      and from the splendor of His majesty,
when He rises to shake the earth.

Hebrew


Hebrew (MT)
וּבָאוּ בִּמְעָרוֹת צֻרִים וּבִמְחִלּוֹת עָפָר מִפְּנֵי פַּחַד יְהוָה וּמֵהֲדַר גְּאוֹנוֹ בְּקוּמוֹ לַעֲרֹץ הָאָרֶץ

Transliteration
ûväûAnd they shall go - וּבָאוּ ûväûPrefix ו = and. Root: בּוֹא (bo), to come, enter—flight to hide from judgment. bim'arôtInto caves - בִּמְעָרוֹת bim'arôtPrefix ב = in. Root: מְעָרָה (me'arah), cave—places of hiding and fear. tzurimOf the rocks - צוּרִים tzurimRoot: צוּר (tzur), rock, stronghold—hiding in rocky places from divine terror. ûvim'chillôtAnd into holes - וּבִמְחִלּוֹת ûvim'chillôtPrefix ו = and. Prefix ב = in. Root: מְחִלָּה (mechilah), hole, crevice—underground hiding spots. äfärOf the dust - עָפָר äfärRoot: עָפָר (afar), dust, dirt—symbol of lowliness and earthiness. mip'nëyFrom before - מִפְּנֵי mip'nëyPrefix מִן = from. Root: פָּנֶה (paneh), face, presence—fleeing from the presence of Yahweh. pachadThe terror - פַּחַד pachadRoot: פַּחַד (pachad), terror, dread—fear before divine majesty. y'hwähOf Yahweh - יְהוָה y'hwähSacred covenant name of God—'He who is.' ûmëhädarAnd from - וּמֵהֲדַר ûmëhädarPrefix ו = and. Prefix מִן = from. Root: הָדָר (hadar), majesty, splendor—overwhelming divine glory. g'ônôThe glory - גְּאוֹנוֹ g'ônôRoot: גָּאוֹן (gaon), exaltation, glory—God’s majestic exaltedness. b'qumôWhen He arises - בְּקוּמוֹ b'qumôPrefix ב = in/when. Root: קוּם (qum), to rise, stand up—God taking decisive action. la'arotzTo terrify - לַעֲרֹץ la'arotzPrefix ל = to. Root: עָרַץ (aratz), to cause dread, terrify—God's power causing fear. häärëtsThe earth - הָאָרֶץ häärëtsPrefix ה = the. Root: אֶרֶץ (eretz), land, earth—whole earth trembling before God.

Strong's Concordance
Men will flee
וּבָ֙אוּ֙ (ū·ḇā·’ū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's 935: To come in, come, go in, go

to caves
בִּמְעָר֣וֹת (bim·‘ā·rō·wṯ)
Preposition-b | Noun - feminine plural construct
Strong's 4631: A cavern

in the rocks
צֻרִ֔ים (ṣu·rîm)
Noun - masculine plural
Strong's 6697: A cliff, a rock, boulder, a refuge, an edge

and holes
וּבִמְחִלּ֖וֹת (ū·ḇim·ḥil·lō·wṯ)
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine plural construct
Strong's 4247: A cavern

in the ground,
עָפָ֑ר (‘ā·p̄ār)
Noun - masculine singular
Strong's 6083: Dust, clay, earth, mud

away from
מִפְּנֵ֞י (mip·pə·nê)
Preposition-m | Noun - common plural construct
Strong's 6440: The face

the terror
פַּ֤חַד (pa·ḥaḏ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 6343: A, alarm

of the LORD
יְהוָה֙ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

and from the splendor
וּמֵהֲדַ֣ר (ū·mê·hă·ḏar)
Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strong's 1926: Magnificence, ornament, splendor

of His majesty,
גְּאוֹנ֔וֹ (gə·’ō·w·nōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 1347: Arrogance, majesty, ornament

when He rises
בְּקוּמ֖וֹ (bə·qū·mōw)
Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine singular
Strong's 6965: To arise, stand up, stand

to shake
לַעֲרֹ֥ץ (la·‘ă·rōṣ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 6206: To cause to tremble, tremble

the earth.
הָאָֽרֶץ׃ (hā·’ā·reṣ)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land

Translations

BSB - Men will flee to caves in the rocks and holes in the ground, away from the terror of the LORD and from the splendor of His majesty, when He rises to shake the earth.

ESV - And people shall enter the caves of the rocks and the holes of the ground, from before the terror of the LORD, and from the splendor of his majesty, when he rises to terrify the earth.

NIV - People will flee to caves in the rocks and to holes in the ground from the fearful presence of the LORD and the splendor of his majesty, when he rises to shake the earth.

NASB - People will go into caves of the rocks and into holes in the ground away from the terror of the LORD and from the splendor of His majesty, when He arises to terrify the earth.

BST - having carried them into the caves, and into the clefts of the rocks, and into the caverns of the earth, for fear of the Lord, and by reason of the glory of his might, when he shall arise to strike terribly the earth.

YLT - And [men] have entered into caverns of rocks, And into caves of dust, Because of the fear of Jehovah, And because of the honour of His excellency, In His rising to terrify the earth.

Alter - And they shall come into caves in the crags and into hollows in the dust from the fear of the LORD and from His pride’s glory when He rises to wreak havoc on earth.

Parallelism

Parallelism

A. Flee to caves – Flee to holes in the ground
B. Terror of the LORD – Splendor of His majesty


Synonymous Parallelism

  • A. Caves in the rocks – Holes in the ground:
    These paired images describe extreme flight and desperate hiding. Both caves and holes symbolize human helplessness before the overwhelming appearance of God. They suggest fearful regression, a return to the earth, seeking concealment in the face of judgment.

  • B. Terror of the LORD – Splendor of His majesty:
    As in verse 10, these parallel phrases capture both the terrifying and awe-inspiring aspects of divine presence. God's majesty is simultaneously beautiful and overwhelming, but for the wicked, it is primarily a cause for terror.


Antithetic Parallelism

  • Thematic contrast between human pride and desperate hiding:
    While not formally antithetic within the verse itself, the contextual contrast is clear: those who once exalted themselves now cower and flee in terror.


Literary Devices

  • Imagery – Caves and Holes:
    The imagery evokes absolute vulnerability and panic. It mirrors the instinct to hide in death-like places when faced with the reality of divine judgment.

  • Theophany Language – Terror and Majesty:
    God's appearance is presented as cosmic and irresistible, a manifestation that undoes all human pretensions.

  • Causal Clause – "When He rises to shake the earth":
    This clause provides the reason for human panic: divine intervention is so powerful that the very earth is shaken—a common apocalyptic motif (cf. Haggai 2:6, Hebrews 12:26–27).

  • Inversion of Natural Order:
    Normally humans seek shelter in strength and civilization. Here, they abandon society and civilization, seeking primitive hiding places to escape the unbearable glory of God.


Thematic Significance

  • Final Exposure of Human Frailty:
    Those who once felt invincible—trusting in wealth, armies, and idols—are reduced to fugitives from divine presence.

  • Inevitability of Divine Judgment:
    God's "rising" to "shake the earth" signifies an unstoppable, sovereign intervention. There is no refuge in human strength or hiding places.

  • Continuity with Day of the LORD Theme:
    This continues the portrayal of the Day of the LORD as a day of terror for the proud, when all human achievement collapses and only the LORD’s majesty remains.

  • Foreshadowing Universal Recognition of God’s Sovereignty:
    Though humans flee, the scene implies that all creation must acknowledge God's power, whether willingly or under compulsion.

Wordlinks

Flee (יָבוֹא – yāvōʾ / understood contextually)

Root: בּוֹא – bôʾ – to come, enter

Isaiah 2:19 – They flee into caves
Isaiah 2:10 – Go into the rocks and hide
Isaiah 2:21 – To flee from the terror of the LORD

Here it’s more about seeking refugerunning from the overwhelming terror.


Caves (מְעָרוֹת – mĕʿārôt)

Root: מְעָרָה – mĕʿārāh – cave, cavern

Isaiah 2:19 – Caves in the rocks
Isaiah 2:21 – Again caves and crags
Isaiah 7:19 – Bees will settle in the clefts of the rocks

Caves = desperate hiding places, recalling imagery of judgment and flight.


Rocks (צֻרִים – tzurîm)

Root: צוּר – tzûr – rock, cliff

Isaiah 2:19 – Rocks
Isaiah 2:10, 2:21 – Again rocks and clefts

Tzur is often used for secure, fortress-like places — but here, rocks are no protection.


Holes (מִנְּקָרוֹת – minnĕqārôt)

Root: נֶקֶר – neqer – hole, crevice

Isaiah 2:19 – Holes in the ground
Isaiah 2:21 – Same imagery repeated

Again, Isaiah piles up imagery of desperate burrowing and hiding.


Ground / Dust (עָפָר – ʿāphār)

Already seen earlier (Isaiah 2:10):

  • Hiding in dust = returning to mortality, humiliation, death.


Terror (פַּחַד – pāḥad)

Root: פָּחַד – pāḥad – fear, dread

Isaiah 2:19 – From the terror of the LORD
Isaiah 2:10, 2:21 – Repeated throughout this section

The fear of the LORD here is not just awe — it is terrifying judgment.


LORD (יְהוָה – YHWH)

The personal covenant name of God — repeated to show who brings the judgment: YHWH Himself.


Splendor / Majesty (הֲדַר – hadar)

Already traced earlier (Isaiah 2:10, 2:19, 2:21):

  • Splendor of His majesty

  • Unbearable radiance that sinful humanity cannot withstand.


Shake the earth (לַעֲרֹץ הָאָרֶץ – laʿărōtz hāʾāretz)

Root: עָרַץ – ʿāratẓ – to terrify, cause trembling

Isaiah 2:19 – When He rises to shake the earth
Isaiah 13:13 – Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken out of its place
Isaiah 24:18–20 – The foundations of the earth tremble; the earth staggers like a drunken man

This verb gives a cosmic dimension:

  • Not just political shaking, but earthquake-like upheaval of all creation.

Isaiah 2:20

20 In that day men will cast away
      to the moles and bats
their idols of silver and gold—
      the idols they made to worship.

Hebrew


Hebrew (MT)
בַּיּוֹם הַהוּא יַשְׁלִיךְ הָאָדָם אֵת אֱלִילֵי כַסְפּוֹ וְאֵת אֱלִילֵי זְהָבוֹ אֲשֶׁר עָשׂוּ־לוֹ לְהִשְׁתַּחֲוֹת לַחְפֹּר פֵּרוֹת וְלָעֲטַלֵּפִים

Transliteration
BaYôm hahûIn that day - בַּיּוֹם הַהוּא BaYôm hahûבַּ = in. Root: יוֹם (yom), day. הַהוּא = that—refers to the Day of the Lord, a day of reckoning. yash'liykh'He shall cast away - יַשְׁלִיךְ yash'liykh'Root: שָׁלַךְ (shalakh), to throw, cast away—abandoning idols. häädämMan - הָאָדָם häädämPrefix ה = the. Root: אָדָם (adam), man, humanity—general mankind. ët éliylëy khaš'PôHis idols of silver - אֶת אֱלִילֵי כַסְפּוֹ ët éliylëy khaš'PôRoot: אֱלִיל (elil), idol, worthless thing + Root: כֶּסֶף (kesef), silver—man-made objects of false worship. w'And - וְ w'Prefix ו = and.ët éliylëy z'hävôHis idols of gold - אֶת אֱלִילֵי זְהָבוֹ ët éliylëy z'hävôRoot: זָהָב (zahav), gold—objects of extreme value turned worthless. ásherWhich - אֲשֶׁר ásherWhich, that—connecting clause to describe the idols. äsûThey made - עָשָׂה äsûRoot: עָשָׂה (asah), to make, fashion—man-made objects rather than divine creation. For himself - לוֹ lôPrefix ל = to/for. Suffix וֹ = him—made idols for personal worship. l'hish'TacháwotTo bow down - לְהִשְׁתַּחֲוֺת l'hish'TacháwotPrefix ל = to. Root: שָׁחָה (shachah), to bow down, worship—idolatrous worship acts. lach'Por PërôtTo the moles - לַחְפֹּר פֵּרוֹת lach'Por PërôtPrefix ל = to. Root: חָפַר (chapar), mole, burrower + פֵּרוֹת (perot), interpreted as burrowing creatures—lowest of creatures. w'läáţaLëfiymAnd to the bats - וְלָעֲטַלֵּפִים w'läáţaLëfiymPrefix ו = and. Prefix ל = to. Root: עֲטַלֵּף (atalef), bat—unclean animals, symbol of darkness and hidden places.

Strong's Concordance
In that

הַהוּא֙ (ha·hū)
Article | Pronoun - third person masculine singular
Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are

day
בַּיּ֤וֹם (bay·yō·wm)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 3117: A day

men
הָאָדָ֔ם (hā·’ā·ḏām)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 120: Ruddy, a human being

will cast away
יַשְׁלִ֣יךְ (yaš·lîḵ)
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 7993: To throw out, down, away

their idols
אֱלִילֵ֣י (’ĕ·lî·lê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 457: Good for, nothing, by anal, vain, vanity, an idol

of silver
כַסְפּ֔וֹ (ḵas·pōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 3701: Silver, money

and
וְאֵ֖ת (wə·’êṯ)
Conjunctive waw | Direct object marker
Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case

gold—
זְהָב֑וֹ (zə·hā·ḇōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 2091: Gold, something gold-colored, as oil, a clear sky

[the idols]
אֲשֶׁ֤ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

they made
עָֽשׂוּ־ (‘ā·śū-)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 6213: To do, make

to worship—
לְהִֽשְׁתַּחֲוֺ֔ת (lə·hiš·ta·ḥă·wōṯ)
Preposition-l | Verb - Hitpael - Infinitive construct
Strong's 7812: To depress, prostrate

away to the moles
לַחְפֹּ֥ר (laḥ·pōr)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 2661: A burrower, a rat

and bats.
וְלָעֲטַלֵּפִֽים׃ (wə·lā·‘ă·ṭal·lê·p̄îm)
Conjunctive waw, Preposition-l, Article | Noun - masculine plural
Strong's 5847: A bat

Translations

BSB - In that day men will cast away to the moles and bats their idols of silver and gold—the idols they made to worship.

ESV - In that day mankind will cast away their idols of silver and their idols of gold, which they made for themselves to worship, to the moles and to the bats,

NIV - In that day people will throw away to the moles and bats their idols of silver and idols of gold, which they made to worship.

NASB - On that day people will throw away to the moles and the bats their idols of silver and their idols of gold, which they made for themselves to worship,

BST - For in that day a man shall cast forth his silver and gold abominations, which they made in order to worship vanities and bats;

YLT - In that day doth man cast his idols of silver, And his idols of gold, That they have made for him to worship, To moles, and to bats,

Alter - On that day man shall fling away his silver idols and his golden idols that he made to bow before to the hedgehogs and the bats.

Parallelism

Parallelism

A. Cast away to moles – Cast away to bats
B. Idols of silver and gold – Idols made to worship


Synonymous Parallelism

  • A. Moles and bats:
    Both creatures are associated with darkness, hidden places, and impurity. The parallelism reinforces the image of worthless idols being discarded into places of filth and obscurity.

  • B. Idols of silver and gold – Idols they made to worship:
    These phrases mirror each other. The first emphasizes the material richness of the idols, while the second highlights the purpose: they were fashioned for worship, yet are now recognized as worthless.


Antithetic Parallelism

  • Implied thematic contrast between former veneration and present disgust:
    Though the structure is synonymous, thematically there is antithesis:

    • What was once crafted with care and worshiped is now thrown away in revulsion.


Literary Devices

  • Imagery – Moles and Bats:
    These animals, associated with darkness, uncleanness, and subterranean life, suggest that the idols are thrown into places unfit for human habitation—into the dirt and the dark.

  • Irony – Precious Materials Abandoned:
    Despite being made of silver and gold, materials prized by humans, the idols are treated as worthless trash. What was highly valued is now degraded.

  • Symbolic Reversal:
    The idols, once placed on pedestals, are now discarded underground. This reverses their former status and reveals their true impotence.

  • Alliteration (Hebrew):
    The original Hebrew has a rhythmic flow that emphasizes the sudden, almost panicked abandonment of the idols.

  • Highlight of False Worship:
    The phrase "the idols they made to worship" points again to the absurdity of humans worshiping their own creations, a theme Isaiah often stresses (cf. Isaiah 44:9–20).


Thematic Significance

  • Total Rejection of Idolatry:
    The people themselves cast away the idols—not because they have been persuaded by teaching, but because the reality of God’s terror and majesty makes the idols unbearable.

  • Exposure of Idols' Worthlessness:
    In the presence of the true God, the idols are revealed as powerless, unable to protect or save. They are finally treated according to their true value: nothing.

  • Panic and Fear as Catalysts:
    The motivation for abandoning the idols is terror (as seen in vv.19–21), not repentance. It shows that when divine judgment comes, even the most cherished false securities will be immediately forsaken.

  • Connection to Earlier Themes:
    This verse ties back to v.8 ("their land is full of idols") and v.18 ("the idols will vanish"), showing the total purging of idolatry during the Day of the LORD.

  • Preparation for Further Imagery of Flight:
    The act of casting away idols leads directly into v.21, where people continue fleeing deeper into caves and rocks, utterly helpless before divine judgment.

Wordlinks

In that day (בַּיּוֹם הַהוּא – bayyôm hahûʾ)

Already a refrain from earlier:

  • Isaiah 2:11, 17, 20 — The Day of the LORD
    Always indicates a final, climactic judgment and reversal.


Cast away (יַשְׁלִיךְ – yashlikh)

Root: שָׁלַךְ – shālaḵ – to throw, cast down, discard

Isaiah 2:20Men will cast away
Isaiah 30:22 – You will defile your carved idols overlaid with silver… You will throw them away like a menstrual cloth: "Be gone!"
Isaiah 31:7 – For in that day every man shall cast away his idols of silver and gold

Throwing away shows desperation, rejection, and realization that idols are worthless.


Moles (לַחְפֹּר פֵּרוֹת – lachpōr pērot)

Root: חָפַר – ḥāphar – to dig, burrow

  • Literally: "the diggers," referring to moles or burrowing animals

Isaiah 2:20 – To the moles

  • No other direct mention of moles in Isaiah

  • Symbolically: hidden, filthy, underground places

  • Represents humiliation — idols thrown where blind digging creatures live.


Bats (לַעֲטֵלֵפִים – laʿăṭēlēphîm)

  • Bat in Hebrew = nocturnal, unclean animal (Leviticus 11:19)

Isaiah 2:20 – To the bats

  • Again, no other direct mention of bats in Isaiah

  • Symbolizes darkness, uncleanness, death, and fear.

Idols once proudly displayed are now thrown into the deepest darkness.


Idols (אֱלִילָיו – ʾĕlîlāyw)

Root: אֱלִיל – ʾĕlîl – nothingness, vanity, idol

Isaiah 2:20 – Their idols
Isaiah 2:8 – The land was full of idols
Isaiah 31:7 – Cast away your idols

Idols = empty, powerless, soon-to-be rejected in shame.


Silver and Gold (כֶּסֶף וְזָהָב – késsef wĕzāhāv)

Already highlighted earlier:

  • Isaiah 2:7 – Land full of silver and gold

  • Isaiah 2:8 – Idols made from silver and gold

What people once prized becomes their greatest shame.


Made to worship (אֲשֶׁר עָשׂוּ־לוֹ לְהִשְׁתַּחֲוֹת – ʾăsher ʿāśû-lô lehištaḥăvôt)

Root words:

  • עָשָׂה – ʿāsāh = to make, do

  • שָׁחָה – shāchāh = to bow down, worship

Isaiah 2:20 – The idols they made to worship
Isaiah 44:17 – Of the rest he makes a god, his idol; he falls down to it and worships it
Isaiah 46:6–7 – They hire a goldsmith, and he makes it into a god; they bow down and worship

Isaiah 2:21

21 They will flee to caverns in the rocks
      and crevices in the cliffs,
away from the terror of the LORD
      and from the splendor of His majesty,
      when He rises to shake the earth.

Hebrew


Hebrew (MT)
לָבוֹא בְּנִקְרוֹת הַצֻּרִים וּבִסְעִפֵי הַסְּלָעִים מִפְּנֵי פַּחַד יְהוָה וּמֵהֲדַר גְּאוֹנוֹ בְּקוּמוֹ לַעֲרֹץ הָאָרֶץ

Transliteration
lävôTo go - לָבוֹא lävôPrefix ל = to. Root: בּוֹא (bo), to come, enter—hiding from divine terror. B'niq'rôtInto clefts - בְּנִקְרוֹת B'niq'rôtPrefix ב = in. Root: נִקְרָה (niqrah), cleft, fissure—places of hiding. haTZuriymOf the rocks - הַצּוּרִים haTZuriymPrefix ה = the. Root: צוּר (tzur), rock, cliff—symbolic of false security. ûviš'ifëyAnd into crevices - וּבִשְׁעִפֵי ûviš'ifëyPrefix ו = and. Prefix ב = in. Root: שַׁעַף (sha'af), split, crevice—deeper cracks for hiding. haŠ'läiymOf the crags - הַשְּׂלָעִים haŠ'läiymPrefix ה = the. Root: סֶלַע (selʿa), crag, rock—steep, rugged rocks. miP'nëyFrom before - מִפְּנֵי miP'nëyPrefix מִן = from. Root: פָּנֶה (paneh), face, presence—fleeing from Yahweh’s overwhelming presence. PachadThe terror - פַּחַד PachadRoot: פַּחַד (pachad), terror, dread—fear caused by God's revealed majesty. y'hwähOf Yahweh - יְהוָה y'hwähSacred covenant name of God—'He who is.' ûmëhädarAnd from - וּמֵהֲדַר ûmëhädarPrefix ו = and. Prefix מִן = from. Root: הָדָר (hadar), majesty, glory—splendor overwhelming human pride. G'ônôThe glory - גְּאוֹנוֹ G'ônôRoot: גָּאוֹן (gaon), majesty, exaltation—God's supreme grandeur. B'qûmôWhen He arises - בְּקוּמוֹ B'qûmôPrefix ב = in/when. Root: קוּם (qum), to arise, stand—God standing in judgment. laárotzTo terrify - לַעֲרֹץ laárotzPrefix ל = to. Root: עָרַץ (aratz), to terrify, cause trembling—God’s power shaking the earth. hääretzThe earth - הָאָרֶץ hääretzPrefix ה = the. Root: אֶרֶץ (eretz), earth, land—entire inhabited world.

Strong's Concordance
They will flee

לָבוֹא֙ (lā·ḇō·w)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 935: To come in, come, go in, go

to caverns
בְּנִקְר֣וֹת (bə·niq·rō·wṯ)
Preposition-b | Noun - feminine plural construct
Strong's 5366: A hole, crevice

in the rocks
הַצֻּרִ֔ים (haṣ·ṣu·rîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 6697: A cliff, a rock, boulder, a refuge, an edge

and crevices
וּבִסְעִפֵ֖י (ū·ḇis·‘i·p̄ê)
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine plural construct
Strong's 5585: A fissure, a bough

in the cliffs,
הַסְּלָעִ֑ים (has·sə·lā·‘îm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 5553: A craggy rock

away from
מִפְּנֵ֞י (mip·pə·nê)
Preposition-m | Noun - common plural construct
Strong's 6440: The face

the terror
פַּ֤חַד (pa·ḥaḏ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 6343: A, alarm

of the LORD
יְהוָה֙ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

and from the splendor
וּמֵהֲדַ֣ר (ū·mê·hă·ḏar)
Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strong's 1926: Magnificence, ornament, splendor

of His majesty,
גְּאוֹנ֔וֹ (gə·’ō·w·nōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 1347: Arrogance, majesty, ornament

when He rises
בְּקוּמ֖וֹ (bə·qū·mōw)
Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine singular
Strong's 6965: To arise, stand up, stand

to shake
לַעֲרֹ֥ץ (la·‘ă·rōṣ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 6206: To cause to tremble, tremble

the earth.
הָאָֽרֶץ׃ (hā·’ā·reṣ)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land

Translations

BSB - They will flee to caverns in the rocks and crevices in the cliffs, away from the terror of the LORD and from the splendor of His majesty, when He rises to shake the earth.

ESV - to enter the caverns of the rocks and the clefts of the cliffs, from before the terror of the LORD, and from the splendor of his majesty, when he rises to terrify the earth.

NIV - They will flee to caverns in the rocks and to the overhanging crags from the fearful presence of the LORD and the splendor of his majesty, when he rises to shake the earth.

NASB - In order to go into the clefts of the rocks and the crannies of the cliffs before the terror of the LORD and the splendor of His majesty, when He arises to terrify the earth.

BST - to enter into the caverns of the solid rock, and into the clefts of the rocks, for fear of the Lord, and by reason of the glory of his might, when he shall arise to strike terribly the earth.

YLT - To enter into cavities of the rocks, And into clefts of the high places, Because of the fear of Jehovah, And because of the honour of His excellency, In His rising to terrify the earth.

Alter - And they shall come into the crevices in the crags and into the clefts in the rocks from the fear of the LORD and from His pride’s glory when He rises to wreak havoc on earth.

Parallelism

Parallelism

A. Caverns in the rocks – Crevices in the cliffs
B. Terror of the LORD – Splendor of His majesty
C. Flight from divine terror – Hiding from divine glory


Synonymous Parallelism

  • A. Caverns in the rocks – Crevices in the cliffs:
    These phrases are synonyms, describing places of deep hiding and desperate escape. Both locations symbolize extreme vulnerability and an attempt to evade divine confrontation.

  • B. Terror of the LORD – Splendor of His majesty:
    As in verses 10 and 19, these paired expressions present two aspects of God's appearance:

    • "Terror" emphasizes overwhelming fear.

    • "Splendor of His majesty" emphasizes overwhelming glory.
      Together, they convey the inescapable awe and dread of encountering the true God.


Antithetic Parallelism

  • Thematic contrast between human pride and desperate flight:
    Though not formal antithetic parallelism within the verse itself, the movement from self-confidence to panic and hiding continues the overarching antithetic theme of the chapter: what is high is brought low.


Literary Devices

  • Imagery – Caverns and Crevices:
    These hiding places evoke the image of humanity seeking refuge in the smallest, most hidden cracks of creation, symbolizing complete exposure and helplessness before divine majesty.

  • Theophany Language – Terror and Majesty:
    As seen earlier, this phrasing captures the dual effect of God's appearance: it is both beautiful and fearsome, but for the rebellious, it is primarily terrifying.

  • Repetition – Echo of Verse 19:
    The structure of this verse intentionally echoes verse 19, creating a framing and reinforcement of the overwhelming nature of God's coming.

  • Causal Clause – “When He rises to shake the earth”:
    The earthshaking presence of the LORD again serves as the direct cause of human terror and flight. This connects back to cosmic imagery associated with the Day of the LORD.


Thematic Significance

  • Total Human Helplessness:
    The proud and the powerful are reduced to fugitives hiding in holes, unable to withstand the revelation of God's true majesty.

  • Absolute Authority of God:
    The LORD’s mere rising is enough to shake the earth and drive all humanity into hiding. His sovereignty is uncontested.

  • Judgment is Cosmic, Not Merely Political:
    This is not merely the collapse of political powers; it is the shaking of the very earth, suggesting a universal reckoning.

  • Repetition to Emphasize Certainty:
    The repetition of the imagery of flight and hiding across verses 10, 19, and 21 underscores that this is not a possibility but a certainty when the Day of the LORD arrives.

  • Climax of the Prophetic Warning:
    Verse 21 brings the prophetic warning to a crescendo, showing how utterly all human arrogance and idolatry will fail in the face of divine reality.

Wordlinks

Flee (לָבוֹא – lāvōʾ / implied)

Root: בּוֹא – bôʾ – to come, enter

Isaiah 2:21 – They will flee (implied: enter, run into)
Isaiah 2:10, 2:19 – Same fleeing into rocks, dust, caves

Again, hiding is instinctual, but useless before God's glory.


Caverns (מְעָרוֹת – mĕʿārôt)

Root: מְעָרָה – mĕʿārāh – cave, cavern

Isaiah 2:21 – Caverns in the rocks
Same as Isaiah 2:19 — humanity trying to burrow deep.


Rocks (צֻרִים – tzurîm)

Root: צוּר – tzûr – rock, stronghold

Isaiah 2:21 – Rocks
Isaiah 2:10, 2:19 – Same
In biblical imagery:

  • Sometimes positive (God as Rock)

  • Here: desperate, insufficient refuge.


Crevices (נְקִיקֵי – nĕqiqê)

Root: נָקַק – nāqaq – to cleave, split open

Isaiah 2:21 – Crevices in the cliffs
Rare word! Suggests tiny cracks — even the smallest hiding places sought in vain.


Cliffs (סְלָעִים – selāʿîm)

Root: סֶלַע – selaʿ – rock, cliff

Isaiah 2:21 – Cliffs
Isaiah 42:11 – Let the inhabitants of Sela (Petra) sing for joy
Isaiah 57:5 – Inflaming yourselves among the oaks, slaughtering children in the valleys, under the clefts of the rocks

Cliffs = strong, towering natural formations — again, inadequate refuge from divine terror.


Terror (פַּחַד – pāḥad)

Root: פָּחַד – pāḥad – fear, dread

Isaiah 2:21 – Terror of the LORD
Already repeated from Isaiah 2:10, 2:19.


LORD (יְהוָה – YHWH)

The personal name of God — the one causing the shaking and bringing terror.


Splendor / Majesty (הֲדַר – hadar)

Root: הָדַר – hādar – glory, majesty

Isaiah 2:21 – Splendor of His majesty
Again repeated — glory itself is what terrifies the unrighteous.


Shake the earth (לַעֲרֹץ הָאָרֶץ – laʿărōtz hāʾāretz)

Root: עָרַץ – ʿāratz – to terrify, shake violently

Isaiah 2:21 – To shake the earth
Same as Isaiah 2:19
Also echoed in Isaiah 13:13; Isaiah 24:18–20 — cosmic upheaval.

Isaiah 2:22

22 Put no more trust in man,
      who has only the breath in his nostrils.
Of what account is he?

Hebrew


Hebrew (MT)
חִדְלוּ לָכֶם מִן־הָאָדָם אֲשֶׁר נְשָׁמָה בְּאַפּוֹ כִּי־בַמֶּה נֶחְשָׁב הוּא פ

Transliteration
chid'lûCease - חִדְלוּ chid'lûRoot: חָדַל (chadal), to cease, stop—command to abandon reliance on man. läkhemFor yourselves - לָכֶם läkhemPrefix ל = to/for. Suffix כֶם = you (plural)—for your own sake. min-häädämFrom man - מִן-הָאָדָם min-häädämPrefix מִן = from. Prefix ה = the. Root: אָדָם (adam), man—warning against trusting mortal humanity. ásherWhose - אֲשֶׁר ásherWhich, who—relative pronoun introducing description of man. n'shämähBreath - נְשָׁמָה n'shämähRoot: נְשָׁמָה (neshamah), breath—life given by God, fragile and mortal. B'aPôIs in his nostrils - בְּאַפּוֹ B'aPôPrefix ב = in. Root: אַף (af), nose, nostril—symbol of fleeting life. KiyFor - כִּי KiyBecause, for—explains the reason for abandoning trust in man. vaMehIn what - בַּמֶּה vaMehPrefix ב = in. Root: מֶה (meh), what—emphasizing man's insignificance. nech'shävIs he to be accounted - נֶחְשָׁב nech'shävRoot: חָשַׁב (chashav), to reckon, value, esteem—human worth is negligible before God. He - הוּא hûHe—refers to man, concluding rhetorical question about human frailty.

Put no more trust
חִדְל֤וּ (ḥiḏ·lū)
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 2308: To be flabby, desist, be lacking, idle

in
מִן־ (min-)
Preposition
Strong's 4480: A part of, from, out of

man,
הָ֣אָדָ֔ם (hā·’ā·ḏām)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 120: Ruddy, a human being

who
אֲשֶׁ֥ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

has only the breath
נְשָׁמָ֖ה (nə·šā·māh)
Noun - feminine singular
Strong's 5397: A puff, wind, angry, vital breath, divine inspiration, intellect, an animal

in his nostrils.
בְּאַפּ֑וֹ (bə·’ap·pōw)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 639: The nose, nostril, the face, a person, ire

Of what
בַמֶּ֥ה (ḇam·meh)
Preposition-b | Interrogative
Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what

account
נֶחְשָׁ֖ב (neḥ·šāḇ)
Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strong's 2803: To think, account

is he?
הֽוּא׃ (hū)
Pronoun - third person masculine singular
Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are

Translations

BSB - Put no more trust in man, who has only the breath in his nostrils. Of what account is he?

ESV - Stop regarding man in whose nostrils is breath, for of what account is he?

NIV - Stop trusting in mere humans, who have but a breath in their nostrils. Why hold them in esteem?

NASB - Take no account of man, whose breath of life is in his nostrils; for why should he be esteemed?

BST - (Omitted text in BST for this verse.)

YLT - Cease for you from man, Whose breath [is] in his nostrils, For—in what is he esteemed?

Alter - Leave off from man, who has breath in his nostrils. For of what account is he?

Parallelism

Parallelism

A. Put no more trust in man – Of what account is he?
B. Man’s breath in his nostrils – His complete frailty


Synonymous Parallelism

  • A. Trust in man – Account of man:
    The call to cease trusting in man and the rhetorical question about man's worth are linked. Both highlight the unreliability and insignificance of humanity compared to the LORD.

  • B. Breath in his nostrils:
    This image reinforces man's fragility—his life is temporary, dependent, and easily extinguished. Breath (רוּחַ, ruach) often symbolizes life-force in Hebrew thought, and here it emphasizes how little control man has over even his own existence.


Antithetic Parallelism

  • Implied thematic contrast between trusting man and trusting God:
    Although the verse itself focuses on humanity, the broader context throughout Isaiah 2 contrasts the frailty of man with the majesty and permanence of God. Man is nothing; the LORD alone is everything.


Literary Devices

  • Exhortation – "Put no more trust":
    The verse issues a direct, urgent command, closing the chapter with a call to abandon false securities.

  • Imagery – Breath in his nostrils:
    This vivid detail emphasizes how ephemeral and fragile human life is. Breath is fleeting; it depends entirely on forces outside human control.

  • Rhetorical Question – “Of what account is he?”:
    The rhetorical device draws the audience into self-examination, underscoring the foolishness of relying on beings so weak and fleeting.

  • Understatement to Emphasize Insignificance:
    Rather than a lengthy diatribe, the question “of what account is he?” uses brevity to heighten the sense of human insignificance.


Thematic Significance

  • Complete Call to Abandon Human Pride:
    After describing the collapse of idols, economies, fortifications, and all human glories, Isaiah ends with the core appeal:

    • Stop trusting in man.

    • Trust only in the LORD.

  • Human Frailty Against Divine Sovereignty:
    Man, who depends on a fleeting breath, cannot offer security. Only the eternal, unshakable LORD is worthy of trust and worship.

  • Summarizing the Chapter’s Warning:
    Isaiah 2 has shown that every lofty thing will be brought low (vv.12–17), idols will vanish (v.18), people will flee in terror (vv.19–21), and now, finally, Isaiah reminds the audience: man himself is not a foundation worth building on.

  • Preparation for Broader Prophetic Themes:
    The distrust of human strength versus reliance on God will become a major, repeated theme throughout Isaiah (cf. Isaiah 30:1–3, Isaiah 31:1–3).

Wordlinks

Trust / Regard (implied: חָשַׁב – ḥāshav)

Root: חָשַׁב – ḥāshav – to regard, esteem, consider

Isaiah 2:22 – Put no more trust in man (literally: “Stop regarding/man esteeming”)
Isaiah 5:21 – Woe to those who are wise in their own eyes
Isaiah 31:1 – Woe to those who go down to Egypt for help and rely on horses

In Isaiah, trusting human strength always leads to destruction.


Man (אָדָם – ʾādām)

Root: אָדָם – ʾādām – humanity, man

Isaiah 2:22 – Put no trust in man
Isaiah 2:9, 11, 17Man brought low and humbled
Isaiah 13:12 – I will make man more rare than fine gold

Isaiah contrasts mortal frailty with God’s eternal majesty.


Breath (נְשָׁמָה – nĕshāmāh)

Root: נָשַׁם – nāsham – breath

Isaiah 2:22 – Breath in his nostrils
Isaiah 42:5 – God gives breath to the people on it
Isaiah 57:16 – For the spirit would grow faint before Me, the breath of life that I made

Breath = life = fragile, fleeting — entirely dependent on God.


Nostrils (אַפַּיִם – ʾappayim)

Root: אַף – ʾaph – nose, nostril, anger

Isaiah 2:22 – Breath in his nostrils
Isaiah 48:9 – For the sake of My name I delay My anger (אַף)

Here the image is anatomical — man is just a creature dependent on every breath, not worthy of ultimate trust.


Of what account (כִּי־בַמֶּה נֶחְשָׁב – ki-vammê nechshāv)

Root: חָשַׁב – ḥāshav – to account, esteem, value

Literal:

  • כי – ki = for

  • במה – bamê = in what?

  • נחשב – nechshāv = is he accounted, regarded

Isaiah 2:22 – Of what account is he?
Isaiah 40:17 – All nations are as nothing before Him; they are counted by Him as less than nothing and emptiness

Join the Discussion

Subscribe
Notify of
guest

7 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments

Matt Allred
Matt Allred
20 days ago

Thank you so much for the work you have poured into this site, class, discussion, etc. It is truly remarkable.

ryates36
ryates36
19 days ago

Thank you for the Hebrew audio reading of each scripture. The format allows me to follow along with the translituration. It is just great. Thank you again. Wonderful touch!

VeLynn Tapia
VeLynn Tapia
15 days ago

I so appreciate this resource and your videos are so informative and inspiring. Thank you

jsscbrwn
jsscbrwn
14 days ago

I signed up for the class twice, I have a login and I can login just fine, but I’m not getting the emails. I would love to get the emails with the attached files. How can I fix this?

7
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x
Scroll to Top