Isaiah 1

Play Video

Chapter Resources

Overview

Isaiah 1 introduces the book and is a summary of the whole book of Isaiah and the preface for the vision. Chapter 1 provides a vivid depiction of Israel’s covenant-breaking rebellion and God’s call to repentance. Isaiah compares the nation to wayward children who have broken their covenant, highlighting the deep corruption and their societal and spiritual decay.

Yet, amidst the warnings of upcoming judgment, a message of hope shines through: God invites His people to repent and return, promising forgiveness and transformation. The striking imagery of sins turning white as snow sets the tone for the book, blending themes of judgment and redemption in a powerful call to renewal of God's covenant.

Breakdown

Overview Breakdown of Isaiah Chapter 1
(v2–4) Judah’s Rebellion Exposed
(v5–9) The Consequences of Sin
(v10–15) Religious Hypocrisy Condemned
(v16–20) God’s Invitation to Repent
(v21–26) The Moral Decline and Purification of Zion
(v27–31) The Redemption of the Righteous and Destruction of the Wicked


(Isaiah 1:1) Introduction
(v1) The vision: Isaiah’s prophetic mission concerning Judah and Jerusalem during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah.


(Isaiah 1:2–4) Judah’s Rebellion Exposed
(v2) God’s call to witnesses: Heaven and earth testify against Judah.
(v3) Judah becomes a stranger: Compared to animals that know their master.
(v4) A sinful nation: Forsaking the Lord, laden with iniquity.


(Isaiah 1:5–9) The Consequences of Sin
(v5) A nation sick from head to toe: The futility of resisting correction.
(v6) Total corruption: Spiritual and physical wounds left untreated (leprosy).
(v7) Wasted land: Strangers consume Judah’s resources.
(v8–9) The remnant: Judah compared to a besieged hut, saved only by the mercy of God.


(Isaiah 1:10–15) Religious Hypocrisy Condemned
(v10) Religious leaders: Called "Sodom and Gomorrah" for their wickedness.
(v11–12) Worthless sacrifices: God does not delight in offerings without obedience.
(v13–14) Hollow rituals: Festivals and assemblies are an abomination.
(v15) Prayers rejected: Blood-stained hands nullify their petitions.


(Isaiah 1:16–20) God’s Invitation to Repent
(v16–17) A call to action: Wash yourselves, seek justice, defend the oppressed.
(v18) Reasoning of the Lord: Sins, though scarlet, can be made white as snow.
(v19–20) Choice and consequences: Obedience brings blessings, rebellion brings the sword.


(Isaiah 1:21–26) The Moral Decline and Purification of Zion
(v21–23) Zion’s fall: Once faithful, now filled with murderers and bribery.
(v24–25) God’s judgment: Zion’s enemies will be avenged, and the people refined.
(v26) Restoration promised: Judges and counselors as in days of old.


(Isaiah 1:27–31) The Redemption of the Righteous and Destruction of the Wicked
(v27) Redemption through justice: Zion restored for the repentant.
(v28) Punishment for rebels: Transgressors destroyed.
(v29–30) Idolatry condemned: Ashamed of false gods and dry, unfruitful practices.
(v31) The fate of the wicked: Burned like tinder, with no one to quench the fire.

Literary

Literary Chiasmus for Isaiah Chapter 1

A.(2-4) They have forsaken the Lord
     B.(5-9) Zion is besiege
          C.(10-15) Jerusalem worthless worship
               D.(16-20) Call to repentance
          C'.(21-23) Jerusalem corruption
     B'.(24-27) Zion will be redeemed
A'.(28-31) They that forsake the LORD will be judged

Unit

Chapter Units Macro and Micro

Isaiah 1-39 Trouble at Home (Macro Unit)
Isaiah Chapter 1 serves as an introductory proclamation and sets the tone for the entire block of chapters 1-39, often referred to as the "Book of Judgment." This section addresses the social, moral, and religious failings of Judah and Jerusalem. Amid political instability and the threat from Assyria, this chapter highlights Judah's corruption, idolatry, and empty religious rituals. It calls for repentance and promises restoration if the people return to genuine worship. Isaiah 1 sets the tone for the entire block, emphasizing the need for a sincere transformation to avoid the consequences of divine judgment, even as external threats like Assyrian invasion loom. This chapter underscores the choice between continued rebellion and the path to recovery through repentance.


Isaiah 1-5: Judgment and Promised (Micro Unit)
As a smaller thematic unit, Isaiah chapters 1-5 focus on the imminent judgments coming upon Jerusalem and Judah due to their societal sins and the hypocrisy of their religious observances, chapter 1, as the opening of this unit, serves as a broad overview and indictment of the people's sins. It condemns their rebellion and the emptiness of their ritualistic worship, juxtaposing it with a call to ethical and just behavior. The chapter lays the groundwork for the more detailed prophecies and specific criticisms that Isaiah will articulate in the following chapters, focusing on themes like social injustice, false security, and the day of the Lord. Each chapter builds upon the previous to deepen the critique and call for a return to genuine faithfulness as opposed to mere ceremonial compliance.

BIFID

BIFID Structure by Avraham Gileadi

Ruin & Rebirth (Isaiah 1–5; 34–35)
   Rebellion & Compliance (Isaiah 6–8; 36–40)
      Punishment & Deliverance (Isaiah 9–12; 41–46)
         Humiliation & Exaltation (Isaiah 13–23; 47)
      Suffering & Salvation (Isaiah 24–27; 48–54)
   Disloyalty & Loyalty (Isaiah 28–31; 55–59)
Disinheritance & Inheritance (Isaiah 32–33; 60–66)


"Ruin & Rebirth" Context and Role of Isaiah Chapter 1
In the "Ruin & Rebirth" structure, the initial chapters (Isaiah 1-5) serve to outline the societal and spiritual decline of Judah and Jerusalem and the upending calamity that will leave Judah in "ruins." These chapters vividly describe the societal decay—highlighting the people's sins, such as injustice, idolatry, and hypocrisy in religious observance. This period of ruin is characterized by vivid imagery of desolation and divine retribution to the wicked. For those who repent and achieve righteousness, then the promise of rebirth in Zion is extended.

Isaiah 34-35, paired with Isaiah 1:1-5, focuses on the theme of rebirth. These chapters shift from the depiction of universal judgment to the promise of salvation and the glorious restoration of Zion. This section paints a picture of a transformed world where natural deserts blossom and safety and joy replace fear and sorrow—a metaphorical and eschatological renewal following the ruin.

Role of Isaiah Chapter 1: Chapter 1 acts as an introductory overview to the entire sequence of "Ruin & Rebirth." It sets up the key issues at stake:

Societal Decay and Spiritual Apostasy: Isaiah begins by confronting Judah and Jerusalem with their sins, describing the nation as sick from head to toe.

Call to Repentance: Despite the harsh critique, chapter 1 also extends an invitation to repentance, promising cleansing and restoration if the people will only seek justice and correct their behaviors.

The Promise of Redemption: Even as it portrays ruin, chapter 1 lays the groundwork for rebirth, hinting at a hopeful future if the nation returns to righteousness.

In the "Ruin & Rebirth" BIFID, Isaiah 1 is crucial for establishing the reasons behind the impending judgment (ruin) while simultaneously setting the stage for the promised renewal (rebirth). It underscores the potential for transformation from a state of despair to one of hope, aligning with the broader themes of judgment and salvation that Isaiah explores throughout his prophecies.

Themes

Here is a list of themes from Isaiah Chapter 1:

1. Rebellion and Corruption
-Covenant breaking: The chapter begins by addressing Israel's rebellion against God (Isaiah 1:2-4).
-Apostasy: Despite God’s provisions, the people have turned away, likened to ungrateful children.
-Moral Decay: The imagery of a sinful nation highlights societal and personal corruption.


2. Judgment and Deliverance
-Divine Complaint: God outlines His case against Israel, as a prosecutor in a covenant lawsuit (Isaiah 1:5-9).
-National Suffering: The physical desolation of the land symbolizes spiritual desolation.
-Remnant Theology: Despite the nation's corruption, a remnant survives (Isaiah 1:9).


3. Dead Works vs. Righteousness
-Worthless Offerings: God rejects insincere worship and sacrifices (Isaiah 1:10-15).
-Critique of Religious Rituals: Emphasis on justice and righteousness over ceremonial practices.


4. Call to Repentance
-Invitation to Reason: God appeals to the people to reason together (Isaiah 1:18).
-Conditional Promises: Blessings for obedience and consequences for continued rebellion (Isaiah 1:19-20).


5. Restoration and Redemption
-Purification through Judgment: God promises to refine His people, removing impurities (Isaiah 1:24-26).
-Restored Zion: A vision of a faithful city once again characterized by righteousness (Isaiah 1:26-27).


6. Contrast between the Wicked and the Righteous
-Corruption of Zion: The chapter contrasts Zion’s former glory with its current state of harlotry and corruption (Isaiah 1:21-23).
-Judgment of the Wicked: God warns that rebels and sinners will be destroyed (Isaiah 1:28-31).

Historical Context

Historical Context of Isaiah 1
Isaiah 1 is set during the 8th century BCE, likely around 740–700 BCE, during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah (Isaiah 1:1). This period was marked by significant political and social turmoil, as the small kingdom of Judah faced the growing threat of the Assyrian Empire, which dominated the Near East. Assyria's expansion created instability, leading to alliances, wars, and invasions that deeply affected the region. Isaiah’s ministry unfolded against this backdrop of external threats and internal corruption.

Situation and Context
Judah, with its capital in Jerusalem, was experiencing both prosperity, spiritual decline, and moral corruption. The people outwardly maintained religious practices, such as sacrifices and festivals, but their hearts were far from God. Injustice, oppression of the poor, and widespread corruption were rampant, undermining the covenantal relationship with Yahweh. Isaiah condemns this hypocrisy, noting that ritual observance without righteousness and justice was meaningless to God (Isaiah 1:11-17).

Relevant Characters
- Isaiah: The prophet, whose name means "Yahweh is salvation," acts as God’s messenger, calling the people to repentance and warning of impending judgment.
- Uzziah (Azariah): A long-reigning king whose initial faithfulness led to prosperity but whose later pride led to downfall (2 Chronicles 26:16). According to Jewish tradition, Uzziah was first cousins with the prophet Isaiah.
- Jotham: Uzziah’s son, who ruled during Isaiah’s early ministry and continued some of his father’s policies.
- Ahaz: A faithless king who relied on Assyrian help instead of trusting Yahweh, leading to greater subjugation (2 Kings 16:7-9).
- Hezekiah: A reforming king, a type of the Davidic King Messiah who sought to restore faithfulness to God and resisted Assyria later in Isaiah’s ministry (2 Kings 18:5-6).

Places
-Jerusalem: The political and religious center of Judah, symbolic of the nation’s covenant with God.
-Assyria: The looming superpower whose aggressive expansion under kings like Tiglath-Pileser III and Sennacherib posed an existential threat to Judah.

Escathology

Isaiah 1 begins with a profound indictment against rebellious people who have forsaken the Lord, leading to their spiritual decay and societal corruption. In an eschatological (end-time) context, this chapter serves as a cautionary message to God's end-time covenant people, emphasizing the consequences of turning away from their God by focusing on dead works, priestcraft, and pride. Additionally to the covenant people, the "sinful nation" described can be paralleled with the spiritual state of the nation of America in the last days, where widespread apostasy triggers divine judgments similar to those prophesied for ancient Israel.

The chapter also contains a call to repentance, urging the people to "wash yourselves, make yourselves clean" (Isaiah 1:16), symbolizing the need for spiritual purification through the atonement of Jesus Christ. This call resonates with the modern-day emphasis on returning to the foundational doctrine of Christ and the everlasting covenant.

Moreover, the promises of restoration and redemption found in Isaiah 1:26-27, where Zion is to be redeemed with power and justice, align with the end-time gathering and establishment of Zion (D&C 101:39-60) and the establishment of the New Jerusalem in preparation for the Second Coming of Christ. This portrays not only a physical gathering but a spiritual sanctification of those who become Zion under tribulation (JST Revelation 12:1-7). 

Thus, Isaiah 1, in an eschatological fulfillment framework, underscores the cyclical pattern of apostasy and redemption, serving as both a warning to the wicked and a promise of deliverance for the righteous (1 Nephi 14:7). 

Ascension

Personal Ascension and Spiritual Levels 
Isaiah 1 poignantly delineates the spiritual state of God's people, who have strayed from knowing their Master in the truest covenantal sense, which entails a deep, intimate relationship with Him. This knowledge implies more than mere awareness; it means allowing God to dwell within us, transforming us from the inside out. The chapter reveals that the core issue is the people's lapse into apostasy—focusing solely on the external rituals and performances that should instead serve as pointers to Christ and His atoning sacrifice. Ascension in this context is about keeping our eyes single to the glory of God, embodying the purity and dedication that such focus entails.

The text criticizes the people for neglecting critical societal and spiritual responsibilities, particularly towards the widow and the fatherless. These groups metaphorically represent Zion and the House of Israel—entities that are forsaken and in need of advocacy and restoration (Isaiah 52:4, 49:22). To "plead for the widow" is to offer oneself in humility, embodying a broken heart and a contrite spirit, forsaking evil actions for righteous deeds. This transformation is essential for ascending to a higher spiritual plane—towards becoming Zion/Jerusalem, a community that lives the principles of the heavenly city and intercedes on behalf of the downtrodden.

Isaiah 1 also starkly contrasts the leaders who currently dominate Zion's landscape, characterizing them as corrupt, motivated by bribes, and likening them to murderers. These leaders seek personal gain rather than fulfilling their divine mandate to act as intercessors. In their greed, they metaphorically murder, taking lives for profit rather than sacrificing themselves in the service of others, which is the true path of spiritual ascension.

Thus, Isaiah 1 sets forth a vivid contrast between the paths of the righteous and the wicked. It invites a journey of repentance where individuals seek the welfare of Zion, aiming to ascend spiritually by living out God's justice and mercy. Conversely, those who reject this divine invitation descend into a Babylonian condition—characterized by rebellion against Zion and, ultimately, leading to their destruction. This chapter challenges us to examine our lives, urging us to align with God's ways and become agents of change and bearers of His light in a troubled world.

Resources

Chapter 1
Verse by Verse

Isaiah 1:1

1 The vision of Isaiah the son of Amoz which he beheld concerning Judea and Jerusalem during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah:

Hebrew

[This is] the vision
חֲזוֹן֙ (ḥă·zō·wn)
Noun - masculine singular construct
Strong's 2377: A sight, a dream, revelation, oracle

concerning
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

Judah
יְהוּדָ֖ה (yə·hū·ḏāh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3063: Judah -- 'praised', a son of Jacob, also the southern kingdom, also four Israelites

and Jerusalem
וִירוּשָׁלִָ֑ם (wî·rū·šā·lim)
Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular
Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel

that
אֲשֶׁ֣ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Isaiah
יְשַֽׁעְיָ֣הוּ (yə·ša‘·yā·hū)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3470: Isaiah -- 'salvation of Yah', four Israelites

son
בֶן־ (ḇen-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1121: A son

of Amoz
אָמ֔וֹץ (’ā·mō·wṣ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 531: Amoz -- 'strong', the father of Isaiah

saw
חָזָ֔ה (ḥā·zāh)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 2372: To gaze at, to perceive, contemplate, to have a, vision of

during the reigns
בִּימֵ֨י (bî·mê)
Preposition-b | Noun - masculine plural construct
Strong's 3117: A day

of Uzziah,
עֻזִּיָּ֧הוּ (‘uz·zî·yā·hū)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 5818: Uzziah -- 'my strength is Yah', the name of several Israelites

Jotham,
יוֹתָ֛ם (yō·w·ṯām)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3147: Jotham -- 'the LORD is perfect', three Israelites

Ahaz,
אָחָ֥ז (’ā·ḥāz)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 271: Ahaz -- 'he has grasped', two Israelites

and Hezekiah,
יְחִזְקִיָּ֖הוּ (yə·ḥiz·qî·yā·hū)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 2396: Hezekiah -- 'Yah has strengthened', a king of Judah, also several other Israelites

kings
מַלְכֵ֥י (mal·ḵê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 4428: A king

of Judah.
יְהוּדָֽה׃ (yə·hū·ḏāh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3063: Judah -- 'praised', a son of Jacob, also the southern kingdom, also four Israelites

Translations

IIT - The vision of Isaiah the son of Amoz which he beheld concerning Judea and Jerusalem during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.

BSB - This is the vision concerning Judah and Jerusalem that Isaiah son of Amoz saw during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.

ESV - The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.

NIV - The vision concerning Judah and Jerusalem that Isaiah son of Amoz saw during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.

NASB - The vision concerning Judah and Jerusalem that Isaiah son of Amoz saw during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.

BST - The vision which Esaias the son of Amos saw, which he saw against Juda, and against Jerusalem, in the reign of Ozias, and Joatham, and Achaz, and Ezekias, who reigned over Judea.

YLT - The Visions of Isaiah son of Amoz, that he hath seen concerning Judah and Jerusalem, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, Hezekiah, kings of Judah.

Chabad - The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, [and] Hezekiah, kings of Judah.

Alter - The vision of Isaiah son of Amoz that he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, Hezekiah, kings of Judah.

Literary Devices

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:2

2 Hear, O heavens! Give heed, O earth!
    Jehovah has spoken:
I have reared sons, brought them up,
    but they have revolted against me.

Hebrew

Listen,
שִׁמְע֤וּ (šim·‘ū)
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 8085: To hear intelligently

O heavens,
שָׁמַ֙יִם֙ (šā·ma·yim)
Noun - masculine plural
Strong's 8064: Heaven, sky

and give ear,
וְהַאֲזִ֣ינִי (wə·ha·’ă·zî·nî)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Imperative - feminine singular
Strong's 238: To broaden out the ear, to listen

O earth,
אֶ֔רֶץ (’e·reṣ)
Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land

for
כִּ֥י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

the LORD
יְהוָ֖ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

has spoken:
דִּבֵּ֑ר (dib·bêr)
Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strong's 1696: To arrange, to speak, to subdue

“I have raised
גִּדַּ֣לְתִּי (gid·dal·tî)
Verb - Piel - Perfect - first person common singular
Strong's 1431: To grow up, become great

children
בָּנִים֙ (bā·nîm)
Noun - masculine plural
Strong's 1121: A son

and brought them up,
וְרוֹמַ֔מְתִּי (wə·rō·w·mam·tî)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's 7311: To be high actively, to rise, raise

but they
וְהֵ֖ם (wə·hêm)
Conjunctive waw | Pronoun - third person masculine plural
Strong's 1992: They

have rebelled
פָּ֥שְׁעוּ (pā·šə·‘ū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 6586: To break away, trespass, apostatize, quarrel

against Me.
בִֽי׃ (ḇî)
Preposition | first person common singular
Strong's Hebrew

Translations

IIT - Hear, O heavens! Give heed, O earth! Jehovah has spoken: I have reared sons, brought them up, but they have revolted against me.

BSB - Listen, O heavens, and give ear, O earth, for the LORD has spoken: “I have raised children and brought them up, but they have rebelled against Me.

ESV - Hear, O heavens, and give ear, O earth; for the Lord has spoken: “Children have I reared and brought up, but they have rebelled against me.

NIV - Hear me, you heavens! Listen, earth! For the Lord has spoken: “I reared children and brought them up, but they have rebelled against me.

NASB - Hear me, you heavens! Listen, earth! For the Lord has spoken: “I reared children and brought them up, but they have rebelled against me.

BST - Hear, O heaven, and hearken, O earth: for the Lord has spoken, saying, I have begotten and reared up children, but they have rebelled against me.

YLT - Hear, O heavens, and give ear, O earth, For Jehovah hath spoken: Sons I have nourished and brought up, And they—they transgressed against Me.

Chabad - Hear, O heavens, and give ear, O earth, for the Lord has spoken; Children I have raised and exalted, yet they have rebelled against Me.

Alter - Hear, O heavens, and give ear, O earth, for the LORD has spoken. Sons I have nurtured and raised but they rebelled against Me.

Literary Devices

"Listen, O heavens, and give ear, O earth,
for the LORD has spoken:
'I have raised children and brought them up,
but they have rebelled against Me.'"

Parallelism:

A. Listen - give ear - Spoken
B. Heavens - Earth
C. Raise children - brought them up
D. I have raised - they rebelled

Synonymous Parallelism:

  • A. Listen - give ear: The pairing of "Listen" and "give ear" uses varied terms to underscore the need for attentive hearing, amplifying the gravity of the message that follows.
  • B. Heavens - Earth: This pairing involves the broadest scope of witnesses, from the skies to the land, emphasizing that the message has universal importance and is witnessed by all of creation.

Antithetic Parallelism:

  • C. Raise children - brought them up: This phrase repeats the idea of nurturing, indicating continuous care and guidance. "Raise" and "brought up" are verbs that suggest a long-term, committed involvement in growth and development, reflecting God's enduring patience and investment in His people.
  • D. I have raised - they rebelled: The stark contrast between "raised" and "rebelled" highlights the depth of Israel's ingratitude. The actions of nurturing contrast sharply with the actions of rebellion, underlining the betrayal of the expectations inherent in a parental relationship.

Literary Devices:

  • Apostrophe: Addressing the "heavens" and "earth" personifies these entities, pulling them into the narrative as active participants who are called to witness the divine declaration.
  • Personification: Heavens and earth are given the ability to "listen" and "hear," enhancing the poetic drama of the call for attention and underscoring their role as eternal witnesses.
  • Metaphor: The metaphor of God as a parent to His "children" (Israel) enriches the relational dynamics, highlighting care, nurturing, and the betrayal of that nurturing.

Thematic Significance:

  • Divine Disappointment: The nurturing verbs "raise" and "brought up" juxtaposed with "rebelled" encapsulate God's profound disappointment. This verse establishes a foundational emotional and relational context for the prophetic critique that follows.
  • Covenantal Accusation: By invoking the heavens and earth, the verse taps into the covenantal theme prevalent in biblical texts where the cosmos itself is called to witness against Israel, thereby elevating the sin of rebellion to a cosmic scale.

Wordlinks

Intertextuality

Hear, O heavens! Give heed, O earth!
Deuteronomy 4:26
I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.

Deuteronomy 30:19
I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live:

Deuteronomy 32:1
Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.

Pslam 50:3-4
Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.4 He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.

Micha 1:2
Hear, all ye people; hearken, O earth, and all that therein is: and let the Lord God be witness against you, the Lord from his holy temple.

Jeremiah 6:19
Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words, nor to my law, but rejected it.

Hear
Jeremiah 13:15
Hear ye, and give ear; be not proud: for the Lord hath spoken.

Amos 3:1
Hear this word that the Lord hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying,

Micah 3:8
But truly I am full of power by the spirit of the Lord, and of judgment, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin.

I have reared sons, brought them up
Deuteronomy 1:31
And in the wilderness, where thou hast seen how that the Lord thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came into this place.

But they have revolted against me
Deuteronomy 9:24

Ye have been rebellious against the Lord from the day that I knew you.

Psalms 78:40
How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert! 

Jeremiah 4:17
As keepers of a field, are they against her round about; because she hath been rebellious against me, saith the LORD. 

Ezekiel 20:13
But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they despised my judgments, which if a man do, he shall even live in them; and my sabbaths they greatly polluted: then I said, I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them. 

Nehemiah 9:26
Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their backs, and slew thy prophets which testified against them to turn them to thee, and they wrought great provocations. 

D&C 105:6
And my people must needs be chastened until they learn obedience, if it must needs be, by the things which they suffer.

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:3

3 The ox knows its owner,
    the ass its master’s stall,
but Israel does not know;
    my people are insensible.

Hebrew

The ox
שׁוֹר֙ (šō·wr)
Noun - masculine singular
Strong's 7794: A head of cattle (bullock, ox, etcetera)

knows
יָדַ֥ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know

its owner,
קֹנֵ֔הוּ (qō·nê·hū)
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 7069: To erect, create, to procure, by purchase, to own

and the donkey
וַחֲמ֖וֹר (wa·ḥă·mō·wr)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 2543: A male ass

its master’s
בְּעָלָ֑יו (bə·‘ā·lāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 1167: A master, a husband, owner

manger,
אֵב֣וּס (’ê·ḇūs)
Noun - masculine singular construct
Strong's 18: A crib, feeding trough

but Israel
יִשְׂרָאֵל֙ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

does not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

know;
יָדַ֔ע (yā·ḏa‘)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3045: To know

My people
עַמִּ֖י (‘am·mî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

do not
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

understand.”
הִתְבּוֹנָֽן׃ (hiṯ·bō·w·nān)
Verb - Hitpael - Perfect - third person masculine singular
Strong's 995: To separate mentally, understand

Translations

IIT - The ox knows its owner, the ass its master’s stall, but Israel does not know; my people are insensible.

BSB - The ox knows its owner, and the donkey its master’s manger, but Israel does not know; My people do not understand.

ESV - The ox knows its owner, and the donkey its master's crib, but Israel does not know; my people do not understand.

NIV - The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.

NASB - The ox knows its master, and the donkey its owner’s manger, but Israel does not know; my people do not understand.

BST - The ox knows his owner, and the ass his master's crib: but Israel does not know me, and the people has not regarded me.

YLT - An ox hath known its owner, And an ass the crib of its master, Israel hath not known, My people hath not understood.

Chabad - An ox knows his owner and a donkey his master's crib; Israel does not know, my people does not consider.

Alter - The ox knows its owner and the donkey its master’s stall. Israel did not know, my people did not pay heed.

Literary Devices

"The ox knows its owner,
and the donkey its master’s manger,
but Israel does not know;
My people do not understand."

Parallelism:

E. Ox - Donkey
F. Owner - Master's manger
G. Israel - My people
H. Knows - Understand

Synthetic Parallelism:

  • E. Ox - Donkey: These two domestic animals are cited as examples of creatures that recognize the source of their care and sustenance. The choice of commonly understood obedient and somewhat lowly animals underscores the basic nature of their knowledge.
  • F. Owner - Master’s manger: This pairing focuses on the relationship between the animals and their dependence on their owners for sustenance, shelter, and care.
  • G. Israel - My people: By juxtaposing "Israel" with "My people," the verse personalizes the relationship, highlighting the chosen status of Israel as distinct from mere animals.
  • H. Knows - Understand: The difference between "knowing" and "understanding" elevates the expectation from mere recognition to deeper comprehension, which Israel fails to exhibit.

Antithetic Parallelism:

  • The knowledge and basic understanding exhibited by animals are contrasted sharply with Israel's lack of recognition and understanding of Yahweh. This contrast not only emphasizes Israel's spiritual failure but also their inferiority in this respect to the instinctual behavior of animals.

Literary Devices:

  • Antithesis: The verse uses antithesis to starkly contrast the instinctual knowledge of animals with the lack of spiritual perception in God's own people.
  • Irony: There is a poignant irony in animals, often considered lower forms of life, having a better sense of recognition and loyalty than God’s chosen people. This irony serves to highlight the absurdity and tragedy of Israel's spiritual blindness.
  • Metaphor: Implicit in the comparison is a metaphor that likens Israel’s lack of knowledge and understanding to spiritual blindness, deepening the critique of their condition.

Thematic Significance:

  • Revealing Spiritual Blindness: The use of simple comparisons reveals the depth of Israel's spiritual blindness and sets the stage for the subsequent calls to repentance throughout the chapter. It underscores the irrationality and inexcusability of their ignorance, especially given their covenantal relationship with God.
  • Judgment of Covenant Unfaithfulness: By highlighting this lack of knowledge and understanding, the prophet emphasizes Israel's unfaithfulness to the covenant, pointing to the necessity of divine judgment as both a corrective and a consequence of their actions.

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:4

4 Alas, a nation astray,
    a people weighed down by sin,
the offspring of wrongdoers,
    perverse children:
they have forsaken Jehovah,
    they have spurned the Holy One of Israel,
they have lapsed into apostasy.

Hebrew

Alas,
ה֣וֹי ׀ (hō·w)
Interjection
Strong's 1945: Ah! alas! ha!

O sinful
חֹטֵ֗א (ḥō·ṭê)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 2398: To miss, to sin, to forfeit, lack, expiate, repent, lead astray, condemn

nation,
גּ֣וֹי (gō·w)
Noun - masculine singular
Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts

a people
עַ֚ם (‘am)
Noun - masculine singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

laden
כֶּ֣בֶד (ke·ḇeḏ)
Adjective - masculine singular construct
Strong's 3515: Heavy

with iniquity,
עָוֺ֔ן (‘ā·wōn)
Noun - common singular
Strong's 5771: Iniquity, guilt, punishment for iniquity

a brood
זֶ֣רַע (ze·ra‘)
Noun - masculine singular
Strong's 2233: Seed, fruit, plant, sowing-time, posterity

of evildoers,
מְרֵעִ֔ים (mə·rê·‘îm)
Verb - Hifil - Participle - masculine plural
Strong's 7489: To spoil, to make, good for, nothing, bad

children
בָּנִ֖ים (bā·nîm)
Noun - masculine plural
Strong's 1121: A son

of depravity!
מַשְׁחִיתִ֑ים (maš·ḥî·ṯîm)
Verb - Hifil - Participle - masculine plural
Strong's 7843: Perhaps to go to ruin

They have forsaken
עָזְב֣וּ (‘ā·zə·ḇū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 5800: To loosen, relinquish, permit

the LORD;
יְהוָ֗ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

they have despised
נִֽאֲצ֛וּ (ni·’ă·ṣū)
Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strong's 5006: To spurn, treat with contempt

the Holy
קְד֥וֹשׁ (qə·ḏō·wōš)
Adjective - masculine singular construct
Strong's 6918: Sacred, God, an angel, a saint, a sanctuary

One of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

[and] turned
נָזֹ֥רוּ (nā·zō·rū)
Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strong's 2114: To turn aside, to be a, foreigner, strange, profane, to commit adultery

their backs on Him.
אָחֽוֹר׃ (’ā·ḥō·wr)
Noun - masculine singular
Strong's 268: The hinder part, behind, backward, the West

Translations

IIT - Alas, a nation astray, a people weighed down by sin, the offspring of wrongdoers, perverse children: they have forsaken Jehovah, they have spurned the Holy One of Israel, they have lapsed into apostasy.

BSB - Alas, O sinful nation, a people laden with iniquity, a brood of evildoers, children who act corruptly! They have forsaken the LORD; they have despised the Holy One of Israel and turned their backs on Him.

ESV - Ah, sinful nation, a people laden with iniquity, offspring of evildoers, children who deal corruptly! They have forsaken the LORD; they have despised the Holy One of Israel, they are utterly estranged.

NIV - Woe to the sinful nation, a people whose guilt is great, a brood of evildoers, children given to corruption! They have forsaken the LORD; they have spurned the Holy One of Israel and turned their backs on him.

NASB - Woe to the sinful nation, a people whose guilt is great, a brood of evildoers, children given to corruption! They have forsaken the LORD; they have spurned the Holy One of Israel and turned their backs on him.

BST - Ah sinful nation, a people full of sins, an evil seed, lawless children: ye have forsaken the LORD, and provoked the Holy One of Israel.

YLT - Ah, sinning nation, a people heavy [with] iniquity, A seed of evildoers, sons—corrupters! They have forsaken Jehovah, They have despised the Holy One of Israel, They have gone away backward.

Chabad - Woe to a sinful nation, a people heavy with iniquity, evildoing seed, corrupt children. They forsook the LORD; they provoked the Holy One of Israel; they drew backwards.

Alter - Woe, offending nation, people weighed down with crime, seed of evildoers, sons acting ruinously. They have forsaken the LORD, scorned Israel’s Holy One, they have fallen behind.

Literary Devices

"Alas, O sinful nation,
a people laden with iniquity,
a brood of evildoers,
children who act corruptly!
They have forsaken the LORD;
they have despised the Holy One of Israel
and turned their backs on Him."

Parallelism:

I. Sinful nation - People laden with iniquity
J. Brood of evildoers - Children who act corruptly
K. Forsaken the LORD - Despised the Holy One of Israel
L. Despised - Turned their backs

Synthetic Parallelism:

  • I. Sinful nation - People laden with iniquity: These phrases intensify the description of the nation's moral state, emphasizing the pervasive and heavy burden of their sin.
  • J. Brood of evildoers - Children who act corruptly: This pairing conveys a degeneration of moral values passed down, implying a generational continuation of wickedness.
  • K. Forsaken the LORD - Despised the Holy One of Israel: This progression indicates not only abandonment but active contempt, highlighting a complete breakdown in the covenantal relationship.
  • L. Despised - Turned their backs: This sequence further illustrates the actions following their contempt, physically symbolizing their complete rejection and distancing from God.

Antithetic Parallelism:

  • The descriptions of sin and corruption are contrasted internally by escalating the severity of their actions from mere wrongdoing to outright rebellion and contempt for divine authority.

Literary Devices:

  • Epithet: Phrases like "sinful nation" and "brood of evildoers" serve as epithets, characterizing the people of Israel with strong negative qualities to underscore their moral failures.
  • Metaphor: Describing the people as a "brood of evildoers" uses a metaphor that likens their collective behavior to that of a group of animals born and raised in wickedness, which intensifies the condemnation.
  • Hyperbole: The use of hyperbolic language ("laden with iniquity", "children who act corruptly") amplifies the extent of their sinfulness, making their spiritual state appear as overwhelmingly corrupt.

Thematic Significance:

  • Extent of Moral Decay: The verse powerfully conveys the depth and breadth of the nation's moral decay, framing it as not just widespread but deeply ingrained within the fabric of the society.
  • Breakdown of Covenantal Relationship: The intensifying descriptions of their rebellion against God highlight the complete breakdown of the covenantal relationship, setting the stage for divine judgment and the necessity of repentance.

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:5

5 Why be smitten further
    by adding to your waywardness?
The whole head is sick,
    the whole heart diseased.

Hebrew

Why
עַ֣ל (‘al)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

do you want more
ע֖וֹד (‘ō·wḏ)
Adverb
Strong's 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more

beatings?
תֻכּ֛וּ (ṯuk·kū)
Verb - Hofal - Imperfect - second person masculine plural
Strong's 5221: To strike

Why do you keep
תּוֹסִ֣יפוּ (tō·w·sî·p̄ū)
Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine plural
Strong's 3254: To add, augment

rebelling?
סָרָ֑ה (sā·rāh)
Noun - feminine singular
Strong's 5627: Turning aside, defection, apostasy, withdrawal

Your head
רֹ֣אשׁ (rōš)
Noun - masculine singular
Strong's 7218: The head

has a massive
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

wound,
לָחֳלִ֔י (lā·ḥo·lî)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's 2483: Malady, anxiety, calamity

and your whole
וְכָל־ (wə·ḵāl)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

heart
לֵבָ֖ב (lê·ḇāḇ)
Noun - masculine singular
Strong's 3824: Inner man, mind, will, heart

is afflicted.
דַּוָּֽי׃ (daw·wāy)
Adjective - masculine singular
Strong's 1742: Sick, troubled

Translations

IIT - Why be smitten further by adding to your waywardness? The whole head is sick, the whole heart diseased.

BSB - Why do you want more beatings? Why do you keep rebelling? Your head has a massive wound, and your whole heart is afflicted.

ESV - Why will you still be struck down? Why will you continue to rebel? The whole head is sick, and the whole heart faint.

NIV - Why should you be beaten anymore? Why do you persist in rebellion? Your whole head is injured, your whole heart afflicted.

NASB - Why should you be beaten anymore? Why do you persist in rebellion? Your whole head is injured, your whole heart afflicted.

BST - Why should ye be smitten any more, transgressing more and more? The whole head is pained, and the whole heart sad.

YLT - Wherefore are ye stricken any more? Ye do add apostasy! Every head is become diseased, and every heart [is] sick.

Chabad - Why are you beaten when you still continue to rebel? Every head is [afflicted] with illness and every heart with malaise.

Alter - Why would you be beaten more, still swerving from the way? Every head is sick and every heart in pain.

Literary Devices

"Why do you want more beatings?
Why do you keep rebelling?
Your head has a massive wound,
and your whole heart is afflicted."

Parallelism:

A. More beatings - Keep rebelling
B. Head has a massive wound - Whole heart is afflicted

Synthetic Parallelism:

  • M. More beatings - Keep rebelling: This pairing highlights a cause-and-effect relationship. The "more beatings" are presented as a direct consequence of the continuous action "keep rebelling," indicating a cycle of punishment and rebellion.
  • N. Head has a massive wound - Whole heart is afflicted: This advances the description from a specific injury ("massive wound" on the head) to a general state of affliction throughout the body ("whole heart is afflicted"), suggesting a pervasive condition affecting the entire entity, which metaphorically represents the nation.

Literary Devices:

  • Rhetorical Question: The verse begins with two rhetorical questions, "Why do you want more beatings? Why do you keep rebelling?" These questions are used to challenge the audience, provoking thought about their self-destructive actions and the inevitable consequences.
  • Metaphor: Describing the nation's condition as a "massive wound" and an "afflicted heart" uses physical ailments to symbolize spiritual and moral decay, intensifying the gravity of their rebellious state.
  • Hyperbole: The extremity of the descriptions ("massive wound," "whole heart is afflicted") employs hyperbole to emphasize the severe and critical nature of their condition, underscoring the urgency for change.

Thematic Significance:

  • Cycle of Rebellion and Punishment: The verse emphasizes the destructive cycle of sin and divine chastisement, questioning the logic and reasoning behind continued rebellion despite repeated punitive consequences.
  • Totality of Corruption: By extending the imagery from head to heart, the prophet illustrates the totality of the nation’s corruption, implying that both their thinking ("head") and their emotions or will ("heart") are deeply compromised.

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:6

6 From the soles of the feet even to the head
    there is nothing sound,
only wounds and bruises and festering sores;
    they have not been pressed out or bound up,
    nor soothed with ointment.

Hebrew

From the sole
מִכַּף־ (mik·kap̄-)
Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strong's 3709: Hollow or flat of the hand, palm, sole (of the foot), a pan

of your foot
רֶ֤גֶל (re·ḡel)
Noun - feminine singular
Strong's 7272: A foot, a step, the pudenda

to the top
וְעַד־ (wə·‘aḏ-)
Conjunctive waw | Preposition
Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while

of your head,
רֹאשׁ֙ (rōš)
Noun - masculine singular
Strong's 7218: The head

[there is] no
אֵֽין־ (’ên-)
Adverb
Strong's 369: A non-entity, a negative particle

soundness—
מְתֹ֔ם (mə·ṯōm)
Noun - masculine singular
Strong's 4974: Wholesomeness, completely

only wounds
פֶּ֥צַע (pe·ṣa‘)
Noun - masculine singular
Strong's 6482: A bruise, wound

and welts
וְחַבּוּרָ֖ה (wə·ḥab·bū·rāh)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strong's 2250: A stripe, blow

and festering
טְרִיָּ֑ה (ṭə·rî·yāh)
Adjective - feminine singular
Strong's 2961: Dripping, fresh

sores
וּמַכָּ֣ה (ū·mak·kāh)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strong's 4347: A wound, carnage, pestilence

not
לֹא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

cleansed
זֹ֙רוּ֙ (zō·rū)
Verb - QalPass - Perfect - third person common plural
Strong's 2115: To press together, tighten

[or]
וְלֹ֣א (wə·lō)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

bandaged
חֻבָּ֔שׁוּ (ḥub·bā·šū)
Verb - Pual - Perfect - third person common plural
Strong's 2280: To wrap firmly, to stop, to rule

or soothed
רֻכְּכָ֖ה (ruk·kə·ḵāh)
Verb - Pual - Perfect - third person feminine singular
Strong's 7401: To be tender, weak or soft

with oil.
בַּשָּֽׁמֶן׃ (baš·šā·men)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 8081: Grease, liquid, richness

Translations

IIT - From the soles of the feet even to the head there is nothing sound, only wounds and bruises and festering sores; they have not been pressed out or bound up, nor soothed with ointment.

BSB - From the sole of your foot to the top of your head, there is no soundness—only wounds and welts and festering sores neither cleansed nor bandaged nor soothed with oil.

ESV - From the sole of the foot even to the head, there is no soundness in it, but bruises and sores and raw wounds; they are not pressed out or bound up or softened with oil.

NIV - From the sole of your foot to the top of your head, there is no soundness—only wounds and welts and open sores, not cleansed or bandaged or soothed with olive oil.

NASB - From the sole of your foot to the top of your head, there is no soundness—only wounds and welts and open sores, not cleansed or bandaged or soothed with oil.

BST - From the feet to the head, there is no soundness in them; neither wound, nor bruise, nor festering ulcer are healed: it is not possible to apply a plaister, nor oil, nor bandages.

YLT - From the sole of the foot—unto the head, There is no soundness in it, Wound, and bruise, and fresh smiting! They have not been closed nor bound, Nor have they softened with ointment.

Chabad - From the sole of the foot until the head there is no soundness—wounds and contusions and lacerated sores; they have not sprinkled, neither have they been bandaged, nor was it softened with oil.

Alter - From footsole to head no place in him intact, wound, bruise, and open sore—not drained, not bandaged, nor soothed with oil.

Literary Devices

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:7

7 Your land is ruined,
    your cities burned with fire;
your native soil is devoured by aliens in your presence,
    laid waste at its takeover by foreigners.

Hebrew

Your land
אַרְצְכֶ֣ם (’ar·ṣə·ḵem)
Noun - feminine singular construct | second person masculine plural
Strong's 776: Earth, land

is desolate,
שְׁמָמָ֔ה (šə·mā·māh)
Noun - feminine singular
Strong's 8077: Devastation, astonishment

your cities
עָרֵיכֶ֖ם (‘ā·rê·ḵem)
Noun - feminine plural construct | second person masculine plural
Strong's 5892: Excitement

[are] burned
שְׂרֻפ֣וֹת (śə·ru·p̄ō·wṯ)
Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine plural
Strong's 8313: To be, on fire

with fire;
אֵ֑שׁ (’êš)
Noun - common singular
Strong's 784: A fire

foreigners
זָרִים֙ (zā·rîm)
Adjective - masculine plural
Strong's 2114: To turn aside, to be a, foreigner, strange, profane, to commit adultery

devour
אֹכְלִ֣ים (’ō·ḵə·lîm)
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's 398: To eat

your fields
אַדְמַתְכֶ֗ם (’aḏ·maṯ·ḵem)
Noun - feminine singular construct | second person masculine plural
Strong's 127: Ground, land

before you --
לְנֶגְדְּכֶם֙ (lə·neḡ·də·ḵem)
Preposition-l | second person masculine plural
Strong's 5048: A front, part opposite, a counterpart, mate, over against, before

a desolation
וּשְׁמָמָ֖ה (ū·šə·mā·māh)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strong's 8077: Devastation, astonishment

demolished
כְּמַהְפֵּכַ֥ת (kə·mah·pê·ḵaṯ)
Preposition-k | Noun - feminine singular construct
Strong's 4114: A destruction

by strangers.
זָרִֽים׃ (zā·rîm)
Adjective - masculine plural
Strong's 2114: To turn aside, to be a, foreigner, strange, profane, to commit adultery

Translations

IIT - Your land is ruined, your cities burned with fire; your native soil is devoured by aliens in your presence, laid waste at its takeover by foreigners.

BSB - Your land is desolate; your cities are burned with fire. Foreigners devour your fields before you—a desolation demolished by strangers.

ESV - Your country lies desolate; your cities are burned with fire; in your very presence foreigners devour your land; it is desolate, as overthrown by foreigners.

NIV - Your country is desolate, your cities burned with fire; your fields are being stripped by foreigners right before you, laid waste as when overthrown by strangers.

NASB - Your country is desolate, your cities burned with fire; your fields are being stripped by foreigners right before you, laid waste as when overthrown by strangers.

BST - Your land is desolate, your cities burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is made desolate, overthrown by strange nations.

YLT - Your land [is] a desolation, your cities burnt with fire, Your ground, before you strangers are consuming it, And a desolation as overthrown by strangers!

Chabad - Your land is desolate; your cities burnt with fire. Your land—in your presence, strangers devour it; and it is desolate as that turned over to strangers.

Alter - Your land is desolate, your towns are burned in fire. Your soil, before your eyes strangers devour it, and desolation like an upheaval by strangers.

Literary Devices

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:8

8 The Daughter of Zion is left
    like a shelter in a vineyard,
a hut in a melon field,
    a city under siege.

Hebrew

And the daughter
בַת־ (ḇaṯ-)
Noun - feminine singular construct
Strong's 1323: A daughter

of Zion
צִיּ֖וֹן (ṣî·yō·wn)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 6726: Zion -- a mountain in Jerusalem, also a name for Jerusalem

is abandoned
וְנוֹתְרָ֥ה (wə·nō·wṯ·rāh)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strong's 3498: To jut over, exceed, to excel, to remain, be left, to leave, cause to abound, preserve

like a shelter
כְּסֻכָּ֣ה (kə·suk·kāh)
Preposition-k | Noun - feminine singular
Strong's 5521: A thicket, booth

in a vineyard,
בְכָ֑רֶם (ḇə·ḵā·rem)
Preposition-b | Noun - masculine singular
Strong's 3754: A garden, vineyard

like a shack
כִּמְלוּנָ֥ה (kim·lū·nāh)
Preposition-k | Noun - feminine singular
Strong's 4412: A hut, a hammock

in a cucumber field,
בְמִקְשָׁ֖ה (ḇə·miq·šāh)
Preposition-b | Noun - feminine singular
Strong's 4750: Field of cucumbers

like a city
כְּעִ֥יר (kə·‘îr)
Preposition-k | Noun - feminine singular
Strong's 5892: Excitement

besieged.
נְצוּרָֽה׃ (nə·ṣū·rāh)
Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine singular
Strong's 5341: To watch, guard, keep

Translations

IIT - The Daughter of Zion is left like a shelter in a vineyard, a hut in a melon field, a city under siege.

BSB - And the Daughter of Zion is abandoned like a shelter in a vineyard, like a shack in a cucumber field, like a city besieged.

ESV - And the daughter of Zion is left like a booth in a vineyard, like a lodge in a cucumber field, like a besieged city.

NIV - Daughter Zion is left like a shelter in a vineyard, like a hut in a cucumber field, like a city under siege.

NASB - Daughter Zion is left like a shelter in a vineyard, like a hut in a cucumber field, like a city under siege.

BST - The daughter of Sion shall be deserted as a tent in a vineyard, and as a storehouse of fruits in a garden of cucumbers, as a besieged city.

YLT - And left hath been the daughter of Zion, As a booth in a vineyard, As a lodge in a place of cucumbers—as a city besieged.

Chabad - And the daughter of Zion shall be left like a hut in a vineyard, like a lodge in a cucumber field, like a besieged city.

Alter - And the daughter of Zion remains like a hut in a vineyard, like a shed in a patch of greens, like a town besieged.

Literary Devices

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:9

9 Had not Jehovah of Hosts left us a few survivors,
    we should have been as Sodom,
or become like Gomorrah.

Hebrew

Unless
לוּלֵי֙ (lū·lê)
Conjunction
Strong's 3884: If not, unless

the LORD
יְהוָ֣ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

of Hosts
צְבָא֔וֹת (ṣə·ḇā·’ō·wṯ)
Noun - common plural
Strong's 6635: A mass of persons, reg, organized for, war, a campaign

had left
הוֹתִ֥יר (hō·w·ṯîr)
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3498: To jut over, exceed, to excel, to remain, be left, to leave, cause to abound, preserve

us
לָ֛נוּ (lā·nū)
Preposition | first person common plural
Strong's Hebrew

a few
כִּמְעָ֑ט (kim·‘āṭ)
Preposition-k | Adjective - masculine singular
Strong's 4592: A little, fewness, a few

survivors,
שָׂרִ֖יד (śā·rîḏ)
Noun - masculine singular
Strong's 8300: A survivor

we would have become
הָיִ֔ינוּ (hā·yî·nū)
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

like Sodom,
כִּסְדֹ֣ם (kis·ḏōm)
Preposition-k | Noun - proper - feminine singular
Strong's 5467: Sodom -- a Canaanite city near the Dead Sea

we would have resembled
דָּמִֽינוּ׃ (dā·mî·nū)
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strong's 1819: To compare, to resemble, liken, consider

Gomorrah.
לַעֲמֹרָ֖ה (la·‘ă·mō·rāh)
Preposition-l | Noun - proper - feminine singular
Strong's 6017: Gomorrah -- a city in the Jordan Valley

Translations

IIT - Had not Jehovah of Hosts left us a few survivors, we should have been as Sodom, or become like Gomorrah.

BSB - Unless the LORD of Hosts had left us a few survivors, we would have become like Sodom, we would have resembled Gomorrah.

ESV - If the LORD of hosts had not left us a few survivors, we should have been like Sodom, and become like Gomorrah.

NIV - Unless the LORD Almighty had left us some survivors, we would have become like Sodom, we would have been like Gomorrah.

NASB - Unless the LORD of hosts had left us a few survivors, we would have become like Sodom, we would have been like Gomorrah.

BST - And if the LORD of Sabaoth had not left us a seed, we should have been as Sodom, and we should have been made like Gomorrah.

YLT - Unless Jehovah of Hosts had left to us a remnant, Shortly—as Sodom we had been, To Gomorrah we had been like!

Chabad - "Had not the LORD of Hosts left us a remnant, we would soon be like Sodom; we would resemble Gomorrah."

Alter - Had not the LORD of Armies left us a scant remnant, we would be like Sodom. We would resemble Gomorrah.

Literary Devices

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:10

10 Hear the word of Jehovah,
    O leaders of Sodom;
give heed to the law of our God,
    you people of Gomorrah!

Hebrew

Hear
שִׁמְע֥וּ (šim·‘ū)
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 8085: To hear intelligently

the word
דְבַר־ (ḏə·ḇar-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause

of the LORD,
יְהוָ֖ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3069: YHWH

you rulers
קְצִינֵ֣י (qə·ṣî·nê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 7101: A magistrate, other leader

of Sodom;
סְדֹ֑ם (sə·ḏōm)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 5467: Sodom -- a Canaanite city near the Dead Sea

listen
הַאֲזִ֛ינוּ (ha·’ă·zî·nū)
Verb - Hifil - Imperative - masculine plural
Strong's 238: To broaden out the ear, to listen

to the instruction
תּוֹרַ֥ת (tō·w·raṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 8451: Direction, instruction, law

of our God,
אֱלֹהֵ֖ינוּ (’ĕ·lō·hê·nū)
Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

you people
עַ֥ם (‘am)
Noun - masculine singular construct
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

of Gomorrah!
עֲמֹרָֽה׃ (‘ă·mō·rāh)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 6017: Gomorrah -- a city in the Jordan Valley

Translations

IIT - Hear the word of Jehovah, O leaders of Sodom; give heed to the law of our God, you people of Gomorrah!

BSB - Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom; listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah!

ESV - Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom! Give ear to the teaching of our God, you people of Gomorrah!

NIV - Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom; listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah!

NASB - Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom; listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah!

BST - Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; attend to the law of God, thou people of Gomorrah.

YLT - Hear the word of Jehovah, ye rulers of Sodom, Give ear to the law of our God, ye people of Gomorrah.

Chabad - Hear the word of the LORD, O rulers of Sodom; give ear to the law of our God, O people of Gomorrah!

Alter - Listen to the word of the LORD, O leaders of Sodom, give ear to our God’s teaching, O people of Gomorrah.

Literary Devices

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:11

11 For what purpose are your abundant
    sacrifices to me? says Jehovah.
I have had my fill of offerings of rams
    and fat of fatted beasts;
the blood of bulls and sheep and he-goats
    I do not want.

Hebrew

“What is
לָמָּה־ (lām·māh-)
Interrogative
Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what

your multitude
רֹב־ (rōḇ-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 7230: Multitude, abundance, greatness

of sacrifices
זִבְחֵיכֶם֙ (ziḇ·ḥê·ḵem)
Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strong's 2077: A slaughter, the flesh of an animal, a sacrifice

to Me?”
לִּ֤י (lî)
Preposition | first person common singular
Strong's Hebrew

says
יֹאמַ֣ר (yō·mar)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

the LORD.
יְהוָ֔ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

“I am full
שָׂבַ֛עְתִּי (śā·ḇa‘·tî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 7646: To be sated, satisfied or surfeited

from the burnt offerings
עֹל֥וֹת (‘ō·lō·wṯ)
Noun - feminine plural construct
Strong's 5930: Whole burnt offering

of rams
אֵילִ֖ים (’ê·lîm)
Noun - masculine plural
Strong's 352: Strength, strong, a chief, a ram, a pilaster, an oak, strong tree

and the fat
וְחֵ֣לֶב (wə·ḥê·leḇ)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's 2459: Fat, richest, choice part

of well-fed cattle;
מְרִיאִ֑ים (mə·rî·’îm)
Noun - masculine plural
Strong's 4806: A fatling, fatlings

I take no delight
חָפָֽצְתִּי׃ (ḥā·p̄ā·ṣə·tî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 2654: To incline to, to bend, to be pleased with, desire

in the blood
וְדַ֨ם (wə·ḏam)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's 1818: Blood, of man, an animal, the juice of the grape, bloodshed

of bulls,
פָּרִ֧ים (pā·rîm)
Noun - masculine plural
Strong's 6499: Young bull, steer

of lambs
וּכְבָשִׂ֛ים (ū·ḵə·ḇā·śîm)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strong's 3532: A lamb

and goats.
וְעַתּוּדִ֖ים (wə·‘at·tū·ḏîm)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strong's 6260: Prepared, full grown, of he-goats, leaders of the people

Translations

IIT - For what purpose are your abundant sacrifices to me? says Jehovah. I have had my fill of offerings of rams and fat of fatted beasts; the blood of bulls and sheep and he-goats I do not want.

BSB - “What good to Me is your multitude of sacrifices?” says the LORD. “I am full from the burnt offerings of rams and the fat of well-fed cattle; I take no delight in the blood of bulls and lambs and goats.

ESV - “What to me is the multitude of your sacrifices? says the LORD; I have had enough of burnt offerings of rams and the fat of well-fed beasts; I do not delight in the blood of bulls, or of lambs, or of goats.

NIV - “The multitude of your sacrifices—what are they to me?” says the LORD. “I have more than enough of burnt offerings, of rams and the fat of fattened animals; I have no pleasure in the blood of bulls and lambs and goats.

NASB - “What are your many sacrifices to Me?” says the LORD. “I have had enough of burnt offerings of rams and the fat of fattened cattle; and I take no pleasure in the blood of bulls, lambs, or goats.

BST - Of what value to me is the abundance of your sacrifices? saith the LORD: I am full of whole-burnt-offerings of rams; and I delight not in the fat of lambs, and the blood of bulls and goats.

YLT - `Why to Me the abundance of your sacrifices? saith Jehovah, I have been satiated [with] burnt-offerings of rams, And fat of fatlings; And blood of bullocks, and lambs, And he-goats I have not desired.

Chabad - Of what use are your many sacrifices to Me? says the LORD. I am sated with the burnt-offerings of rams and the fat of fattened cattle; and the blood of bulls and sheep and he-goats I do not want.

Alter - “Why need I all your sacrifices?” says the LORD. “I am sated with the burnt offerings of rams and the suet of fatted beasts, and the blood of bulls and sheep and he-goats I do not desire.

Literary Devices

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:12

12 When you come to see me,
     who requires you to trample my courts so?

Hebrew

When
כִּ֣י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

you come
תָבֹ֔אוּ (ṯā·ḇō·’ū)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strong's 935: To come in, come, go in, go

to appear
לֵרָא֖וֹת (lê·rā·’ō·wṯ)
Preposition-l | Verb - Nifal - Infinitive construct
Strong's 7200: To see

before Me,
פָּנָ֑י (pā·nāy)
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strong's 6440: The face

who
מִי־ (mî-)
Interrogative
Strong's 4310: Who?, whoever, in oblique construction with prefix, suffix

has required
בִקֵּ֥שׁ (ḇiq·qêš)
Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strong's 1245: To search out, to strive after

this
זֹ֛את (zōṯ)
Pronoun - feminine singular
Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that,

of you—
מִיֶּדְכֶ֖ם (mî·yeḏ·ḵem)
Preposition-m | Noun - feminine singular construct | second person masculine plural
Strong's 3027: A hand

this trampling
רְמֹ֥ס (rə·mōs)
Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 7429: To tread upon

of My courts?
חֲצֵרָֽי׃ (ḥă·ṣê·rāy)
Noun - common plural construct | first person common singular
Strong's 2691: A yard, a hamlet

Translations

IIT - When you come to see me, who requires you to trample my courts so?

BSB - When you come to appear before Me, who has required this of you—this trampling of My courts?

ESV - “When you come to appear before me, who has required of you this trampling of my courts?

NIV - When you come to appear before me, who has asked this of you, this trampling of my courts?

NASB - When you come to appear before Me, who has required this of you, this trampling of My courtyards?

BST - Neither shall ye come with these to appear before me; for who has required these things at your hands? Ye shall no more tread my court.

YLT - When ye come in to appear before Me, Who hath required this of your hand, To trample My courts?

Chabad - When you come to appear before Me, who requested this of you, to trample My courts?

Alter - When you come to see My face, who asked this of you, to trample My courts?

Literary Devices

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:13

13 Bring no more worthless offerings;
    they are as a loathsome incense to me.
As for convening meetings at the New Month
    and on the Sabbath,
wickedness with the solemn gathering
    I cannot approve.

Hebrew

Bring
הָבִיא֙ (hā·ḇî)
Verb - Hifil - Infinitive construct
Strong's 935: To come in, come, go in, go

your worthless
שָׁ֔וְא (šāw)
Noun - masculine singular
Strong's 7723: Evil, idolatry, uselessness

offerings
מִנְחַת־ (min·ḥaṯ-)
Noun - feminine singular construct
Strong's 4503: A donation, tribute, a sacrificial offering

no
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

more;
תוֹסִ֗יפוּ (ṯō·w·sî·p̄ū)
Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine plural
Strong's 3254: To add, augment

your incense
קְטֹ֧רֶת (qə·ṭō·reṯ)
Noun - feminine singular
Strong's 7004: Smoke, odor of (burning) sacrifice, incense

is detestable
תּוֹעֵבָ֛ה (tō·w·‘ê·ḇāh)
Noun - feminine singular
Strong's 8441: Something disgusting, an abhorrence, idolatry, an idol

to Me—
לִ֑י (lî)
Preposition | first person common singular
Strong's Hebrew

[your] New Moons,
חֹ֤דֶשׁ (ḥō·ḏeš)
Noun - masculine singular
Strong's 2320: The new moon, a month

Sabbaths,
וְשַׁבָּת֙ (wə·šab·bāṯ)
Conjunctive waw | Noun - common singular
Strong's 7676: Intermission, the Sabbath

and convocations—
קְרֹ֣א (qə·rō)
Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 7121: To call, proclaim, read

I cannot
לֹא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

endure
אוּכַ֥ל (’ū·ḵal)
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strong's 3201: To be able, have power

iniquity
אָ֖וֶן (’ā·wen)
Noun - masculine singular
Strong's 205: Strictly nothingness, trouble, vanity, wickedness, an idol

in a solemn assembly.
וַעֲצָרָֽה׃ (wa·‘ă·ṣā·rāh)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strong's 6116: An assembly, on a, festival, holiday

Translations

IIT - Bring no more worthless offerings; they are as a loathsome incense to me. As for convening meetings at the New Month and on the Sabbath, wickedness with the solemn gathering I cannot approve.

BSB - Bring your worthless offerings no more; your incense is detestable to Me. New Moons, Sabbaths, and convocations—I cannot endure iniquity in a solemn assembly.

ESV - Bring no more vain offerings; incense is an abomination to me. New moon and Sabbath and the calling of convocations—I cannot endure iniquity and solemn assembly.

NIV - Stop bringing meaningless offerings! Your incense is detestable to me. New Moons, Sabbaths and convocations—I cannot bear your worthless assemblies.

NASB - Do not go on bringing your worthless offerings. Incense is an abomination to Me. New Moon and Sabbath, the proclamation of an assembly—I cannot endure wrongdoing and the festive assembly.

BST - Though ye bring fine flour, it is vain; incense is an abomination to me; I cannot bear your new moons, and your Sabbaths, and the great day.

YLT - Add not to bring in a vain present, Incense—an abomination it [is] to Me, New moon, and sabbath, calling of convocation! Rendure not iniquity—and a restraint!

Chabad - You shall no longer bring vain meal-offerings, it is smoke of abomination to Me; New Moons and Sabbaths, calling convocations, I cannot [bear] iniquity with assembly.

Alter - You shall no longer bring false grain offering, it is incense of abomination to me. New moon and sabbath call an assembly—I cannot bear crime and convocation.

Literary Devices

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:14

14 Your monthly and regular meetings
    my soul detests.
They have become a burden on me;
    I am weary of putting up with them.

Hebrew

I
נַפְשִׁ֔י (nap̄·šî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion

hate
שָׂנְאָ֣ה (śā·nə·’āh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 8130: To hate

your New Moons
חָדְשֵׁיכֶ֤ם (ḥā·ḏə·šê·ḵem)
Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strong's 2320: The new moon, a month

and your appointed feasts;
וּמוֹעֲדֵיכֶם֙ (ū·mō·w·‘ă·ḏê·ḵem)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strong's 4150: Appointed time, place, or meeting

they have become
הָי֥וּ (hā·yū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

a burden
לָטֹ֑רַח (lā·ṭō·raḥ)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's 2960: A burden

to Me;
עָלַ֖י (‘ā·lay)
Preposition | first person common singular
Strong's 5921: Above, over, upon, against

I am weary
נִלְאֵ֖יתִי (nil·’ê·ṯî)
Verb - Nifal - Perfect - first person common singular
Strong's 3811: To tire, to be, disgusted

of bearing them.
נְשֹֽׂא׃ (nə·śō)
Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 5375: To lift, carry, take

Translations

IIT - Your monthly and regular meetings my soul detests. They have become a burden on me; I am weary of putting up with them.

BSB - I hate your New Moons and your appointed feasts. They have become a burden to Me; I am weary of bearing them.

ESV - Your new moons and your appointed feasts my soul hates; they have become a burden to me; I am weary of bearing them.

NIV - Your New Moon feasts and your appointed festivals I hate with all my being. They have become a burden to me; I am weary of bearing them.

NASB - I hate your New Moon festivals and your appointed feasts, they have become a burden to Me; I am tired of bearing them.

BST - Your fasting, and rest from work, your new moons also, and your feasts my soul hates: ye have become loathsome to me; I will no more pardon your sins.

YLT - Your new moons and your set seasons hath My soul hated, They have been upon Me for a burden, I have been weary of bearing.

Chabad - Your New Moons and your appointed seasons My soul hates, they are a burden to Me; I am weary of bearing [them].

Alter - Your new moons and your appointed times I utterly despise. They have become a burden to me, I cannot bear them.

Literary Devices

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:15

15 When you spread forth your hands,
    I will conceal my eyes from you;
though you pray at length, I will not hear—
    your hands are filled with blood.

Hebrew

When you spread out
וּבְפָרִשְׂכֶ֣ם (ū·ḇə·p̄ā·riś·ḵem)
Conjunctive waw, Preposition-b | Verb - Piel - Infinitive construct | second person masculine plural
Strong's 6566: To break apart, disperse

your hands in prayer,
כַּפֵּיכֶ֗ם (kap·pê·ḵem)
Noun - fdc | second person masculine plural
Strong's 3709: Hollow or flat of the hand, palm, sole (of the foot), a pan

I will hide
אַעְלִ֤ים (’a‘·lîm)
Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strong's 5956: To veil from sight, conceal

My eyes
עֵינַי֙ (‘ê·nay)
Noun - cdc | first person common singular
Strong's 5869: An eye, a fountain

from you;
מִכֶּ֔ם (mik·kem)
Preposition | second person masculine plural
Strong's 4480: A part of, from, out of

even
גַּ֛ם (gam)
Conjunction
Strong's 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and

though
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

you multiply
תַרְבּ֥וּ (ṯar·bū)
Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine plural
Strong's 7235: To be or become much, many or great

your prayers,
תְפִלָּ֖ה (ṯə·p̄il·lāh)
Noun - feminine singular
Strong's 8605: Intercession, supplication, a hymn

I will not
אֵינֶ֣נִּי (’ê·nen·nî)
Adverb | first person common singular
Strong's 369: A non-entity, a negative particle

listen.
שֹׁמֵ֑עַ (šō·mê·a‘)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 8085: To hear intelligently

Your hands
יְדֵיכֶ֖ם (yə·ḏê·ḵem)
Noun - fdc | second person masculine plural
Strong's 3027: A hand

are covered
מָלֵֽאוּ׃ (mā·lê·’ū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 4390: To fill, be full of

with blood.
דָּמִ֥ים (dā·mîm)
Noun - masculine plural
Strong's 1818: Blood, of man, an animal, the juice of the grape, bloodshed

Translations

IIT - When you spread forth your hands, I will conceal my eyes from you; though you pray at length, I will not hear—your hands are filled with blood.

BSB - When you spread out your hands in prayer, I will hide My eyes from you; even though you multiply your prayers, I will not listen. Your hands are covered with blood.

ESV - When you spread out your hands, I will hide my eyes from you; even though you make many prayers, I will not listen; your hands are full of blood.

NIV - When you spread out your hands in prayer, I hide my eyes from you; even when you offer many prayers, I am not listening. Your hands are full of blood!

NASB - So when you spread out your hands in prayer, I will hide My eyes from you; yes, even though you offer many prayers, I will not be listening. Your hands are covered with blood.

BST - When ye stretch forth your hands, I will turn away mine eyes from you: and though ye make many supplications, I will not hearken to you; for your hands are full of blood.

YLT - And in your spreading forth your hands, I hide Mine eyes from you, Also when ye increase prayer, I do not hear, Your hands of blood have been full.

Chabad - And when you spread out your hands, I will hide My eyes from you; even when you pray at length, I do not hear; your hands are full of blood.

Alter - And when you spread your palms, I avert My eyes from you. Though you abundantly pray, I do not listen. Your hands are full of blood.

Literary Devices

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:16

16 Wash yourselves clean:
    remove your wicked deeds
from before my eyes;
    cease to do evil.

Hebrew

Wash
רַחֲצוּ֙ (ra·ḥă·ṣū)
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 7364: To wash, wash off or away, bathe

and cleanse yourselves.
הִזַּכּ֔וּ (hiz·zak·kū)
Verb - Hitpael - Imperative - masculine plural
Strong's 2135: To be translucent, to be innocent

Remove
הָסִ֛ירוּ (hā·sî·rū)
Verb - Hifil - Imperative - masculine plural
Strong's 5493: To turn aside

your evil
רֹ֥עַ (rō·a‘)
Noun - masculine singular construct
Strong's 7455: Badness, evil

deeds
מַעַלְלֵיכֶ֖ם (ma·‘al·lê·ḵem)
Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strong's 4611: A deed, practice

from
מִנֶּ֣גֶד (min·ne·ḡeḏ)
Preposition-m
Strong's 5048: A front, part opposite, a counterpart, mate, over against, before

My sight.
עֵינָ֑י (‘ê·nāy)
Noun - cdc | first person common singular
Strong's 5869: An eye, a fountain

Stop
חִדְל֖וּ (ḥiḏ·lū)
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 2308: To be flabby, desist, be lacking, idle

doing evil!
הָרֵֽעַ׃ (hā·rê·a‘)
Verb - Hifil - Infinitive construct
Strong's 7489: To spoil, to make, good for, nothing, bad

Translations

IIT - Wash yourselves clean: remove your wicked deeds from before my eyes; cease to do evil.

BSB - Wash and cleanse yourselves. Remove your evil deeds from My sight. Stop doing evil!

ESV - Wash yourselves; make yourselves clean; remove the evil of your deeds from before my eyes; cease to do evil.

NIV - Wash and make yourselves clean. Take your evil deeds out of my sight; stop doing wrong.

NASB - Wash yourselves, make yourselves clean; remove the evil of your deeds from My sight. Stop doing evil.

BST - Wash you, be clean; remove your iniquities from your souls before mine eyes; cease from your iniquities.

YLT - Wash ye, make ye pure, Turn aside the evil of your doings, from before Mine eyes, Cease to do evil.

Chabad - Wash, cleanse yourselves, remove the evil of your deeds from before My eyes, cease to do evil.

Alter - Wash, become pure, Remove your evil acts from My eyes. Cease doing evil.

Literary Devices

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:17

17 Learn to do good: demand justice,
    stand up for the oppressed;
plead the cause of the fatherless,
    appeal on behalf of the widow.

Hebrew

Learn
לִמְד֥וּ (lim·ḏū)
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 3925: To exercise in, learn

to do right,
הֵיטֵ֛ב (hê·ṭêḇ)
Verb - Hifil - Infinitive absolute
Strong's 3190: To be good, well, glad, or pleasing

seek
דִּרְשׁ֥וּ (dir·šū)
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 1875: To tread, frequent, to follow, to seek, ask, to worship

justice,
מִשְׁפָּ֖ט (miš·pāṭ)
Noun - masculine singular
Strong's 4941: A verdict, a sentence, formal decree, divine law, penalty, justice, privilege, style

correct
אַשְּׁר֣וּ (’aš·šə·rū)
Verb - Piel - Imperative - masculine plural
Strong's 833: To be straight, to go forward, be honest, proper

the oppressor,
חָמ֑וֹץ (ḥā·mō·wṣ)
Noun - masculine singular
Strong's 2541: The ruthless (ones)

defend
שִׁפְט֣וּ (šip̄·ṭū)
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 8199: To judge, pronounce sentence, to vindicate, punish, to govern, to litigate

the fatherless,
יָת֔וֹם (yā·ṯō·wm)
Noun - masculine singular
Strong's 3490: A bereaved person

plead
רִ֖יבוּ (rî·ḇū)
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 7378: To toss, grapple, to wrangle, controversy, to defend

for the widow.”
אַלְמָנָֽה׃ (’al·mā·nāh)
Noun - feminine singular
Strong's 490: A widow, a desolate place

Translations

IIT - Learn to do good: demand justice, stand up for the oppressed; plead the cause of the fatherless, appeal on behalf of the widow.

BSB - Learn to do right; seek justice and correct the oppressor. Defend the fatherless and plead the case of the widow.

ESV - Learn to do good; seek justice, correct oppression; bring justice to the fatherless, plead the widow's cause.

NIV - Learn to do right; seek justice. Defend the oppressed. Take up the cause of the fatherless; plead the case of the widow.

NASB - Learn to do good; seek justice, rebuke the oppressor, obtain justice for the orphan, plead the widow’s case.

BST - Learn to do well; diligently seek judgment, deliver him that is suffering wrong, plead for the orphan, and obtain justice for the widow.

YLT - Learn to do good, seek judgment, make happy the oppressed, Judge the fatherless, strive [for] the widow.

Chabad - Learn to do good, seek justice, strengthen the robbed, perform justice for the orphan, plead the case of the widow.

Alter - Learn to do good, seek justice. Make the oppressed happy, defend the orphan, argue the widow’s case.

Literary Devices

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:18

18 Come now, let us put it to the test, says Jehovah:
    though your sins are as scarlet,
they can be made white as snow;
    though they have reddened as crimson,
they may become white as wool.

Hebrew

“Come
לְכוּ־ (lə·ḵū-)
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 1980: To go, come, walk

now,
נָ֛א (nā)
Interjection
Strong's 4994: I pray', 'now', 'then'

let us reason together,”
וְנִוָּֽכְחָ֖ה (wə·niw·wā·ḵə·ḥāh)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common plural
Strong's 3198: To be right, reciprocal, to argue, to decide, justify, convict

says
יֹאמַ֣ר (yō·mar)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

the LORD.
יְהוָ֑ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

“Though
אִם־ (’im-)
Conjunction
Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

your sins
חֲטָאֵיכֶ֤ם (ḥă·ṭā·’ê·ḵem)
Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strong's 2399: A crime, its penalty

are
יִֽהְי֨וּ (yih·yū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

like scarlet,
כַּשָּׁנִים֙ (kaš·šā·nîm)
Preposition-k, Article | Noun - masculine plural
Strong's 8144: Crimson, the insect, its color, stuff dyed with it

they will be as white
יַלְבִּ֔ינוּ (yal·bî·nū)
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 3835: To be, white, to make bricks

as snow;
כַּשֶּׁ֣לֶג (kaš·še·leḡ)
Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strong's 7950: Snow

though
אִם־ (’im-)
Conjunction
Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

they are as red
יַאְדִּ֥ימוּ (ya’·dî·mū)
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 119: Flush, turn rosy

as crimson,
כַתּוֹלָ֖ע (ḵat·tō·w·lā‘)
Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strong's 8438: The crimson-grub, of the color, from it, cloths dyed therewith

they will become
יִהְיֽוּ׃ (yih·yū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

like wool.
כַּצֶּ֥מֶר (kaṣ·ṣe·mer)
Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strong's 6785: Wool

Translations

IIT - Come now, let us put it to the test, says Jehovah: though your sins are as scarlet, they can be made white as snow; though they have reddened as crimson, they may become white as wool.

BSB - “Come now, let us reason together,” says the LORD. “Though your sins are like scarlet, they will be as white as snow; though they are as red as crimson, they will become like wool.

ESV - “Come now, let us reason together, says the LORD: though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall become like wool.

NIV - “Come now, let us settle the matter,” says the LORD. “Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red as crimson, they shall be like wool.

NASB - “Come now, and let us debate your case,” says the LORD, “Though your sins are as scarlet, they shall become as white as snow; though they are red like crimson, they shall be like wool.

BST - And come, let us reason together, saith the LORD: and though your sins be as purple, I will make them white as snow; and though they be as scarlet, I will make them white as wool.

YLT - Come, I pray you, and we reason, saith Jehovah, If your sins are as scarlet, as snow they shall be white, If they are red as crimson, as wool they shall be!

Chabad - Come now, let us debate, says the LORD. If your sins prove to be like crimson, they will become white as snow; if they prove to be as red as crimson dye, they shall become as wool.

Alter - “Come, pray, let us come to terms,” the Lord said. “If your offenses be like scarlet, like snow shall they turn white. If they be red as dyed cloth, they shall become like pure wool.

Literary Devices

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:19

19 If you are willing and obey,
     you shall eat the good of the land.

Hebrew

If
אִם־ (’im-)
Conjunction
Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

you are willing
תֹּאב֖וּ (tō·ḇū)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strong's 14: To breathe after, to be acquiescent

and obedient,
וּשְׁמַעְתֶּ֑ם (ū·šə·ma‘·tem)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strong's 8085: To hear intelligently

you will eat
תֹּאכֵֽלוּ׃ (tō·ḵê·lū)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strong's 398: To eat

the best
ט֥וּב (ṭūḇ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 2898: Good, goodness, beauty, gladness, welfare

of the land.
הָאָ֖רֶץ (hā·’ā·reṣ)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land

Translations

IIT - If you are willing and obey, you shall eat the good of the land.

BSB - If you are willing and obedient, you will eat the best of the land.

ESV - If you are willing and obedient, you shall eat the good of the land.

NIV - If you are willing and obedient, you will eat the good things of the land.

NASB - If you are willing and obedient, you will eat the best of the land.

BST - And if ye be willing, and hearken to me, ye shall eat the good of the land.

YLT - If ye are willing, and have hearkened, The good of the land ye consume.

Chabad - If you be willing and obey, you shall eat the best of the land.

Alter - If you assent and listen, the land’s bounty you shall eat.

Literary Devices

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:20

20 But if you are unwilling and disobey,
     you shall be eaten by the sword.
By his mouth Jehovah has spoken it.

Hebrew

But if
וְאִם־ (wə·’im-)
Conjunctive waw | Conjunction
Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

you resist
תְּמָאֲנ֖וּ (tə·mā·’ă·nū)
Verb - Piel - Imperfect - second person masculine plural
Strong's 3985: To refuse

and rebel,
וּמְרִיתֶ֑ם (ū·mə·rî·ṯem)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strong's 4784: To be contentious or rebellious

you will be devoured
תְּאֻכְּל֔וּ (tə·’uk·kə·lū)
Verb - QalPass - Imperfect - second person masculine plural
Strong's 398: To eat

by the sword.”
חֶ֣רֶב (ḥe·reḇ)
Noun - feminine singular
Strong's 2719: Drought, a cutting instrument, as a, knife, sword

For
כִּ֛י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

the mouth
פִּ֥י (pî)
Noun - masculine singular construct
Strong's 6310: The mouth, edge, portion, side, according to

of the LORD
יְהוָ֖ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

has spoken.
דִּבֵּֽר׃ (dib·bêr)
Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strong's 1696: To arrange, to speak, to subdue

Translations

IIT - But if you are unwilling and disobey, you shall be eaten by the sword. By his mouth Jehovah has spoken it.

BSB - But if you resist and rebel, you will be devoured by the sword. For the mouth of the LORD has spoken.

ESV - But if you refuse and rebel, you shall be eaten by the sword; for the mouth of the LORD has spoken.

NIV - But if you resist and rebel, you will be devoured by the sword.” For the mouth of the LORD has spoken.

NASB - But if you refuse and rebel, you will be devoured by the sword.” For the mouth of the LORD has spoken.

BST - But if ye be not willing, nor hearken to me, a sword shall devour you: for the mouth of the LORD has spoken this.

YLT - And if ye refuse, and have rebelled, [By] the sword ye are consumed, For the mouth of Jehovah hath spoken.

Chabad - But if you refuse and rebel, you shall be devoured by the sword, for the mouth of the LORD spoke.

Alter - But if you refuse and rebel, by the sword you shall be eaten, for the Lord’s mouth has spoken.

Literary Devices

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:21

21 How the faithful city
    has become a harlot!
She was filled with justice;
    righteousness made its abode in her,
but now murderers.

Hebrew

[See] how
אֵיכָה֙ (’ê·ḵāh)
Interjection
Strong's 349: How?, how!, where

the faithful
נֶאֱמָנָ֑ה (ne·’ĕ·mā·nāh)
Verb - Nifal - Participle - feminine singular
Strong's 539: To confirm, support

city
קִרְיָ֖ה (qir·yāh)
Noun - feminine singular
Strong's 7151: A town, city

has become
הָיְתָ֣ה (hā·yə·ṯāh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

a harlot!
לְזוֹנָ֔ה (lə·zō·w·nāh)
Preposition-l | Noun - feminine singular
Strong's 2181: To commit adultery, to commit idolatry

She once was full of justice;
מִשְׁפָּ֗ט (miš·pāṭ)
Noun - masculine singular
Strong's 4941: A verdict, a sentence, formal decree, divine law, penalty, justice, privilege, style

righteousness
צֶ֛דֶק (ṣe·ḏeq)
Noun - masculine singular
Strong's 6664: The right, equity, prosperity

resided
יָלִ֥ין (yā·lîn)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 3885: To stop, to stay permanently, to be obstinate

within her,
בָּ֖הּ (bāh)
Preposition | third person feminine singular
Strong's Hebrew

but now only
וְעַתָּ֥ה (wə·‘at·tāh)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's 6258: At this time

murderers!
מְרַצְּחִֽים׃ (mə·raṣ·ṣə·ḥîm)
Verb - Piel - Participle - masculine plural
Strong's 7523: To dash in pieces, kill, to murder

Translations

IIT - How the faithful city has become a harlot! She was filled with justice; righteousness made its abode in her, but now murderers.

BSB - See how the faithful city has become a harlot! She once was full of justice; righteousness resided within her, but now only murderers!

ESV - How the faithful city has become a whore, she who was full of justice! Righteousness lodged in her, but now murderers.

NIV - See how the faithful city has become a prostitute! She once was full of justice; righteousness used to dwell in her—but now murderers!

NASB - How the faithful city has become a prostitute, She who was full of justice! Righteousness once dwelled in her, but now murderers.

BST - How has the faithful city Sion, once full of judgement, become a harlot! Wherein righteousness lodged, but now murderers.

YLT - How hath a faithful city become a harlot? I have filled it [with] judgment, Righteousness lodged in it—now murderers.

Chabad - How has she become a harlot, a faithful city; full of justice, in which righteousness would lodge, but now murderers.

Alter - How has the faithful town become a whore? Filled with justice, where righteousness did lodge, and now—murderers.

Literary Devices

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:22

22 Your silver has become dross,
    your wine diluted with water.

Hebrew

Your silver
כַּסְפֵּ֖ךְ (kas·pêḵ)
Noun - masculine singular construct | second person feminine singular
Strong's 3701: Silver, money

has become
הָיָ֣ה (hā·yāh)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

dross,
לְסִיגִ֑ים (lə·sî·ḡîm)
Preposition-l | Noun - masculine plural
Strong's 5509: A moving back or away, dross

your fine wine
סָבְאֵ֖ךְ (sā·ḇə·’êḵ)
Noun - masculine singular construct | second person feminine singular
Strong's 5435: A drink, liquor

is diluted
מָה֥וּל (mā·hūl)
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strong's 4107: To cut down, reduce, to adulterate

with water.
בַּמָּֽיִם׃ (bam·mā·yim)
Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strong's 4325: Water, juice, urine, semen

Translations

IIT - Your silver has become dross, your wine diluted with water.

BSB - Your silver has become dross; your fine wine is diluted with water.

ESV - Your silver has become dross; your best wine mixed with water.

NIV - Your silver has become dross, your choice wine is diluted with water.

NASB - Your silver has become waste matter, your drink diluted with water.

BST - Your silver is worthless, thy wine merchants mix the wine with water.

YLT - Thy silver hath become dross, Thy drink polluted with water.

Chabad - Your silver has become dross; your wine is diluted with water.

Alter - Your silver has turned to dross, your drink is mixed with water.

Literary Devices

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:23

23 Your rulers are renegades,
    accomplices of robbers:
with one accord they love bribes
    and run after rewards;
they do not dispense justice to the fatherless,
    nor does the widow’s case come before them.

Hebrew

Your rulers
שָׂרַ֣יִךְ (śā·ra·yiḵ)
Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strong's 8269: Chieftain, chief, ruler, official, captain, prince

are rebels,
סוֹרְרִ֗ים (sō·wr·rîm)
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's 5637: To turn away, be refractory

friends
וְחַבְרֵי֙ (wə·ḥaḇ·rê)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct
Strong's 2270: United, associate, companion

of thieves.
גַּנָּבִ֔ים (gan·nā·ḇîm)
Noun - masculine plural
Strong's 1590: A stealer

They all
כֻּלּוֹ֙ (kul·lōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 3605: The whole, all, any, every

love
אֹהֵ֣ב (’ō·hêḇ)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 157: To have affection f

bribes
שֹׁ֔חַד (šō·ḥaḏ)
Noun - masculine singular
Strong's 7810: A present, bribe

and chasing after
וְרֹדֵ֖ף (wə·rō·ḏêp̄)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 7291: To pursue, chase, persecute

rewards.
שַׁלְמֹנִ֑ים (šal·mō·nîm)
Noun - masculine plural
Strong's 8021: A reward, bribe

They do not
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

defend
יִשְׁפֹּ֔טוּ (yiš·pō·ṭū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 8199: To judge, pronounce sentence, to vindicate, punish, to govern, to litigate

the fatherless,
יָתוֹם֙ (yā·ṯō·wm)
Noun - masculine singular
Strong's 3490: A bereaved person

and the plea
וְרִ֥יב (wə·rîḇ)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's 7379: Strife, dispute

of the widow
אַלְמָנָ֖ה (’al·mā·nāh)
Noun - feminine singular
Strong's 490: A widow, a desolate place

never
לֹֽא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

comes
יָב֥וֹא (yā·ḇō·w)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

before them.
אֲלֵיהֶֽם׃ (’ă·lê·hem)
Preposition | third person masculine plural
Strong's 413: Near, with, among, to

Translations

IIT - Your rulers are renegades, accomplices of robbers: with one accord they love bribes and run after rewards; they do not dispense justice to the fatherless, nor does the widow’s case come before them.

BSB - Your rulers are rebels, friends of thieves. They all love bribes and chasing after rewards. They do not defend the fatherless, and the plea of the widow never comes before them.

ESV - Your princes are rebels and companions of thieves. Everyone loves a bribe and runs after gifts. They do not bring justice to the fatherless, and the widow's cause does not come to them.

NIV - Your rulers are rebels, partners with thieves; they all love bribes and chase after gifts. They do not defend the cause of the fatherless; the widow’s case does not come before them.

NASB - Your rulers are rebels and companions of thieves; everyone loves a bribe and chases after gifts. They do not obtain justice for the orphan, nor does the widow’s case come before them.

BST - Thy princes are rebellious, companions of thieves, loving bribes, seeking after rewards; not pleading for orphans, and not heeding the cause of widows.

YLT - Thy princes [are] apostates, and companions of thieves, Every one loving a bribe, and pursuing rewards, The fatherless they judge not, And the plea of the widow cometh not to them.

Chabad - Your princes are rebellious and companions of thieves; everyone loves bribes and runs after payments; the orphan they do not judge, and the quarrel of the widow does not come to them.

Alter - Your nobles are knaves and companions to thieves. All of them lust for bribes and chase illicit payments. They do not defend the orphan, and the widow’s case does not touch them.

Literary Devices

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:24

24 Therefore the Lord, Jehovah of Hosts,
    the Valiant One of Israel, declares,
Woe to them! I will relieve me
    of my adversaries,
    avenge me of my enemies.

Hebrew

Therefore
לָכֵ֗ן (lā·ḵên)
Adverb
Strong's 3651: So -- thus

the Lord
הָֽאָדוֹן֙ (hā·’ā·ḏō·wn)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 113: Sovereign, controller

GOD
יְהוָ֣ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

of Hosts,
צְבָא֔וֹת (ṣə·ḇā·’ō·wṯ)
Noun - common plural
Strong's 6635: A mass of persons, reg, organized for, war, a campaign

the Mighty
אֲבִ֖יר (’ă·ḇîr)
Noun - masculine singular construct
Strong's 46: Mighty

One of Israel,
יִשְׂרָאֵ֑ל (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

declares:
נְאֻ֤ם (nə·’um)
Noun - masculine singular construct
Strong's 5002: An oracle

“Ah,
ה֚וֹי (hō·w)
Interjection
Strong's 1945: Ah! alas! ha!

I will be relieved
אֶנָּחֵ֣ם (’en·nā·ḥêm)
Verb - Nifal - Imperfect Cohortative if contextual - first person common singular
Strong's 5162: To sigh, breathe strongly, to be sorry, to pity, console, rue, to avenge

of My foes
מִצָּרַ֔י (miṣ·ṣā·ray)
Preposition-m | Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strong's 6862: Narrow, a tight place, a pebble, an opponent

and avenge Myself
וְאִנָּקְמָ֖ה (wə·’in·nā·qə·māh)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common singular
Strong's 5358: To grudge, avenge, punish

on My enemies.
מֵאוֹיְבָֽי׃ (mê·’ō·wy·ḇāy)
Preposition-m | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | first person common singular
Strong's 341: Hating, an adversary

Translations

IIT - Therefore the Lord, Jehovah of Hosts, the Valiant One of Israel, declares, Woe to them! I will relieve me of my adversaries, avenge me of my enemies.

BSB - Therefore the Lord GOD of Hosts, the Mighty One of Israel, declares: “Ah, I will vent My wrath on My foes and avenge Myself on My enemies.

ESV - Therefore the Lord declares, the Lord of hosts, the Mighty One of Israel: “Ah, I will get relief from my enemies and avenge myself on my foes.

NIV - Therefore the Lord, the Lord Almighty, the Mighty One of Israel, declares: “Ah! I will vent my wrath on my foes and avenge myself on my enemies.

NASB - Therefore the Lord GOD of armies, the Mighty One of Israel, declares, “I will be relieved of My adversaries and avenge Myself on My enemies.

BST - Therefore thus saith the Lord, the Lord of hosts, Woe to the mighty men of Israel; for my wrath shall not cease against mine adversaries, and I will execute judgement on mine enemies.

YLT - Therefore—the affirmation of the Lord—Jehovah of Hosts, the Mighty One of Israel: Ah, I am eased of Mine adversaries, And I am avenged of Mine enemies.

Chabad - "Therefore," says the Master, the Lord of Hosts, the Mighty One of Israel, "Oh, I will console Myself from My adversaries, and I will avenge Myself of My foes.

Alter - Therefore, says the Master, LORD of Armies, Israel’s Mighty One: Oh, I will settle scores with my foes and take vengeance of my enemies.

Literary Devices

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:25

25 I will restore my hand over you
    and smelt away your dross as in a crucible,
and remove all your alloy.

Hebrew

I will turn
וְאָשִׁ֤יבָה (wə·’ā·šî·ḇāh)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common singular
Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again

My hand
יָדִי֙ (yā·ḏî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 3027: A hand

against you;
עָלַ֔יִךְ (‘ā·la·yiḵ)
Preposition | second person feminine singular
Strong's 5921: Above, over, upon, against

I will thoroughly purge
וְאֶצְרֹ֥ף (wə·’eṣ·rōp̄)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative if contextual - first person common singular
Strong's 6884: To smelt, refine, test

your dross;
סִיגָ֑יִךְ (sî·ḡā·yiḵ)
Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strong's 5509: A moving back or away, dross

I will remove
וְאָסִ֖ירָה (wə·’ā·sî·rāh)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common singular
Strong's 5493: To turn aside

all
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

your impurities.
בְּדִילָֽיִךְ׃ (bə·ḏî·lā·yiḵ)
Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strong's 913: Alloy, tin, dross

Translations

IIT - I will restore my hand over you and smelt away your dross as in a crucible, and remove all your alloy.

BSB - I will turn My hand against you; I will thoroughly purge your dross; I will remove all your impurities.

ESV - I will turn my hand against you and will smelt away your dross as with lye and remove all your alloy.

NIV - I will turn my hand against you; I will thoroughly purge away your dross and remove all your impurities.

NASB - I will also turn My hand against you, and smelt away your impurities as with lye; and I will remove all your slag.

BST - And I will bring my hand upon thee, and purge thee completely, and I will destroy the rebellious, and will take away from thee all transgressors.

YLT - And I turn back My hand upon thee, And I refine as purity thy dross, And I turn aside all thy tin.

Chabad - And I will return My hand upon you and purge away your dross as with lye, and remove all your tin.

Alter - and bring My hand back upon you and take away all your dross.

Literary Devices

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:26

26 I will restore your judges as at the first,
    and your counsellors as in the beginning.
After this you shall be called
    the City of Righteousness, a faithful city.

Hebrew

I will restore
וְאָשִׁ֤יבָה (wə·’ā·šî·ḇāh)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common singular
Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again

your judges
שֹׁפְטַ֙יִךְ֙ (šō·p̄ə·ṭa·yiḵ)
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | second person feminine singular
Strong's 8199: To judge, pronounce sentence, to vindicate, punish, to govern, to litigate

as at the first,
כְּבָרִ֣אשֹׁנָ֔ה (kə·ḇā·ri·šō·nāh)
Preposition-k, Preposition-b, Article | Adjective - feminine singular
Strong's 7223: First, in place, time, rank

and your counselors
וְיֹעֲצַ֖יִךְ (wə·yō·‘ă·ṣa·yiḵ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | second person feminine singular
Strong's 3289: To advise, to deliberate, resolve

as at the beginning.
כְּבַתְּחִלָּ֑ה (kə·ḇat·tə·ḥil·lāh)
Preposition-k, Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strong's 8462: A commencement, rel, original

After that
אַחֲרֵי־ (’a·ḥă·rê-)
Preposition
Strong's 310: The hind or following part

you will be called
יִקָּ֤רֵא (yiq·qā·rê)
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 7121: To call, proclaim, read

the City
עִ֣יר (‘îr)
Noun - feminine singular construct
Strong's 5892: Excitement

of Righteousness,
הַצֶּ֔דֶק (haṣ·ṣe·ḏeq)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 6664: The right, equity, prosperity

the Faithful
נֶאֱמָנָֽה׃ (ne·’ĕ·mā·nāh)
Verb - Nifal - Participle - feminine singular
Strong's 539: To confirm, support

City.”
קִרְיָ֖ה (qir·yāh)
Noun - feminine singular
Strong's 7151: A town, city

Translations

IIT - I will restore your judges as at the first, and your counsellors as in the beginning. After this you shall be called the City of Righteousness, a faithful city.

BSB - I will restore your judges as at first, and your counselors as at the beginning. After that you will be called the City of Righteousness, the Faithful City.

ESV - And I will restore your judges as at the first, and your counselors as at the beginning. Afterward you shall be called the city of righteousness, the faithful city.

NIV - I will restore your leaders as in days of old, your rulers as at the beginning. Afterward you will be called the City of Righteousness, the Faithful City.

NASB - Then I will restore your judges as at first, and your counselors as at the beginning. After that you will be called the city of righteousness, a faithful city.

BST - And I will establish thy judges as before, and thy counsellors as at the beginning: and afterward thou shalt be called the city of righteousness, the faithful mother-city of Sion.

YLT - And I give back thy judges as at the first, And thy counsellors as in the beginning, After this thou art called, ‘A city of righteousness—a faithful city.’

Chabad - And I will restore your judges as at first and your counsellors as in the beginning; afterwards you shall be called City of Righteousness, Faithful City.

Alter - and bring back your judges as before and your councillors as long ago. Then shall you be called town of righteousness, faithful city.

Literary Devices

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:27

27 For Zion shall be ransomed by justice,
    those of her who repent by righteousness.

Hebrew

Zion
צִיּ֖וֹן (ṣî·yō·wn)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 6726: Zion -- a mountain in Jerusalem, also a name for Jerusalem

will be redeemed
תִּפָּדֶ֑ה (tip·pā·ḏeh)
Verb - Nifal - Imperfect - third person feminine singular
Strong's 6299: To sever, ransom, gener, to release, preserve

with justice,
בְּמִשְׁפָּ֣ט (bə·miš·pāṭ)
Preposition-b | Noun - masculine singular
Strong's 4941: A verdict, a sentence, formal decree, divine law, penalty, justice, privilege, style

her repentant ones
וְשָׁבֶ֖יהָ (wə·šā·ḇe·hā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | third person feminine singular
Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again

with righteousness.
בִּצְדָקָֽה׃ (biṣ·ḏā·qāh)
Preposition-b | Noun - feminine singular
Strong's 6666: Rightness, subjectively, objectively

Translations

IIT - For Zion shall be ransomed by justice, those of her who repent by righteousness.

BSB - Zion will be redeemed with justice, her repentant ones with righteousness.

ESV - Zion shall be redeemed by justice, and those in her who repent, by righteousness.

NIV - Zion will be delivered with justice, her penitent ones with righteousness.

NASB - Zion will be redeemed with justice and her repentant ones with righteousness.

BST - For her captives shall be saved with judgement, and with mercy.

YLT - Zion in judgment is redeemed, And her captivity in righteousness.

Chabad - Zion shall be redeemed through justice and her penitent through righteousness.

Alter - Zion shall be redeemed through justice, and those who turn back in her, through righteousness.

Literary Devices

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:28

28 But criminals and sinners
    shall be altogether shattered
when those who forsake Jehovah are annihilated.

Hebrew

But rebels
פֹּשְׁעִ֛ים (pō·šə·‘îm)
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's 6586: To break away, trespass, apostatize, quarrel

and sinners
וְחַטָּאִ֖ים (wə·ḥaṭ·ṭā·’îm)
Conjunctive waw | Adjective - masculine plural
Strong's 2400: A criminal, one accounted guilty

will together
יַחְדָּ֑ו (yaḥ·dāw)
Adverb
Strong's 3162: A unit, unitedly

be shattered,
וְשֶׁ֧בֶר (wə·še·ḇer)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's 7667: A breaking, fracture, crushing, breach, crash

and those who forsake
וְעֹזְבֵ֥י (wə·‘ō·zə·ḇê)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strong's 5800: To loosen, relinquish, permit

the LORD
יְהוָ֖ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

will perish.
יִכְלֽוּ׃ (yiḵ·lū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 3615: To be complete, at an end, finished, accomplished, or spent

Translations

IIT - But criminals and sinners shall be altogether shattered when those who forsake Jehovah are annihilated.

BSB - But rebels and sinners will together be shattered, and those who forsake the LORD will perish.

ESV - But rebels and sinners shall be broken together, and those who forsake the LORD shall be consumed.

NIV - But rebels and sinners will both be broken, and those who forsake the LORD will perish.

NASB - But wrongdoers and sinners together will be broken, and those who abandon the LORD will come to an end.

BST - And the transgressors and the sinners shall be crushed together, and they that forsake the LORD shall be utterly consumed.

YLT - And the destruction of transgressors and sinners [is] together, And those forsaking Jehovah are consumed.

Chabad - And destruction shall come over rebels and sinners together, and those who forsake the LORD shall perish.

Alter - But the rebels and offenders together are shattered, and those who forsake the LORD shall perish.

Literary Devices

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:29

29 And you will be ashamed of the oaks you cherished
    and blush for the parks you were fond of;

Hebrew

Surely
כִּ֣י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

you will be ashamed
יֵבֹ֔שׁוּ (yê·ḇō·šū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 954: To pale, to be ashamed, to be disappointed, delayed

of the sacred oaks
מֵאֵילִ֖ים (mê·’ê·lîm)
Preposition-m | Noun - masculine plural
Strong's 352: Strength, strong, a chief, a ram, a pilaster, an oak, strong tree

in which you have delighted;
חֲמַדְתֶּ֑ם (ḥă·maḏ·tem)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural
Strong's 2530: To desire, take pleasure in

you will be embarrassed
וְתַ֨חְפְּר֔וּ (wə·ṯaḥ·pə·rū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - second person masculine plural
Strong's 2659: To blush, to be ashamed, disappointed, to shame, reproach

by the gardens
מֵהַגַּנּ֖וֹת (mê·hag·gan·nō·wṯ)
Preposition-m, Article | Noun - feminine plural
Strong's 1593: A garden

that
אֲשֶׁ֥ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

you have chosen.
בְּחַרְתֶּֽם׃ (bə·ḥar·tem)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural
Strong's 977: To try, select

Translations

IIT - And you will be ashamed of the oaks you cherished and blush for the parks you were fond of.

BSB - Surely you will be ashamed of the sacred oaks in which you have delighted; you will be embarrassed by the gardens that you have chosen.

ESV - For they shall be ashamed of the oaks that you desired; and you shall blush for the gardens that you have chosen.

NIV - “You will be ashamed because of the sacred oaks in which you have delighted; you will be disgraced because of the gardens that you have chosen.

NASB - For you will be ashamed of the oaks which you have desired, And you will be embarrassed by the gardens which you have chosen.

BST - For they shall be ashamed of their idols, which they delighted in, and they are made ashamed of the gardens which they coveted.

YLT - For [men] are ashamed because of the oaks That ye have desired, And ye are confounded because of the gardens That ye have chosen.

Chabad - For they shall be ashamed of the elms that you desired, and you shall be humiliated because of the gardens that you chose.

Alter - For they shall be shamed of the cult-trees after which you lusted, and be disgraced by the gardens that you have chosen.

Literary Devices

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:30

30 you shall become like an oak whose leaves wither,
    and as a garden that has no water.

Hebrew

For
כִּ֣י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

you will become
תִֽהְי֔וּ (ṯih·yū)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

like an oak
כְּאֵלָ֖ה (kə·’ê·lāh)
Preposition-k | Noun - feminine singular
Strong's 424: An oak, other strong tree

whose leaves
עָלֶ֑הָ (‘ā·le·hā)
Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strong's 5929: A leaf, foliage

are withered,
נֹבֶ֣לֶת (nō·ḇe·leṯ)
Verb - Qal - Participle - feminine singular construct
Strong's 5034: To wilt, to fall away, fail, faint, to be foolish, wicked, to despise, disgrace

like a garden
וּֽכְגַנָּ֔ה (ū·ḵə·ḡan·nāh)
Conjunctive waw, Preposition-k | Noun - feminine singular
Strong's 1593: A garden

without
אֵ֥ין (’ên)
Adverb
Strong's 369: A non-entity, a negative particle

water.
מַ֖יִם (ma·yim)
Noun - masculine plural
Strong's 4325: Water, juice, urine, semen

Translations

IIT - You shall become like an oak whose leaves wither, and as a garden that has no water.

BSB - For you will become like an oak whose leaves are withered, like a garden without water.

ESV - For you shall be like an oak whose leaf withers, and like a garden without water.

NIV - You will be like an oak with fading leaves, like a garden without water.

NASB - For you will be like an oak whose leaf withers, And like a garden that has no water.

BST - For they shall be as a turpentine tree that has cast its leaves, and as a garden that has no water.

YLT - For ye are as an oak whose leaf is fading, And as a garden that hath no water.

Chabad - For you shall be like an elm whose leaves are wilting, and like a garden that has no water.

Alter - For you shall be like an oak whose leaf withers and like a garden where there is no water.

Literary Devices

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Isaiah 1:31

31 The mighty shall be as refuse,
   and their works a spark;
both shall burn up alike,
   and there shall be none to extinguish.

Hebrew

The strong man
הֶחָסֹן֙ (he·ḥā·sōn)
Article | Adjective - masculine singular
Strong's 2634: Powerful

will become
וְהָיָ֤ה (wə·hā·yāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

tinder
לִנְעֹ֔רֶת (lin·‘ō·reṯ)
Preposition-l | Noun - feminine singular
Strong's 5296: Something shaken out, tow

and his work
וּפֹעֲל֖וֹ (ū·p̄ō·‘ă·lōw)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 6467: Doing, deed, work

[will be] a spark;
לְנִיצ֑וֹץ (lə·nî·ṣō·wṣ)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's 5213: A spark

both
שְׁנֵיהֶ֛ם (šə·nê·hem)
Number - mdc | third person masculine plural
Strong's 8147: Two (a cardinal number)

will burn
וּבָעֲר֧וּ (ū·ḇā·‘ă·rū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's 1197: To kindle, consume, to be, brutish

together,
יַחְדָּ֖ו (yaḥ·dāw)
Adverb
Strong's 3162: A unit, unitedly

with no one
וְאֵ֥ין (wə·’ên)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's 369: A non-entity, a negative particle

to quench the flames.
מְכַבֶּֽה׃ (mə·ḵab·beh)
Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strong's 3518: To be quenched or extinguished, to go out

Translations

IIT - The mighty shall be as refuse, and their works a spark; both shall burn up alike, and there shall be none to extinguish.

BSB - The strong man will become tinder and his work a spark; both will burn together, with no one to quench the flames.

ESV - And the strong shall become tinder, and his work a spark, and both of them shall burn together, with none to quench them.

NIV - The mighty man will become tinder and his work a spark; both will burn together, with no one to quench the fire.

NASB - The strong man will become like flint, and his work like a spark. They will both burn together, and there will be no one to extinguish them.

BST - And their strength shall be as a thread of tow, and their works as sparks, and the transgressors and the sinners shall be burnt up together, and there shall be none to quench them.

YLT - And the strong hath been for tow, And his work for a spark, And burned have both of them together, And there is none quenching!

Chabad - And the[ir] strength shall become as tow, and its perpetrator as a spark, and both of them shall burn together, with no one to extinguish.

Alter - And the strong shall turn into tow and his deeds into a spark, and both shall burn together, with none to put it out.

Literary Devices

Wordlinks

Commentaries

Visuals

Notes

Join the Discussion

Subscribe
Notify of
guest

6 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments

6
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x
Scroll to Top